Anglaj proverboj: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Viki (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Neniu resumo de redakto
Linio 1:
*''A poor workman blames his tools.''
**Malbona laboristo kulpigas siajn ilojn.
*''A bird in the hand is worth two in the bush.''
**Birdo en mano valoras du en arbusto.
*''Absence makes the heart grow fonder.''
**La foresto pli amigas la koron.
*''Actions speak louder than words.''
**Agoj parolas pli laŭte ol vortoj.
*''A fool and his money are soon parted.''
**Stultulo kaj sia mono rapide apartiĝas.
*''A friend in need is a friend indeed.''
**Amiko en bezono estas vera amiko.
*''A jack of all trades is master of none.''
**Praktikanto en ĉiuj metioj estas majstro de neniu.
*''A little learning is a dangerous thing.''
**Malmulta lerno estas danĝera.
*''A miss is as good as a mile.''
**Maltrafo [per eta distanco] tiom valoras kiel [maltrafo per] mejlo.
*''A penny saved is a penny earned.''
**Penco ŝparita estas penco gajnita.
*''A picture is worth a thousand words.''
**Bildo valoras mil vortojn.
*''A stitch in time saves nine.''
**Stebo en taŭga momento ŝparas naŭ [stebojn plu].
*''All roads lead to Rome.''
**Ĉiuj stratoj iras al Romo.
*''All's fair in love and war.''
**Ĉio justas en amo kaj milito.
*''All that glitters is not gold.''
**Ne ĉio kiu brilas estas oro.
*''All work and no play makes Jack a dull boy.''
**Labori ĉiam kaj ludi neniam faras el Joĉjo teda knabo.
*''A watched pot never boils.''
**Rigardata pato neniam ekbolas.
 
 
*''Many hands make light work.''
**Multaj manoj faciligas laboron.