Vikicitaro:Zamenhofa proverbaro laŭ temoj: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Dobromila (diskuto | kontribuoj)
e Malfaris redaktojn de 2607:FB90:7DAD:AF03:330E:A4A9:85A:2542 (diskuto) al la lasta versio de KuboF Hromoslav
eNeniu resumo de redakto
Linio 1:
TiuĈi ĉitiu paĝo kunigas [[Zamenhofa proverbaro|zamenhofajn proverbojn]] grupigitajn laŭ temoj per ordigmaniero de Pejno Simono. Ĉi tiu paĝo povas esti uzita kiel helpilo por riĉigi unuopajn artikolojn pri diversaj temoj. Ankaŭ eblas la paĝon presi kaj ricevi rapidserĉilon surpapere.
 
== A ==
<poem>
Kiu havas '''abelojn,''', havas mielon.
'''Abelujon''' ne incitu, amason ne spitu.
En '''abelujon''' ne blovu.
Fremda animo estas '''abismo''' sen limo.
Ĉiu '''abomenaĵo''' trovas sian adoranton.
Oni perfidon prenas, sed perfidulon '''abomenas.'''.
Restis nenio '''absolute,''', nek por mordi, nek por gluti.
Saĝo '''abunda,''', sed ne profunda.
Kiu ripetas '''abunde,''', lernas plej funde.
Fiŝo serĉas profundon, homo serĉas '''abundon.'''.
Li estas en '''acida''' humoro.
Post dolĉa vino restas '''acida''' vinagro.
Ju pli da '''aĉetantoj,''', des pli alta la prezo.
Se vendisto ne mensogas, li '''aĉetanton''' ne allogas.
Tro alta postulo '''aĉetanton''' ne ŝarĝas.
Linio 21:
Marĉando '''aĉeti''' ne devigas.
Mankis al Petro klopodoj, li '''aĉetis''' al si domon.
Pli valoras vinagro donacita, ol vino '''aĉetita.'''.
Komenci de '''Adamo.'''.
Parenco per '''Adamo.'''.
Demeti de si la antikvan '''Adamon.'''.
Farita via faro, nun '''adiaŭ,''', mia kara!
Li diris '''adiaŭ''' al la mondo surtera.
Eĉ monstron '''admiras,''', kiu ame deliras.
Oni maron '''admiras,''', se oni maron ne iras.
Edzin' '''admirata''' - edzo malsata.
Vorto sona estas plej '''admona.'''.
Al malsaĝulo ne helpas '''admono,''', nur bastono.
Lin tuŝas nek '''admono,''', nek ordono.
Per lerta '''admono''' alfluas la mono.
Kvalito bona ne bezonas '''admonon.'''.
Uzi monon kaj '''admonon''' kaj flaton kaj baton.
Ĉiu abomenaĵo trovas sian '''adoranton.'''.
Kiu mem sin '''adoras,''', nenion valoras.
Vivanton ni malhonoras, mortinton ni '''adoras.'''.
Leĝo estas bona, se '''advokato''' ĝin helpas.
Pastro vivas de preĝoj, '''advokato''' de leĝoj.
Tute libera, kiel birdo '''aera.'''.
Ĝi estas ankoraŭ pasero en '''aero.'''.
Aprila vetero - trompa '''aero.'''.
El '''aero''' al tero.
Kastel' en '''aero''' - malsato sur tero.
Konstrui kastelojn en '''aero.'''.
Oro estas pli peza ol fero, pli malpeza ol '''aero.'''.
Verŝi aeron al '''aero.'''.
Celi anseron, trafi '''aeron.'''.
Trapafadi la '''aeron.'''.
Verŝi '''aeron''' al aero.
'''Afabla''' vorto pli atingas ol forto.
Apud plena manĝotablo ĉiu estas tre '''afabla.'''.
Nur pano kun fromaĝo, sed '''afabla''' vizaĝo.
Pli bona estas vorto '''afabla,''', ol kuko agrabla.
Kiu agas '''afable,''', vivas agrable.
Al la '''afero!'''!
Amikeco aparte, '''afero''' aparte.
En sia '''afero''' ĉiu juĝu libere.
Estas tubero en la '''afero.'''.
Fremda mizero - ridinda '''afero.'''.
Hoko elsaltis, '''afero''' haltis.Hom' malesperas, Dio aperas.
La '''afero''' estas plenumita.
