Ĉefpaĝo
Hazarde
Ensaluti
Agordoj
Donaci
Pri Vikicitaro
Malgarantioj
Serĉi
Portugalaj proverboj
listartikolo en Vikimedio
Lingvo
Atenti
Redakti
Proverboj
redakti
«
Malfermu vian
sakon
kaj mi malfermos mian
buŝon
.
»
«
Kie ajn vi rakontas vian
sekreton
, vi perdas vian liberecon.
»
«
Kie la
rivero
estas pli profunda, la akvo malpli
bruas
.
»
«
La
luno
kaj la
amo
, kiam ili ne kreskas, malpliiĝas.
»
«
Malrapide doni estas kiel nei.
»
«
Sperto
estas la patrino de
scienco
.
»
«
A experiência é mãe da ciência.
»
«
La plej bona
defendo
estas
atako
.
»
«
A melhor defesa é o ataque.
»
«
La malpuraj
vestaĵoj
estas lavataj hejme.
»
«
A roupa suja lava-se em casa.
»
«
Unueco
estas forto.
»
«
A união faz a força.
»
«
Amo
,
fumo
kaj
tuso
estas malfacile kaŝeblaj.
»
«
Amor, fogo, e tosse, A seu dono descobre.
»
«
Vera
amo
ne maljuniĝas.
»
«
Amor verdadeiro, não envelhece.
»
«
Rapideco estas la malamiko de perfekteco.
»
«
A pressa é inimiga da perfeição.
»
«
La
mensogo
havas mallongajn krurojn.
»
«
A mentira tem perna curta.
»
«
La
muroj
havas
orelojn
.
»
«
As paredes têm ouvidos.
»
«
Hundo
, kiu bojas, ne mordas.
»
«
Cão que ladra não morde.
»
«
Laŭ la
demando
, tiel la
respondo
. Tia voĉo, tia eĥo.
»
«
Conforme a pergunta, assim a resposta. Tal voz, tal eco.
»
«
De bonaj intencoj estas plena la
infero
.
»
«
De boas intenções está o Inferno cheio.
»
«
Nokte ĉiuj
katoj
estas brunaj.
»
«
De noite todos os gatos são pardos.
»
«
En la lando de la
blinduloj
, ĉiu, kiu havas unu okulon estas reĝo.
»
«
Em terra de cegos, quem tem um olho é rei.
»
«
Dum estas vivo, ekzistas
espero
.
»
«
Enquanto há vida, há esperança.
»
«
Fariĝu
mielo
, la muŝoj manĝos vin.
»
«
Fazei-vos mel, comer-vos-ão as moscas.
»
«
Hodiaŭ por mi, morgaŭ por vi.
»
«
Hoje por mim, amanhã por ti.
»
«
Pli valoras
marŝi
sola ol malbone akompanata.
»
«
Mais vale andar só que mal acompanhado.
»
«
Pli bone malfrue ol neniam.
»
«
Mais vale tarde do que nunca.
»
«
Malmola
pano
estas pli bona ol neniu.
»
«
Mais vale pão duro que nenhum.
»
«
Ne ploru sur verŝita
lakto
.
»
«
Não chore sobre o leite derramado.
»
«
Faru nenion sen konsulti la
kusenon
.
»
«
Não faças nada sem consultar a almofada.
»
«
Ne estas
gloro
sen envio.
»
«
Não há glória sem inveja.
»
«
Estas neniu pli malbona
blindulo
ol tiu, kiu ne volas vidi.
»
«
Não há pior cego que o que não quer ver.
»
«
Estas neniu pli malbona
surdulo
ol tiu, kiu ne volas aŭdi.
»
«
Não há pior surdo que o que não quer ouvir.
»
«
Ne lasu por morgaŭ tion, kion vi povas fari hodiaŭ.
»
«
Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje.
»
«
Ne ĉio, kio brilas estas
oro
.
»
«
Nem tudo que reluz é ouro.
»
«
Kie oni gajnas
panon
, oni ne manĝas
viandon
.
»
«
Onde se ganha o pão, não se come a carne.
»
«
Kion la
okulo
ne vidas, tion la
koro
ne sentas.
»
«
O que os olhos não vêem, o coração não sente.
»
«
Pacienco
superas
saĝon
.
»
«
Paciência excede sapiência.
»
«
Tiuj, kiuj ne riskas ne manĝas.
»
«
Quem não arrisca não petisca.
»
«
Ju pli rapide des pli malrapide.
»
«
Quanto mais depressa mais devagar.
»
«
Kiam
almozo
estas tro multe, eĉ la sanktulo suspektas.
»
«
Quando a esmola é demais, até o santo desconfia.
»
«
Se
Mohamedo
ne iras al la monto, la monto iras al Mohamedo.
»
«
Se Maomé não vai à montanha, a montanha vai a Maomé.
»
«
Ĉiuj vojoj kondukas al
Romo
.
»
«
Todos os caminhos levam a Roma.
»
«
Nova
balailo
ĉiam bone balaas.
»
«
Vassoura nova varre sempre bem.
»