Zamenhofa proverbaro: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
e plibonigadeto, anstataŭigis: |thumb| → |eta|, |left → |maldekstra (2), [[File: → [[Dosiero: (2) per AWB
Linio 6:
}}
 
La Zamenhofa Proverbaro havas ĉirkaŭ 2.660 proverbojn.
 
Ekzistas ankaŭ [[Vikicitaro:Zamenhofa proverbaro laŭ temoj|listigo ordigita laŭ temoj]], utila por pliriĉigi unuopajn artikolojn.
Linio 21:
* Akvo bolas, murmuras, sed fine ĝi kuras.
* Akvo kaj pano servas al [[sano]].
* Akvo kura -- akvokura—akvo pura.
* Akvo silenta subfosas la bordon.
* Akvo trankvila estas akvo danĝera.
Linio 42:
* Al [[glacio]] printempa kaj al [[amikeco|amiko]] tro nova ne fidu.
* Al grandaj sinjoroj grandaj honoroj.
* Al hundo bastono -- albastono—al hom' leciono.
* Al kavo senfunda ŝtopado ne helpas.
* Al kokino la [[ovo]] lecionojn ne donu.
Linio 54:
* Al li ne mankas defendo kontraŭ ofendo.
* Al loko dolora ni manon etendas, al loko ĉarma [[okulo]]jn ni sendas.
* Al loko dolora ni manon etendas -- aletendas—al loko ĉarma [[okulo]]jn ni sendas.
* Al [[malriĉeco|malriĉulo]] infanoj ne mankas.
* Al malriĉulo [[ovo]] kiel al riĉulo [[bovo]].
Linio 65:
* Al protekto kaj forto helpas la sorto.
* Al sklavo mon' ne estas savo, li ĉiam restas sklavo.
* Al sklavo mon' ne estas savo -- lisavo—li ĉiam restas sklavo.
* Al tiu ĉio cedas, kiu monon posedas.
* Al venko rajto venas, se ĝin forto subtenas.
Linio 94:
* Amiko estas kara, sed vero pli kara.
* Amiko fidela estas trezoro plej bela.
* Amiko—intimulo.
* Amiko -- intimulo.
* Amikon karesu, sed kalkuli ne forgesu.
* Amikon montras [[malfeliĉo]].
Linio 121:
* Antaŭ ĉio zorgu [[ofico]]n, -- plezuro atendos sian vicon.
* Antaŭ la lango laboru la [[cerbo]].
[[FileDosiero:Antaŭ mortigo de urso ne vendu ĝian felon. - -eo.svg|thumbeta|250px|leftmaldekstra|Antaŭ mortigo de urso ne vendu ĝian felon.]]
* Antaŭ mortigo de urso ne vendu ĝian felon.
* Antaŭ [[okulo]]j ne staras, doloron ne faras.
Linio 130:
* Antaŭparolo liberigas de postparolo.
* Aperas [[prudento]], kiam pasis la momento.
* Aprila vetero -- trompavetero—trompa aero.
* Apud plena manĝotablo ĉiu estas tre afabla.
* Apud propra domo ŝtelisto ne ŝtelas.
Linio 215:
* Bovidon mi atendis, infanon Dio sendis.
* Bovidon mi atendis, -- infanon Dio sendis.
* [[Blovo]] prenita, koko donita kaj -- kvitakaj—kvita.
* Brava batalanto kontraŭ plado bolanta.
* Brava homo en sia domo.
Linio 288:
* Ĉiu por si mem estas la plej kara.
* Ĉiu por si, por ĉiuj Di'.
* Ĉiu por si -- porsi—por ĉiuj Di'.
* Ĉiu propran saĝon posedas.
* Ĉiu provas, kion li povas.
Linio 308:
* Dando el reĝa hundejo.
* Danĝera estas [[bovo]] antaŭe, ĉevalo malantaŭe, kaj malsaĝulo de ĉiuj flankoj.
* Danĝero sieĝas, al Dio ni preĝas -- danĝeropreĝas—danĝero ĉesas, ni Dion forgesas.