Linio 70:
La '''afero''' ne staras sur pinto de ponto.
La '''afero''' ne urĝas.
La sama '''afero,''', sed kun la kapo al tero.
Ludo aparte, kaj '''afero''' aparte.
Malnova '''afero''' en nova livero.
Min ne tuŝas la '''afero,''', mi staras ekstere.
Ne en ĉiu '''afero''' estu severa.
Ne juĝu pri '''afero''' laŭ ĝia ekstero.
Ne taŭgas la vero por komerca '''afero.'''.
Peli tagojn sen '''afero''' de mateno al vespero.
Per insulto kaj kolero ne klariĝas '''afero.'''.
Pri kio estas la '''afero?'''?
Pri propra '''afero''' neniu juĝas libere.
Saltadi ĉirkaŭ '''afero,''', kiel blovata neĝero.
Se la ĉielo falus al tero, birdokaptado estus facila '''afero.'''.
Sen ordo en '''afero''' ne ekzistas prospero.
Sen povo kolero estas ridinda '''afero.'''.
Tro forta ĵuro - la '''afero''' ne pura.
Negocaj '''aferoj''' estas severaj.
Paroloj kaj faroj estas malsamaj '''aferoj.'''.
Plena estas la infero de promesitaj '''aferoj.'''.
Tago festa - for '''aferoj.'''.
Faru vian '''aferon,''', Dio zorgos ceteron.
Formeti la '''aferon''' en la keston de forgeso.
Malsaĝulo diris vorteron, saĝulo komprenas la tutan '''aferon.'''.
Saĝa tenas '''aferon,''', malsaĝa esperon.
Dio manĝon donacis, sed la dentoj '''agacas.'''.
Kiu '''agas''' afable, vivas agrable.
Kiu bone '''agas,''', timi ne bezonas.
Kiu glutis tro multe, tiu '''agas''' tro stulte.
Kiu kritikas kuraĝe, mem '''agas''' malsaĝe.
Pli facile estas regi ol '''agi.'''.
Senkonscie vi '''agis''' - konscie vi pagos.
Ne naskas porko leonidon, nek korniko '''aglidon.'''.
Kia '''ago,''', tia pago.
Kia pago, tia '''ago.'''.
Koniĝas birdo laŭ flugo kaj homo laŭ '''ago.'''.
Nenia '''ago''' fariĝas sen pago.
Por ĉiu '''ago''' venas la tempo de pago.
Laŭ la '''agoj''' de l' homo estas lia nomo.
Drinku tutajn tagojn, sed kontrolu viajn '''agojn.'''.
Vortojn ŝparu, '''agojn''' faru.
'''Agrabla''' estas gasto, se ne longe li restas.
Gasto sen avizo estas '''agrabla''' surprizo.
Pli bona estas vorto afabla, ol kuko '''agrabla.'''.
Vizaĝo '''agrabla''' kaj ungo diabla.
Kiu agas afable, vivas '''agrable.'''.
Pripensu malrapide kaj '''agu''' decide.
Forveturis malsaĝa, revenis nur pli '''aĝa.'''.
'''Aĝo''' maljuna ne estas oportuna.
'''Aĝo''' tro matura ne estas plezura.
En ĉiu '''aĝo''' devas kreski la saĝo.
Kiam pasis la '''aĝo,''', aperas la saĝo.
Matura '''aĝo.'''.
Ne ĉiam per '''aĝo''' mezuriĝas la saĝo.
Oni batas ne la '''aĝon,''', sed la vizaĝon.
Tro rapida '''akcelo''' ne kondukas al celo.
Kiu '''akceptas''' donacon, perdas la pacon.
Oni '''akceptas''' laŭ vizaĝo, oni forlasas laŭ saĝo.
Kiu kuraĝe aliras, facile '''akiras.'''.
Kiu laboras kaj deziras, tiu '''akiras,''', - kiu mem ne penas, nenio al li venas.
Kiu malmulte deziras, feliĉon '''akiras.'''.
Kiu multon deziras, nenion '''akiras.'''.
Kiu ne '''akiras,''', kiam li povas, tiu poste deziras, sed jam ne retrovas.
Kiu tro multe deziras, nenion '''akiras.'''.
Pli facile estas perdi vilaĝon, ol '''akiri''' domon.
Pli facile estas vilaĝon perdi, ol domon '''akiri.'''.
Rigardi kaj aspiri ne devigas '''akiri.'''.
