Amikeco: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
lingvoligoj
Dejo (diskuto | kontribuoj)
aldono de La Rochefoucauld
Linio 22:
*Mi aŭdis ternon. Certe estas René Rateau . . . Agrablas tiel aŭdi amikon, meze de la nokto
**Aŭtoro: Sempé en verko: ''Marcellin Caillou''
*Plena estas homo nur kiamLikiam li havas malfalsan amikonPoramikon por lin kompreniPorkompreni, por kunpartigi ĉiujn la siajnPasiojnsiajn pasiojn kaj ĉagrenojnKajĉagrenojn kaj kunstari apud liTutdaŭreli tutdaŭre la vivon.
**[[Susan Polis Schutz]]
* Arbon subtenas radiko, homon subtenas amiko.
Linio 49:
*Pli bonas amiko najbara ol la frato transmara.
**[[Morteza Mirbaghian]]
*Kion la homoj nomis amikeco, tio estas nur asocio, reciproka flegado de interesoj kaj interŝanĝo de servoj; ĝi estas fine nur [[negoco]], en kiu la memamo ĉiam celas gajni ion.
**''Ce que les hommes ont nommé amitié n'est qu'une société, qu'un ménagement réciproque d'intérêts, et qu'un échange de bons offices; ce n'est enfin qu'un commerce où l'amour-propre se propose toujours quelque chose à gagner.''(Maksimoj p.38-39)
**[[François de La Rochefoucauld]]
 
==El [[Zamenhofa Proverbaro]]==
* Al amiko nova ne fidu sen provo.