* Danĝero sieĝas, al Dio ni preĝas; danĝero ĉesas, ni Dion forgesas.
* De atendo kaj espero pereis multaj sur la tero.
Linio 360:
* Deziro tre granda, sed mankas la forto.
* Deziru sincere, vi atingos libere.
* Deziru, ne deziru -- ordondeziru—ordon' estas, iru!}}
* Diablo ne ĉiam [[unu]] pordon sieĝas.
* [[Diablo]] ŝercon ne komprenas, vokite li venas.
Linio 393:
* [[Disputo]] kredigas, sed ne certigas.
* [[Disputo]]j kondukas al malpaco.
* Disputu komence -- vikomence—vi ne malpacos en fino.
* Disputu pri ĉio, sed sen garantio.
* Dolĉe ŝmiri al iu la lipojn.
Linio 418:
* [[Du]] kontraŭ [[unu]] prezentas armeon.
* [[Du]] manoj faras ĉion, sed [[unu]] nenion.
* [[Du]] [[milito|militas]] -- tria—tria profitas.
* [[Du]] mortojn vi ne havos, de [[unu]] vi vin ne savos.
* [[Du]] sinjoroj en [[unu]] bieno, [[du]] mastrinoj ĉe [[unu]] kameno -- neniamkameno—neniam vivas sen reciproka malbeno.
* [[Dubo]] gardas kontraŭ risko.
* Dum la manĝado venas apetito.
Linio 461:
* Edziĝo pro amo flamanta al la sako sonanta.
* Edziĝo tro momenta estas longapenta.
* Edzin' admirata -- edzoadmirata—edzo malsata.
* Edzino pli elverŝas per funelo, ol edzo enverŝas per sitelo.
* Edzo edzinon laŭdas, edzino edzon aplaŭdas.
* Edzo kaj edzino estas nur unu.
* Edzo kaj edzino -- ĉielaedzino—ĉiela difino.
* Eksalte senhalte.
* Eksplodema kiel pulvo.
Linio 504:
* Elverŝi sur iun sian koleron.
* Eminenta ŝuldanto, malbona paganto.
* Eminenta ŝuldanto -- malbonaŝuldanto—malbona paganto.
* En abelujon ne blovu.
* En akvo malklara oni fiŝkaptas facile.
Linio 592:
* Falinton ĉiu atakas.
* Falis el mano, prenu satano.
* Falis el mano -- prenumano—prenu satano.
* Famo kredon allogas, sed tre ofte mensogas.
* Famo laŭte krias, ĉiuj ekscias.
Linio 605:
* Farita ne refariĝos.
* Farita via faro, nun adiaŭ, mia kara!}}
* Farita—elstrekita.
* Farita -- elstrekita.
* Faro farinton rekomendas.
* Faru hodiaŭ, kion vi povas, -- morgaŭ vi eble okazon ne trovos.
Linio 621:
* Festeno kaj ĉaso kaj da ŝuldoj amaso.
* Festotaga laboro estas sen valoro.
* Fianĉiĝis -- porFianĉiĝis—por ĉiam ligiĝis.
* Fianĉiĝo ne estas edziĝo.
* Fianĉon de l' sorto difinitan forpelos nenia malhelpo.
* Fidanta al vorto atendas ĝis morto.
* Fiera mieno -- kapomieno—kapo malplena.
* [[Fiereco]] venas antaŭ la falo.
* Filo konfesis, patro forgesis.
* Filo konfesis -- patrokonfesis—patro forgesis.
* Finita kaj glatigita.
* Fino bona, ĉio bona.
Linio 645:
* Fluis sur lipoj, sed en buŝon ne trafis.
* For de l' [[okulo]]j, for de la koro.
* For el la manoj -- formanoj—for el kalkulo.
* For konscienco, venos potenco.
* For!}}
Linio 673:
* Fremda medito estas kaŝita.
* Fremda mizero ne estas sufero.
* Fremda mizero -- ridindamizero—ridinda afero.
* Fremda spesmilo estas sen utilo.
* Fremdan dorson bastoni -- ankaŭbastoni—ankaŭ sian doni.
