Mark Twain: Malsamoj inter versioj
Enhavo forigita Enhavo aldonita
→Citaĵoj: nova citaĵo |
stilo + ampleksigo + ŝablonoj |
||
Linio 1:
{{Aŭtoro
| dosiero =
| vikipedio = Mark Twain
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Mark Twain|Samuel Langhorne CLEMENS]]''' [SAM-juel LANG-orn KLE-menz] ['sæmjul 'læŋhoɹn 'klemənz] (naskiĝis la 30-an de novembro 1835 en Florido, Misurio, mortis en Redding, Konektikuto, la 21-an de aprilo 1910), pli konata sub pseŭdonimo '''Mark TWAIN''' [mark tŭejn] ['mɒɹk 'tweɪn], estis usona verkisto kaj humuristo.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto=[[Fido]] estas la [[kredo]] en io, kion vi scias erara.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Faith is believing what you know ain't so.}}
{{Citaĵo|teksto=Tiuj kiuj ne legas bonajn [[libro]]jn havas nenian avantaĝon rilate al tiuj kiuj ne scipovas legi.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Those who do not read good books have no advantage over those who cannot read them.}}
{{Citaĵo|teksto=En la [[vivo]] oni bezonas nur [[nescio]]n kaj [[memfido]]n—kaj tiam [[sukceso]] estas garantita.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=All you need in this life is ignorance and confidence -- and then success is sure.}}
{{Citaĵo|teksto=Ĉiam agu [[justeco|juste]]—tio plaĉos al iuj kaj mirigigos la ceterajn.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Always do right -- this will gratify some and astonish the rest.}}
{{Citaĵo|teksto=Ĉiam diru la [[vero]]n. Tiel vi ne devas memori kion vi diris.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Always tell the truth. That way, you don't have to remember what you said.}}
{{Citaĵo|teksto=Estu bona kaj vi estos [[Soleco|soleca]].
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Be good and you will be lonesome.}}
{{Citaĵo|teksto=Faktoj, aŭ kion homo akceptas kiel [[fakto]]j, estas ĝojigaj...Prenu unue la faktojn kaj poste vi povas distordi ilin kiom vi volas.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Facts, or what a man believes to be facts, are delightful... Get your facts first, and then you can distort them as much as you please.}}
{{Citaĵo|teksto=En [[fikcio]] oni estas devigita resti proksime al la eblecoj. En la [[vero]], ne.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Fiction is obliged to stick to possibilities. Truth isn't.}}
{{Citaĵo|teksto=Mi estis tre [[Kontento|kontenta]] ke mi povis tuj respondi. Mi diris, "Mi ne scias."
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=I was gratified to be able to answer promptly. I said, "I don't know."}}
{{Citaĵo|teksto=En [[Parizo]] ili simple fiksrigardis min kiam mi alparolis ilin en la [[Franca lingvo|Franca]]; Mi neniam sukcesis komprenigi al tiuj idiotoj ilian propran [[lingvo]]n.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=In Paris they simply stared when I spoke to them in French; I never did succeed in making those idiots understand their language.}}
{{Citaĵo|teksto=[[Bankistoj|Bankisto]] estas amiko kiu pruntas al vi sian ombrelon, kiam la suno brilas, sed deziras rehavi ĝin, kiam ekpluvas.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining and wants it back the minute it begins to rain.}}
{{Citaĵo|teksto=Kiam ajn vi trovas vin je la flanko de la [[majoritato]], estas tempo por halti kaj [[cerbumado|cerbumi]].
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Whenever you find yourself on the side of the majority, it is time to pause and reflect.}}
{{Citaĵo|teksto=Eble [[historio]] ne ripetiĝas, sed ĝi ofte rimas.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=History may not repeat itself, but it does rhyme a lot.}}
{{Citaĵo|teksto=Mi neniam sentis min tiom fervore [[Dankemo|dankema]], tiom konsolita, tiom trankviligita, tiom plenigita kun benita paco kiel mi estis hieraŭ kiam mi eksciis ke Michelangelo estas morta.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=I never felt so fervently thankful, so soothed, so tranquil, so filled with a blessed peace as I did yesterday when I learned that Michelangelo was dead.}}
{{Citaĵo|teksto=Estu tre zorgema, kiam vi legadas librojn pri sanvivteno. Vi povos morti de preseraro.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Be careful reading books about health, you could die of a misprint.}}
== Citaĵoj kun fontindiko ==
{{Citaĵo|teksto=Oni konsideras min [[revoluciulo]] pro miaj simpatioj, mia deveno, mia edukado kaj miaj [[principo]]j. Mi estas ĉiam je la flanko de revoluciuloj, ĉar neniam estis revolucio krom se ekzistis premaj kaj netolereblaj [[kondiĉo]]j kontraŭ kiuj indas revolucii.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=I am said to be a revolutionist in my sympathies, by birth, by breeding and by principle. I am always on the side of the revolutionists, because there never was a revolution unless there were some oppressive and intolerable conditions against which to revolute.<ref>Maxwell Geismar, ed., Mark Twain and the Three Rs: Race, Religion, Revolution and Related Matters (Indianapolis: Bobs-Merrill, 1973), 159. citata en [http://socialistworker.org/2010/04/21/the-twain-they-didnt-teach socialistworker.org]</ref>}}
{{Citaĵo|teksto=Bonaj [[manieroj]] konsistas en kaŝi kiom ni pensas pri ni mem, kaj kiom malmulte ni pensas pri la alia persono.
|aŭtoro=|verko=Mark Twain's Notebook|origina teksto=Good breeding consists of concealing how much we think of ourselves and how little we think of the other person.}}
{{Citaĵo|teksto=La inko mem per kiu ĉiu historio estas skribita estas nur fluida antaŭjuĝo.
|aŭtoro=|verko=Following the Equator|origina teksto=The very ink with which all history is written is merely fluid prejudice.}}
=== Citaĵoj el "Pudd'nhead Wilson's New Calendar" ===
{{Citaĵo|teksto=En nia lando ni havas tiujn tri nepriskribeblajn aferojn: libereco de [[parolo]], libereco de [[konscio]] kaj la singardemo neniam praktiki nek la unu nek la alia.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=In our country we have those three unspeakably precious things: freedom of speech, freedom of conscience and the prudence never to exercise either of them.}}
{{Citaĵo|teksto=Ĉio homa estas korŝira. La sekreta fonto de [[humoro]] ne estas ĝojo sed malĝojo.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Everything human is pathetic. The secret source of humor itself is not joy but sorrow.}}
{{Citaĵo|teksto=La [[vero]] estas nia plej valora [[posedaĵo]]. Ni estu ŝparema kun ĝi.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Truth is the most valuable thing we have. Let us economize it.}}
{{Referencoj}}
{{havenda artikolo}}
Linio 57 ⟶ 82:
[[Kategorio:Usonanoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Humuristoj]]
|