Albert Schweitzer: Malsamoj inter versioj

484 bitokojn aldonis ,  antaŭ 1 jaro
e
stilo + ampleksigo
(Bildo el Vikimedia Komunejo)
e (stilo + ampleksigo)
[[Dosiero:{{Aŭtoro|nomo=Albert Schweitzer|koloro=|dosiero=Albert Schweitzer 1955.jpg|right|thumb|150px|vikipedio=Albert Schweitzer en 1955]]|komunejo=|komunejokat=|vikifontaro=|vikinovaĵoj=}}
'''[[w:Albert Schweitzer|Albert SCHWEITZER]]''' estis germana teologo, orgenisto, misiisto kaj kuracisto.
 
== Citaĵoj ==
*{{Citaĵo|teksto=Kiu taksas sin [[kristano]] nur ĉar li iras en la [[eklezio|preĝejon]], eraras. Samkiel oni ne fariĝas aŭtomobilo ĉar oni eniras garaĝon.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Wer glaubt, ein Christ zu sein, weil er die Kirche besucht, irrt sich. Man wird ja auch kein Auto, wenn man in eine Garage geht.}}
 
*{{Citaĵo|teksto=Estas pli bone havi altajn [[principo]]jn kiujn oni sekvas, ol have eĉ pli altajn kiujn oni preteratentas.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Es ist besser, hohe Grundsätze zu haben, die man befolgt, als noch höhere, die man außer acht läßt.}}
 
**''{{Citaĵo|teksto=Ni vivas en danĝera epoko. Homo regas la [[naturo]]n, antaŭ ol li estas lerninta regi sin mem.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Wir leben in einem gefährlichen Zeitalter. Der Mensch beherrscht die Natur, bevor er gelernt hat, sich selbst zu beherrschen.''}}
 
**''{{Citaĵo|teksto=La moderna homo estas ligita en kapturniĝa [[agado]], por neniam povi pripensi la signifon de lia vivo aŭ de la mondo.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Der moderne Mensch wird in einem Tätigkeitstaumel gehalten, damit er nicht zum Nachdenken über den Sinn seines Lebens und der Welt kommt.''}}
 
*{{Citaĵo|teksto=La [[scienco]], ĝuste komprenata, kuracas la homon de lia [[fiereco]]; ĉar ĝi montras al li liajn [[limo]]jn.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Die Wissenschaft, richtig verstanden, heilt den Menschen von seinem Stolz; denn sie zeigt ihm seine Grenzen.}}
 
**''{{Citaĵo|teksto=[[Humaneco]] signifas ke homo neniam estas oferata al iu celo.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Humanität besteht darin, daß niemals ein Mensch einem Zweck geopfert wird.''}}
 
{{Wikipedia}}
*Kiu taksas sin [[kristano]] nur ĉar li iras en la [[eklezio|preĝejon]], eraras. Samkiel oni ne fariĝas aŭtomobilo ĉar oni eniras garaĝon.
**''Wer glaubt, ein Christ zu sein, weil er die Kirche besucht, irrt sich. Man wird ja auch kein Auto, wenn man in eine Garage geht.''
*Estas pli bone havi altajn [[principo]]jn kiujn oni sekvas, ol have eĉ pli altajn kiujn oni preteratentas.
**''Es ist besser, hohe Grundsätze zu haben, die man befolgt, als noch höhere, die man außer acht läßt.''
*Ni vivas en danĝera epoko. Homo regas la [[naturo]]n, antaŭ ol li estas lerninta regi sin mem.
**''Wir leben in einem gefährlichen Zeitalter. Der Mensch beherrscht die Natur, bevor er gelernt hat, sich selbst zu beherrschen.''
*La moderna homo estas ligita en kapturniĝa [[agado]], por neniam povi pripensi la signifon de lia vivo aŭ de la mondo.
**''Der moderne Mensch wird in einem Tätigkeitstaumel gehalten, damit er nicht zum Nachdenken über den Sinn seines Lebens und der Welt kommt.''
*La [[scienco]], ĝuste komprenata, kuracas la homon de lia [[fiereco]]; ĉar ĝi montras al li liajn [[limo]]jn.
**''Die Wissenschaft, richtig verstanden, heilt den Menschen von seinem Stolz; denn sie zeigt ihm seine Grenzen.''
*[[Humaneco]] signifas ke homo neniam estas oferata al iu celo.
**''Humanität besteht darin, daß niemals ein Mensch einem Zweck geopfert wird.''
 
{{DEFAŬLTORDIGO:Schweitzer, Albert}}
[[Kategorio:Filozofoj]]
[[Kategorio:Germanoj]]
[[Kategorio:Kuracistoj]]