Heredantoj de silentado: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
+ ligoj
RG72 (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Linio 1:
{{Wikipediatemo}}
''Heredantoj de silentado
=== ''HEREDANTOJ DE SILENTADO'' estas la Esperanta traduko de germana romano ''Erben des Schweigens'' de Sabine Dittrich, tradukita de Aleksandro Montanesko, eldonita de KAVA-PECH.===
 
* [[Amikeco]] inter popoloj ĉiam komenciĝas per amikeco inter unuopuloj.
Linio 43 ⟶ 44:
* Mi kredas, ke vi kroĉas vin al [[ideo]][[obstino|,]] kiu pli kaj pli [[obsedo|obsedas]] vin.
* Granda plimulto de la [[germano|germana]] [[etno]] en la [[Ĉeĥoslovaka Respubliko]] estis preta fidi al la promesoj de [[Hitlero]] kaj glatigi lian vojon. Parto de la [[sudetaj germanoj]] kondutis laŭeble nerimarkeble, agante nek por Hitlero nek kontraŭ li. Troveblis ankaŭ klaraj kontraŭuloj de la [[nazio]]j: [[socialdemokrato]]j, [[komunisto]]j kaj [[kristano]]j. Sed ili estis nur negranda malplimulto.
 
[[Kategorio:Esperanto]]
[[Kategorio:Verkoj]]