* Fremdan [[vundo]]n kaŝas [[vesto]].
* Fremdlando objekton por speso donas, sed por ĝin venigi, oni spesmilon bezonas.
Linio 702:
* Granda nubo, eta pluvo.
* Granda nubo, malgranda pluvo.
* Granda ofico -- grandajofico—grandaj zorgoj.
* Granda parolisto estas duba faristo.
* Granda parolisto, malgranda faristo.
Linio 708:
* Granda ŝipo bezonas profundon.
* Granda telero, malplena kulero.
* Grandaj malbonoj -- grandajmalbonoj—grandaj rimedoj.
* Griza barbo [[saĝo]]n ne atestas.
* Groŝo ŝparita neniam perdiĝas.
* Groŝon ŝtelis -- hoŝtelis—ho, ŝtelisto! milojn ŝtelis -- financistoŝtelis—financisto.
* [[Guto]] malgranda, sed [[ŝtono]]n ĝi boras.
 
Linio 799:
* Ilo el [[oro]] taŭgas por ĉiu [[laboro]].
* Imiti grandsinjoron, perdi baldaŭ la oron.
* Imiti grandsinjoron -- perdigrandsinjoron—perdi baldaŭ la oron.
* Infana inklino restas ĝis la fino.
* Infano ne krias, patrino ne scias.
Linio 879:
* Karesi al iu la barbon.
* Karesi kontraŭ la haroj.
* Kastel' en aero -- malsatoaero—malsato sur tero.
* Kaŝu kiom vi povos, mensogo sin elŝovos.
* Kaŝu malbenon kaj faru bonan mienon.
Linio 1 144:
* Kiu saĝon ne havas, Dio lin savas.
* Kiu semas venton, rikoltos fulmotondron.
* Kiu sentas -- plorassentas—ploras, kiu vidas -- nurvidas—nur ridas.
* Kiu serĉas marcipanon, perdas sian panon.
* Kiu servas al ĉiu, al si mem malutilas.
Linio 1 198:
* Komenciĝis mizero, ĝi venas per pordo kaj fenestroj.
* Komenciĝis proceso, mono fluas sen ĉeso.
* Komenco Aprila -- trompoAprila—trompo facila.
* [[Komenco]] bona -- laborobona—laboro duona.
* [[Komercisto]] estas ĉasisto, li rigardas, kiu sin ne gardas.
* [[Komparo]] ne estas pruvo.
Linio 1 249:
* Konu nin, ŝatu nin!}}
* Korniko vundita propran [[vosto]]n timas.
* Koro pleniĝas -- langopleniĝas—lango moviĝas.
* Koro tro plena -- buŝoplena—buŝo parolas.
* Korvo al korvo [[okulo]]n ne pikas.
* Kovri la buŝon de sia konscienco.
Linio 1 318:
* La muro havas orelojn.
* La parto plej vasta venos la lasta.
* La plej danĝera homo -- malbonahomo—malbona in' en domo.
* La sama afero, sed kun la kapo al tero.
* La sigelo ankoraŭ ne estas metita.
Linio 1 361:
* Lerneja sekreto ne iru al gazeto.
* Lernu juna, por esti saĝa maljuna.
* Lernu juna -- vijuna—vi scios maljuna.
* Lerteco sorĉon ne bezonas.
* Leviĝu kun la suno, [[edziĝo|edziĝu]] dum juna.
Linio 1 405:
* Li havas siajn kapricojn.
* Li havas truon en la manplato.
* Li havis [[viando]]n, mi havis nur oston -- lioston—li havis la ĝuon, mi pagis la koston.
* Li jam estas trans montoj kaj maro.
* Li jam faras la lastan spiron.
Linio 1 494:
* Malfeliĉo komuna estas malpli premanta.
* Malfeliĉo malofte venas sole.
* Malfeliĉo sin ne ĝenas, faru geston -- ĝigeston—ĝi tuj venas.
* Malfeliĉo venas rajde, foriras piede.
* Malfeliĉo venas sen alvoko.
Linio 1 504:
* Malgranda estas la flamo, tamen ne mankas la fumo.
