Vorto: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
RG72 (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Neniu resumo de redakto
Linio 7:
}}
 
{{citaĵo
{{citaĵo| Malsaĝulo diris vorteron, saĝulo komprenas la tutan aferon.|[[Zamenhofa proverbaro]]}}
*|teksto=La spirito de iu lingvo montriĝas pli klare en ĝiaj netradukeblaj vortoj.
**''|origina teksto=Der Geist einer Sprache offenbart sich am deutlichsten in ihren unübersetzbaren Worten.''
**|aŭtoro=[[Marie von Ebner-Eschenbach]]}}
 
{{citaĵo
*La spirito de iu lingvo montriĝas pli klare en ĝiaj netradukeblaj vortoj.
|teksto=Mi konas vortojn. Mi havas la plej bonajn vortojn.
**''Der Geist einer Sprache offenbart sich am deutlichsten in ihren unübersetzbaren Worten.''
|origina teksto=I know words. I have the best words.
**[[Marie von Ebner-Eschenbach]]
|aŭtoro=[[Donald Trump]]
|verko=Parolo en decembro 2015}}
 
{{citaĵo| Malsaĝulo diris vorteron, saĝulo komprenas la tutan aferon.|[[Zamenhofa proverbaro]]}}
 
{{citaĵo| Saĝa kapo duonvorton komprenas.|[[Zamenhofa proverbaro]]}}