Per mezuro kaj peso '''akiriĝas''' sukceso.
Tapiŝon ne deziris, maton '''akiris.'''.
Neleĝe '''akirita''' ne estas profita.
Peke '''akirita''' ne estas profita.
Kiel '''akirite,''', tiel perdite.
Ŝatu amikon laŭ la dato de '''akiro.'''.
'''Akiro''' kaj perdo rajdas duope.
Ju pli granda la deziro, des pli kara la '''akiro.'''.
Laboro lacigas, sed '''akiro''' ĝojigas.
Malsaĝulo en foiro estas bona '''akiro.'''.
Ne valoras la '''akiro''' eĉ la penon de l' deziro.
Kiu amas la liton, ne '''akiros''' profiton.
Tie vi petos, vi tiros, vi nenion '''akiros.'''.
Scion '''akiru,''', sed ne ĉion eldiru.
Kio '''akorde''' ne sonas, tio rimon ne donas.
Ili estas en '''akordo,''', kiel peto kaj mordo.
Malgranda birdeto, sed '''akra''' ungeto.
Tro '''akra''' fajro estas sen daŭro.
Gasto havas '''akrajn''' okulojn.
Sperto saĝon '''akrigas.'''.
Kia sufloro, tia '''aktoro.'''.
Ni amu nin frate, sed ni kalkulu '''akurate.'''.
El malgrandaj '''akveroj''' fariĝas grandaj riveroj.
Ĝi estas '''akvo''' al lia muelilo.
Linio 169:
Akvo trankvila estas '''akvo''' danĝera.
Al fiŝ' kuirita jam '''akvo''' ne helpos.
Barakti kiel fiŝo ekster la '''akvo.'''.
En '''akvo''' malklara oni fiŝkaptas facile.
Fajron estingas '''akvo,''', pekon pardono.
Kurbiĝadi kiel diablo en '''akvo''' benita.
Ĉerpi '''akvon''' per kribrilo.
Linio 180:
Volus kato fiŝojn, sed la '''akvon''' ĝi timas.
Sako '''alenon''' ne tenas, ĝi baldaŭ elvenas.
Li ŝvitas ankoraŭ super la '''alfabeto.'''.
Li neniam venkis la '''alfabeton.'''.
Per lerta admono '''alfluas''' la mono.
Elmetu mielon, muŝoj '''alflugos.'''.
Al pec' pecon '''algluas,''', kiu neston konstruas.
Insulto ne '''algluiĝas.'''.
'''Alia''' tempo, aliaj moroj.
'''Alia''' urbo, alia moro.
Linio 191:
En ĉiu angulo '''alia''' postulo.
Kio al unu donas forton, al '''alia''' donas morton.
Kiu fosas sub '''alia,''', falos mem en la foson.
Ne moku mizeron de '''alia,''', ĉar baldaŭ venos via.
Por unu - festeno, por '''alia''' - ĉagreno.
Propra opinio ne estas leĝo por '''alia.'''.
Unu floras, '''alia''' ploras.
Unu orienten, '''alia''' okcidenten.
Linio 209:
'''Alian''' ne mallaŭdu, vin mem ne aplaŭdu.
Li havas ĉiun horon '''alian''' moron.
Ne kondamnu '''alian,''', oni vin ne kondamnos.
Sinjorino kaj sinjoro, unu '''alian''' valoras.
Unu pasero '''alian''' valoras.
Unu vundo '''alian''' kuracas.
Vundan lokon protektis, '''alian''' difektis.
Zorgu vian metion kaj ne miksu vin en '''alian.'''.
Zorgu vivon vian kaj lasu vivi '''alian.'''.
Se gut' al guto '''aliĝas,''', maro fariĝas.
'''Aliloka''' ĉielo estas sama ĉielo.
Kio '''aliloke''' promenos, al ni ankaŭ ĝi venos.
Nek io, nek '''alio.'''.
Kiu kuraĝe '''aliras,''', facile akiras.
Ankoraŭ multe vi kuros, ĝis vi '''alkuros.'''.
Post '''alkutimiĝo''' doloras disiĝo.
Famo kredon '''allogas,''', sed tre ofte mensogas.
Pli '''allogas''' kulero da mielo, ol da vinagro barelo.
Propra supo brogas, fremda '''allogas.'''.
Se vendisto ne mensogas, li aĉetanton ne '''allogas.'''.
Eĉ per dolĉa kuko vi min ne '''allogos.'''.
