Germana lingvo: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
ŝovo de Germana
RG72 (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Linio 1:
{{Temo
| vikipedionomo = Germana lingvo
| dosiero = Langes s Beispiele.svg
| koloro =
| vikipedio = Germana lingvo
| dosiero = Langes s Beispiele.svg
| komunejokat = German language
| vikipedio = Germana lingvo
| komunejo =
| komunejokat = German language
| vikivortaro = Kategorio:Germana
| vikinovaĵoj = Kategorio:Germana lingvo
}}
'''Germana lingvo''' estas [[Ĝermanoj|ĝermana]] [[lingvo]], parolata ĉefe en [[Germanio]], [[Aŭstrio]], [[Liĥtenŝtejno]], [[Luksemburgio]] kaj [[Svisio]].
 
{{Citaĵo
{{citaĵo|Germana lingvo, malfacila lingvo.<ref>{{lingvo|de}} "''Deutsche Sprache, schwere Sprache.''" ([[Germana Proverbaro]]). Uzata kiam denaska parolanto de la germana faras teruran gramatikan eraron.</ref>}}
|teksto = La [[Germana lingvo|germana]] meute — “[[grego]]” — devenas de la [[Latina lingvo|mezlatina]] movita, signifanta “movado”. La estiĝinta el ĝi [[Franca lingvo|malnovfranca]] meute havas duoblan [[senco]]n: ĝi povas signifi same “[[ribelo]]”, “[[insurekcio]]” aŭ “[[ĉasado]]”.
|aŭtoro = [[Elias Canetti]]
|verko = Amaso kaj potenco [1960]
|origina teksto =
}}
 
{{Citaĵo
|teksto = En la [[germana lingvo]] la [[vorto]] Macht ([[potenco]]) devenas de la malnova [[Gota lingvo|gota]] radiko magan, signifanta koennen, vermoegen (povi, posedi) kaj tute ne estas ligita al la vorto machen (fari).
|aŭtoro = [[Elias Canetti]]
|verko = Amaso kaj potenco [1960]
|origina teksto =
}}
 
{{Citaĵo
|teksto = [pri [[melankolio]]] La [[Germana lingvo|germana]] [[vorto]] ''Schuld'', tio estas ''[[kulpo]]'', origine signifis, ke la homo troviĝas en la [[potenco]] de alia. Ĉu iu sentas sin kulpa aŭ sentas sin predo — baze tio estas la sama afero. La melankoliulo rezignas je manĝaĵo kaj klarigas per tio ke li ne ''[[Merito|meritas]]''. Efektive li ja ne manĝas, ĉar li opinias ke li mem jam estas manĝita. Devigante lin manĝi, oni nur pli forte vekas en li tiun [[sento]]n: lia [[buŝo]] estas kvazaŭ direktita kontraŭ li, la sento estas tia, kvazaŭ antaŭ li oni tenas [[spegulo]]n. li vidas en ĝi la buŝon okupitan je manĝado kaj tio kion oni manĝas estas li mem.
|aŭtoro = [[Elias Canetti]]
|verko = Amaso kaj potenco [1960]
|origina teksto =
}}
 
{{citaĵo|Germana lingvo, malfacila lingvo.<ref>{{lingvo|de}}verko=[[Germana "''Proverbaro]]||origina teksto =Deutsche Sprache, schwere Sprache.''" ([[Germana Proverbaro]]). }}<ref>Uzata kiam denaska parolanto de la germana faras teruran gramatikan eraron.</ref>}}
 
{{Citaĵo
*|teksto = Mi regas la germanan lingvon, sed ĝi ne ĉiam obeas.
|aŭtoro = [[Alfred Polgar]]
|verko =
**''|origina teksto = Ich beherrsche die deutsche Sprache, aber sie gehorcht nicht immer.''
}}
 
== Vidu ankaŭ ==
*Mi regas la germanan lingvon, sed ĝi ne ĉiam obeas.
* [[Germanoj]]
**''Ich beherrsche die deutsche Sprache, aber sie gehorcht nicht immer.''
** [[Alfred PolgarĜermanoj]]
 
{{Referencoj}}
 
[[Kategorio:Lingvoj]]
[[Kategorio:TemojGermanio]]
[[Kategorio:Aŭstrio]]
[[Kategorio:Svislando]]
[[Kategorio:Luksemburgio]]