NOTO: Krom en la referencitaj citaĵoj, la tradukoj inkluditaj en tiu ĉi sekcio estas propraj de la vikicitaristo, kiu aldonis ilin.
«Elteni estas pli granda ol kuraĝi; lacigi malamikan fortunon; esti senkuraĝigita de neniu malfacilo; konservi koron, kiam ĉiuj ĝin perdis; trairi intrigon senmakule; kaj forlasi eĉ ambicion kiam la fino estos gajnita - kiu povas diri, ke tio ne estas grandeco?»
« (angle) To endure is greater than to dare; to tire out hostile fortune; to be daunted by no difficulty; to keep heart when all have lost it; to go through intrigue spotless; and to forgo even ambition when the end is gained — who can say this is not greatness? »
« Nur la malfacilo estas entuziasmiga; nur la rezisto, kiu defias nin, kapablas levi, veki kaj konservi nian scipovon. »
« (hispane) Sólo lo difícil es estimulante; sólo la resistencia que nos reta, es capaz de enarcar, suscitar y mantener nuestra potencia de conocimiento. »