* Malgranda [[pezo]], sed granda [[prezo]].
* Malgrandaj infanoj kaŭzas laboron, grandaj -- dolorongrandaj—doloron.
* [[Malhumileco]] estas kara [[plezuro]].
* Maljunaj jaroj, sed ne saĝaj faroj.
Linio 1 563:
* Maro da mizeroj.
* Mastro elbabilis, [[gasto]]j ne silentos.
* [[Mastro]] en vojo -- servantojvojo—servantoj en ĝojo.
* Matena horo estas plena de oro.
* Matenas, vesperas -- kajvesperas—kaj tago malaperas.
* Matura aĝo.
* Melki kaproviron.
Linio 1 591:
* Mi ne volas tion ĉi scii.
* Mi [[pano]]n ne esperis, subite [[kuko]] aperis.
* Mia lango -- mialango—mia malamiko.
* Mia [[loĝejo]] estas mia reĝejo.
* Mia loĝejo -- mialoĝejo—mia reĝejo.
* [[Mielo]] sur lango, kaj [[glacio]] en koro.
* Mieno fiera al [[ludo]] mizera.
Linio 1 651:
* [[Najbaro]] ne ĝemas, kiam boto nin premas.
* Naskiĝas fianĉino por sia fianĉo.
* Naskiĝu, edziĝu kaj mortu -- ĉiammortu—ĉiam [[mono]]n alportu.
* Nazo supren, vento antaŭen.
* Ne atendis, ne esperis -- malfeliĉoesperis—malfeliĉo aperis.
* Ne atendita, ne esperita ofte venas subite.
* Ne atingos krio ĝis la trono de Dio.
Linio 1 730:
* Ne juĝo kondamnas, sed juĝanto.
* Ne juĝu pri afero laŭ ĝia ekstero.
* Ne kaptita -- nekaptita—ne punita.
* Ne karesu per mano, sed karesu per pano.
* Ne kaŝiĝas lia lango malantaŭ la vango.
Linio 1 759:
* Ne povas ĉiu homo esti pap' en Romo.
* Ne prediku knabino al via patrino.
* Ne prenis pastro la donon -- rekaŝudonon—rekaŝu sako la monon.
* Ne [[prokrasto|prokrastu]] ĝis morgaŭ, kion vi povas fari hodiaŭ.
* Ne punu edzinon antaŭ infanaj [[okulo]]j, ne punu infanojn antaŭ fremduloj.
Linio 1 861:
* Obstina kiel kapro.
* Ofta [[festo]], malplena kesto.
* Ofta festo -- malplenafesto—malplena kesto.
* Ofte ĉapo de kampulo kovras kapon de [[saĝo|saĝulo]].
* Ofte de kaŭzo senenhava venas efiko plej grava.
Linio 1 877:
* [[Okulo]] ne atentas, dorso eksentas.
* [[Okulo]] ne atentas, -- dorso eksentas.
* [[Okulo]] ne vidis -- paguvidis—pagu la sako.
* [[Okulo]]j estas pli grandaj ol la ventro.
* Okupi sen celo lokon sub ĉielo.
Linio 1 891:
* Oni estas [[riĉeco|riĉa]] neniam sufiĉe.
* Oni faris, oni ĉesis, kaj ni ĉion forgesis.
* Oni invitas -- venuinvitas—venu, oni donacas -- prenudonacas—prenu.
* Oni komencas per ŝteletoj kaj finas per ŝtelegoj.
* Oni konsilas kaj konsolas, sed helpi ne volas.
Linio 1 920:
* Paca [[silento]], ke ne blovas eĉ vento.
* [[Paco]] al lia cindro!}}
* Pafi—maltrafi.
* Pafi -- maltrafi.
* Pagas maljunaj jaroj por junaj eraroj.
* Pagas ne riĉulo, pagas kulpulo.
Linio 2 000:
* Plej bona sprito estas silento.
* Plej bone ridas, kiu laste ridas.
* Plej certa laboro -- laborolaboro—laboro per oro.
* Plej danĝera [[malsano]] estas manko de saĝo.
