George Orwell: Malsamoj inter versioj

1 bitokon forigis ,  antaŭ 3 monatoj
e
stilo + reordigo
e (vikiigo + ligiloj)
e (stilo + reordigo)
{{Aŭtoro|nomo=George Orwell|koloro=|dosiero=|vikipedio=George Orwell|komunejo=|komunejokat=|vikifontaro=|vikinovaĵoj=}}
'''[[w:George Orwell|George ORWELL]]''' [ĝorĝ or'ŭel] (naskiĝis la 23-an de januaro 1903, mortis la 21-an de januaro 1950) estis angla aŭtoro, kiu verkis malĝojigajn romanojn pri politiko kaj la (estonta) stato de la mondo.
 
== Citaĵoj ==
{{citaĵo|Se ĉino volas nomiĝi ĉino kaj ne ĥino, se skoto obĵetas kontraŭ la nomo ''Scotchman'', aŭ se [[Negro]] postulas majusklan n-on, estas nur la plej ordinara [[ĝentileco]] fari kion oni petas.
|origina teksto=If a Chinese wants to be called a Chinese and not a Chinaman, if a Scotsman objects to be called a Scotchman, or if a Negro demands his capital N, it is only the most ordinary politeness to do what is asked of one.
|verko="As I Please," Daily Herald/Tribune la 27-an de februaro 1947}}
 
{{citaĵo|Mi subtenus USSR kontraŭ [[Germanio]] ĉar mi pensas, ke USSR ne povas tute eskapi sian [[Historio|historion]] kaj retenas sufiĉe el la originalaj ideoj de la [[Revolucio]] por igi ĝin pli esperplena fenomeno ol [[Nazia Germanio]]. Mi pensas, kaj pensis ekde la komenco de la [[milito]], en 1936 aŭ ĉirkaŭe, ke nia afero estas la pli bona, sed ni devas daŭre igi ĝin la pli bona, kio bezonas konstantan [[Kritiko|kritikon]].|origina teksto=I would support the USSR against Germany because I think the USSR cannot altogether escape its past and retains enough of the original ideas of the Revolution to make it a more hopeful phenomenon than Nazi Germany. I think, and have thought ever since the war began, in 1936 or thereabouts, that our cause is the better, but we have to keep on making it the better, which involves constant criticism.
|verko=citita en ''[https://www.thedailybeast.com/george-orwells-letter-on-why-he-wrote-1984 The Daily Beast]}}
 
{{citaĵo|[[Faŝismo]], almenaŭ la germana versio, estas formo de [[kapitalismo]], kiu pruntas de [[socialismo]] nur tiujn kvalitojn, kiuj faros ĝin efika por militaj celoj... Ĝi estas planita [[sistemo]], agordita al difinita celo, monda konkerado, kaj ne permesanta, ke ia privata intereso, ĉu kapitalista aŭ laborista, obstrukcos ĝian vojon.|origina teksto=Fascism, at any rate the German version, is a form of capitalism that borrows from Socialism just such features as will make it efficient for war purposes... It is a planned system geared to a definite purpose, world-conquest, and not allowing any private interest, either of capitalist or worker, to stand in its way.|verko=The Lion and the Unicorn: Socialism and the English Genius|jaro=1941}}
 
== Citaĵoj el "Omaĝo al Katalunio" ==
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=All animals are equal. But some animals are more equal than others. {{lingvo|de}}}}
 
== 1984 ==
== Citaĵo el ":<small>''1984"'' esperantigis Donald Broadribb, eldonejo [http://www.librejo.com/ Mondial] ==</small>
{{Citaĵo|teksto=Granda [[Frato]] rigardas vin.}}
 
{{Citaĵo|teksto=Escepte de militkaptitoj, la averaĝa [[civitano]] de Oceanio neniam vidas civitanon de aŭ Eŭrazio aŭ Orientazio, kaj estas al li malpermesate povoscii fremdajn lingvojn.}}
 
== Aliaj citaĵoj ==
{{citaĵo|Se ĉino volas nomiĝi ĉino kaj ne ĥino, se skoto obĵetas kontraŭ la nomo ''Scotchman'', aŭ se [[Negro]] postulas majusklan n-on, estas nur la plej ordinara [[ĝentileco]] fari kion oni petas.
|origina teksto=If a Chinese wants to be called a Chinese and not a Chinaman, if a Scotsman objects to be called a Scotchman, or if a Negro demands his capital N, it is only the most ordinary politeness to do what is asked of one.
|verko="As I Please," Daily Herald/Tribune la 27-an de februaro 1947}}
 
{{citaĵo|Mi subtenus USSR kontraŭ [[Germanio]] ĉar mi pensas, ke USSR ne povas tute eskapi sian [[Historio|historion]] kaj retenas sufiĉe el la originalaj ideoj de la [[Revolucio]] por igi ĝin pli esperplena fenomeno ol [[Nazia Germanio]]. Mi pensas, kaj pensis ekde la komenco de la [[milito]], en 1936 aŭ ĉirkaŭe, ke nia afero estas la pli bona, sed ni devas daŭre igi ĝin la pli bona, kio bezonas konstantan [[Kritiko|kritikon]].|origina teksto=I would support the USSR against Germany because I think the USSR cannot altogether escape its past and retains enough of the original ideas of the Revolution to make it a more hopeful phenomenon than Nazi Germany. I think, and have thought ever since the war began, in 1936 or thereabouts, that our cause is the better, but we have to keep on making it the better, which involves constant criticism.
|verko=citita en ''[https://www.thedailybeast.com/george-orwells-letter-on-why-he-wrote-1984 The Daily Beast]}}
 
{{citaĵo|[[Faŝismo]], almenaŭ la germana versio, estas formo de [[kapitalismo]], kiu pruntas de [[socialismo]] nur tiujn kvalitojn, kiuj faros ĝin efika por militaj celoj... Ĝi estas planita [[sistemo]], agordita al difinita celo, monda konkerado, kaj ne permesanta, ke ia privata intereso, ĉu kapitalista aŭ laborista, obstrukcos ĝian vojon.|origina teksto=Fascism, at any rate the German version, is a form of capitalism that borrows from Socialism just such features as will make it efficient for war purposes... It is a planned system geared to a definite purpose, world-conquest, and not allowing any private interest, either of capitalist or worker, to stand in its way.|verko=The Lion and the Unicorn: Socialism and the English Genius|jaro=1941}}
 
== Citaĵo sen fontindiko ==