Hermann Hesse: Malsamoj inter versioj

745 bitokojn aldonis ,  antaŭ 12 jaroj
e
germana originalo aldonita
e (germana originalo aldonita)
 
*"Vi ne devas kompari vin kun aliuloj, kaj se la naturo kreis vin kiel vesperto, ne taŭgas via deziro fariĝi struto." ''Ĉapitro 6, paĝo 92''
**''Sie dürfen sich nicht mit anderen vergleichen, und wenn die Natur sie zur Fledermaus geschaffen hat, dürfen sie sich nicht zum Vogel StrauStrauß machen wollen.''
"Kiam ni malamas homon, ni malamas ion en lia aspekto, kiu kuŝas en ni mem. Kio ne troviĝas en ni mem, tio ne incitas nin." ''Ĉapitro 6, paĝo 95''
 
"Ekzistis neniu, neniu, neniu devo por konscia, lucida kaj elrevigita homo krom tiu unu: Trovi sin mem, firmiĝi, kaj antaŭenpalpi sian propran vojon, kien ajn ĝi kondukas." ''Ĉapitro 6, paĝo 107''
 
*"KieKiam ajnni vojojmalamas dehomon, amikojni sinmalamas krucasion en lia aspekto,tie lakiu tutakuŝas mondoen ŝajnasni dummem. Kio ne troviĝas en ni mem, horotio kielne niaincitas hejmlandonin." ''Ĉapitro 76, paĝo 11795''
**''Wenn wir einen Mensch hassen, so hassen wir in seinem Bild etwas, was in uns selbst sitzt. Was nicht in uns selber ist, das regt uns nicht auf.''
 
"Por ili la homaro--kiun ili amis kiel ni--estis io jam preta, kiun oni devas konservi kaj protekti. Por ni la homaro estis fora estonteco, kien ni sekvis la vojon kies bildon neniu konis, kies leĝoj estis nenie skribitaj. ''Ĉapitro 7, paĝo 121''
 
*"Ekzistis neniu, neniu, neniu devo por konscia, lucida kaj elrevigita homo krom tiu unu: Trovi sin mem, firmiĝi, kaj antaŭenpalpi sian propran vojon, kien ajn ĝi kondukas." ''Ĉapitro 6, paĝo 107''
**Es gab keine, keine, keine Pflicht für erwachte Menschen als die eine: sich selber zu suchen, in sich fest zu werden, den eigenen Weg vorwärts zu tasten, einerlei wohin er führt.''
 
 
*"Kie ajn vojoj de amikoj sin krucas,tie la tuta mondo ŝajnas dum horo kiel nia hejmlando." ''Ĉapitro 7, paĝo 117''
**''Aber wo befreundete Wege zusammenlaufen, da sieht die ganze Welt für eine Stunde wie Heimat aus.''
 
 
*"Por ili la homaro--kiun ili amis kiel ni--estis io jam preta, kiun oni devas konservi kaj protekti. Por ni la homaro estis fora estonteco, kien ni sekvis la vojon kies bildon neniu konis, kies leĝoj estis nenie skribitaj. ''Ĉapitro 7, paĝo 121''
**Für sie war die Menschheit - welche sie liebten wie wir - etwas Fertiges, das erhalten und geschützt werden mußte. Für uns war die Menschheit eine ferne Zukunft, nach welcher wir alle unterwegs waren, deren Bild niemand kannte, deren Gesetzte nirgend geschrieben standen.
 
 
2 174

redaktoj