* Plej facile promeso rimiĝas kun forgeso.
Linio 2 036:
* Pli bona pura [[konscienco]], ol malpura [[potenco]].
* Pli bona virto sen oro, ol oro sen honoro.
* Pli bona -- estasbona—estas malamiko de bona.
* Pli bone estas enviigi, ol kompatigi.
* Pli bone estas havon fordoni, ol kun homoj malpaci.
Linio 2 087:
* Ploranton ni evitas, ridanton ni imitas.
* Plumo ne sentas, papero silentas.
* Pluvo en Aprilo -- porAprilo—por la tero utilo.
* Popola [[kutimo]] havas valoron de leĝo.
* Popolo diras, Dio diras.
Linio 2 107:
* Por longa malsano kurac' estas vana.
* Por malfrua gasto restas nur osto.
* Por malsaĝulo bastono -- porbastono—por saĝulo leciono.
* Por malsanulo forto, por [[kokido]] la morto.
* Por mia mono mi ankaŭ estas barono.
Linio 2 116:
* Por patrino ne ekzistas infano malbela.
* Por Paŭlo sperto, -- por Petro averto.
* Por Paŭlo sperto -- porsperto—por Petro averto.
* Por peko senkonscia puno nenia.
* Por pendigi ŝteliston, antaŭe lin kaptu.
* Por pot' argila poto fera estas najbaro danĝera.
* Por regna speso ne ekzistas forgeso.
* Por riĉulo [[fasto]] -- por—por malriĉulo festo.
* Por saĝulo sufiĉas aludo.
* Por sia oro ĉiu estas sinjoro.
[[FileDosiero:Por sperto kaj lerno ne sufiĉas eterno. - -eo.svg|200px|leftmaldekstra|Por sperto kaj lerno ne sufiĉas eterno.]]
* Por [[sperto]] kaj lerno ne sufiĉas eterno.
* Por ŝafo tondita Dio venton moderigas.
* Por ŝafon formanĝi, lupo trovos pretekston.
* Por [[unu]] -- festeno—festeno, por alia -- ĉagrenoalia—ĉagreno.
* Por [[vendisto]] mensogo estas necesa apogo.
* Por via bono vin regalas bastono.
Linio 2 193:
* Propeka kapro.
* Propra opinio ne estas leĝo por alia.
* Propra sufero -- plejsufero—plej granda sur tero.
* Propra supo brogas, fremda allogas.
* Propra volo ordonon superas.
Linio 2 212:
* Rano eĉ en palaco sopiras pri marĉo.
* Rapide iras la [[vorto]]j, sed ne rapide la faroj.
* Rapide—senvide.
* Rapide -- senvide.
* Rapidu malrapide.
* Raporti pri ĉiuj cirkonstancoj kaj nuancoj.
* Razisto raziston razas.
* Regna kaso -- bonakaso—bona ĉaso.
* [[Reĝo]] donacis, sed [[polico]] minacas.
* [[Rekomendo]] kondukas al [[plendo]].
Linio 2 241:
* Riĉulo veturas, malriĉulo kuras.
* Ridas blindulo pri lamulo.
* Rido matene -- ploromatene—ploro vespere.
* Rigardaĉi kiel bovido.
* Rigardi kaj aspiri ne devigas akiri.
Linio 2 250:
* Ripetata parolo pri la sama titolo.
* Riveretoj fluas al [[rivero]]j.
* Rol' de virino -- bonavirino—bona mastrino.
* Romo estas tie, kie estas la papo.
* Rostita kolombeto ne flugas al buŝeto.
Linio 2 269:
* Sako malplena sin rekte ne tenas.
* Sako ne sonas, -- amiko ne konas.
* Sako ne sonas -- amikosonas—amiko ne konas.
* Sakon kun truo vi neniam plenigos.
* Saltadi ĉirkaŭ afero, kiel blovata neĝero.
Linio 2 370:
* Sen mensoga rekomendo ne iros la vendo.
* Sen mono en urbon ne iru.
* Sen mono oni estas nulo, kun mono -- saĝulomono—saĝulo.
