François de La Rochefoucauld: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Dejo (diskuto | kontribuoj)
e gramatiko
Dejo (diskuto | kontribuoj)
internaj ligoj
Linio 4:
'''La sekvantaj citaĵoj estas el "Maksimoj" tradukitaj de G. Waringhien, dua eldono 1986 (eldonejo)Fonto Chapecó-SC Brazilo
'''
*Niaj virtoj[[virto]]j estas plejofte nur mavirtoj maskitaj.
**''Nos vertus ne sont le plus souvent que des vices déguisés.'' p.24-25
*Se ni havus neniajn mankojn, ni ne sentus tian plezuron[[plezuro]]n, rimarkante kelkajn ĉe la aliaj homoj.
**''Si nous n'avions point de défauts, nous ne prendrions pas de plaisir à en remarquer dans les autres.'' p. 28-29
*La [[orgojlo]] estas egala ĉe ĉiuj homoj, kaj diferencas nur la rimedoj ka la maniero aperigi ĝin.
**''L'orgeuil est égal dans tous les hommes, il il n'y a de différence qu'aŭ moyens et à la manière de le mettre au jour.''p.30-31
*Nenio devas tiom malgrandigi la kontenton[[kontento]]n, kiun ni sentas pri ni mem, kiel la konstato, ke ni malaprobas en unu tempo, kion ni aprobis en alia.
**''Rien ne doit tant diminuer la satisfaction que noue avons de nous-mêmes que de voir que noue désapprouvons dans un temps ce que nou approuvions dans un autre.'' p 32-33
*Kion la homoj nomis [[amikeco]], tio estas nur asocio, reciproka flegado de interesoj kaj interŝanĝo de servoj; ĝi estas fine nur negoco, en kiu la memamo ĉiam celas gajni ion.
**''Ce que les hommes ont nommé amitié n'est qu'une société, qu'un ménagement réciproque d'intérêts, et qu'un échange de bons offices; ce n'est enfin qu'un commerce où l'amour-propre se propose toujours quelque chose à gagner.'' p.38-39