* Sen ordo en afero ne ekzistas prospero.
* Sen povo [[kolero]] estas ridinda afero.
Linio 2 420:
* Sola vojo libera al la fundo [[Rivero|rivera]].
* Sonĝo teruras, [[sonĝo]] forkuras.
* Sonorado al li venas, sed de kie -- likie—li ne komprenas.
* Sonorilo vokas al preĝejo kaj mem neniam eniras.
* Sorto donas favoron, sorto donas doloron.
Linio 2 446:
* [[Sufero]]j sufokas kaj homoj mokas.
* Sukcesa venkanto de pordoj malfermitaj.
* Superpinte -- nurSuperpinte—nur tuŝinte.
* Sur arbon kliniĝintan saltas la kaproj.
* Sur ĉeval' de najbaro la ŝarĝo ne pezas.
Linio 2 471:
* Ŝiru vin en [[du]] [[parto]]jn, la [[mondo]] trian postulos.
* [[Ŝlosilo]] uzata [[rusto]]n ne konas.
* [[ŝparo|Ŝparu]] [[groŝo]]n -- vin—vi havos plenan [[poŝo]]n.
* Ŝparu kiam bone, vi havos kiam [[bezono|bezone]].
* Ŝtelaĵokaŝisto mem estas [[ŝtelisto]].
Linio 2 496:
* Tablon ornamas ne tuko, sed [[kuko]].
* Tago aranĝas, tago ŝanĝas.
* Tago festa -- forfesta—for aferoj.
* Tago tagon sekvas, sed ne similas.
* Tajloro [[krimo|krimis]], botisto pendas.
Linio 2 522:
* Tio ĉi estas laŭ lia [[gusto]].
* Tio estas lia amata ĉevaleto.
* Titolo sen [[mono]] -- sensignifa—sensignifa sono.
* Tolaĵon malpuran lavu en la domo.
* [[Tondro]] kampulon memorigas pri Dio.
Linio 2 555:
* Tro da metioj, -- profitoj neniaj.
* Tro elektema ricevas nenion.
* Tro forta ĵuro -- laĵuro—la afero ne pura.
* Tro grandaj kalkuloj kondukas al nuloj.
* Tro kara aranĝo por malkara tagmanĝo.
* Tro longa atendo ĝis fino de l' vendo.
* Tro longa [[sufero]] -- malgranda—malgranda [[espero]].
* Tro multe da salo malbonigas la manĝon.
* Tro nutrata [[kapro]] fariĝas kiel apro.
* Tro rapida akcelo ne kondukas al celo.
* Tro rapida edziĝo -- porĉiamaedziĝo—porĉiama kateniĝo.
* Tro rapida faro estas nur baro.
* Tro rapida laboro, tro malgranda [[valoro]].
* Tro rapida riĉiĝo diablon ĝojigas.
* Tro saltas la rato -- ĝinrato—ĝin kaptas la [[kato]].
* Tro sata, tro bata.
* Troa festeno estas [[veneno]].
Linio 2 621:
* Venas [[ĉagreno]] sen granda [[peno]].
* Venas kvazaŭ vokita kaj petita.
* Venas [[profito]] -- venas—venas [[merito]].
* Venas [[proverbo]] el popola la [[cerbo]].
* Venas [[prudento]] post la ĝusta [[momento]].
Linio 2 668:
* [[Virino]] kolera pli ol [[hundo]] danĝera.
* [[Virino]] scias, tuta mondo scias.
* [[Virino]] scias -- tutascias—tuta mondo scias.
* Virta [[virino]] [[strato]]n ne konas.
* [[Vitro]] kaj [[feliĉo]] ne estas fortikaj.
Linio 2 714:
* Vortoj [[sako]]n ne plenigas.
* Vortojn ŝparu, agojn faru.
* [[Vulpo]] faras [[ofero]]n -- atendun—atendu [[danĝero]]n.
* [[Vulpo]] [[mieno]]n ŝanĝas, sed plue [[kokido]]jn manĝas.
* [[Vundo|Vundan]] lokon protektis, alian difektis.