Kiu tro ripozas, baldaŭ '''almozas.'''.
'''Almozoj''' ne malriĉigas.
Donado de '''almozoj''' neniam malriĉigas.
'''Almozpetanto''' sinĝena restas kun sako malplena.
Kiu vivas sen kalkulo, baldaŭ estos '''almozulo.'''.
Kion jaroj ne donis, ofte minuto '''alportas.'''.
Senlaboreco dormon '''alportas.'''.
Tempo kaj cirkonstancoj saĝon '''alportas.'''.
Unu hirundo printempon ne '''alportas.'''.
Pano estas '''alportita,''', korbo estu forĵetita.
Naskiĝu, edziĝu kaj mortu - ĉiam monon '''alportu.'''.
'''Alpremi''' iun al muro.
Sorto ofte '''alsendas,''', kion oni ne atendas.
De rigardo tro '''alta''' malsaniĝas okulo.
En plej '''alta''' mizero al Dio esperu.
Linio 246:
Tro '''alta''' postulo aĉetanton ne ŝarĝas.
'''Altan''' arbon batas la fulmo.
Bela paro por '''altaro.'''.
Li ŝtelas de najbaro, por doni al '''altaro.'''.
Ricevi grizan haron, ne vidinte '''altaron.'''.
Kiu tro '''alte''' svingas, nenion atingas.
Spiko malplena plej '''alte''' sin tenas.
Kiu tro '''alten''' rigardon direktas, tiu tre baldaŭ okulojn difektas.
Ĉiu mano al si '''altiras.'''.
Plena kaso ŝteliston '''altiras.'''.
Sango komuna reciproke sin '''altiras.'''.
En ŝerco kaj ludo ofte sidas '''aludo.'''.
Por saĝulo sufiĉas '''aludo.'''.
Batita komprenas '''aludon.'''.
Malfeliĉo venas sen '''alvoko.'''.
Por paro '''amanta''' ĉiu loketo sufiĉas.
Eĉ por pomo putranta troviĝas '''amanto.'''.
Malamanto de faro estas '''amanto''' de kalendaro.
Dentoj mordas la langon, tamen ambaŭ sin '''amas.'''.
Kiu '''amas''' ĝuon, amu ankaŭ enuon.
Kiu '''amas''' honoron, amu laboron.
Linio 273:
'''Amaso''' da fianĉoj, sed la ĝusta ne venas.
'''Amaso''' da mono kaj titolo de barono.
Al kuko kaj kaso ĉiam venas '''amaso.'''.
En '''amaso''' eĉ morto estas pli gaja.
Festeno kaj ĉaso kaj da ŝuldoj '''amaso.'''.
Kiso antaŭ '''amaso''' estas kiso de Judaso.
La lastan el '''amaso''' atakas la hundo.
Linio 281:
Abelujon ne incitu, '''amason''' ne spitu.
Deziri al iu '''amason''' da mono kaj titolon de barono.
En ĉeesto '''amata,''', en forest' insultata.
Morgaŭ estas la '''amata''' tago de mallaboruloj.
Ne bela estas '''amata,''', sed amata estas bela.
Ne bela estas amata, sed '''amata''' estas bela.
Se la gasto estas '''amata,''', eĉ lia servanto ne restas malsata.
Tio estas lia '''amata''' ĉevaleto.
'''Ambaŭ''' floroj de samaj valoroj.
Dentoj mordas la langon, tamen '''ambaŭ''' sin amas.
Rigardu per '''ambaŭ''' okuloj!
Esti inter martelo kaj '''amboso.'''.
Pli feliĉa estas martelo insultata, ol '''amboso''' kompatata.
Eĉ monstron admiras, kiu '''ame''' deliras.
Certaĵo kaj leĝo, kiel '''amen''' en preĝo.
Se ne estus "se" kaj "tamen", mi al ĉio dirus '''amen.'''.
'''Ameno''' diablon ne forpelas.
'''Amikeco''' aparte, afero aparte.
'''Amikeco''' aparte, ofico aparte.
Ju pli precizaj la kalkuloj, des pli fortika la '''amikeco.'''.
Ne ekzistas en komerco '''amikeco''' nek ŝerco.
Vivi kun iu en intima '''amikeco.'''.
Donacetoj subtenas '''amikecon.'''.
'''Amiko''' - intimulo.
'''Amiko''' de amiko estas ankaŭ amiko.
Linio 312:
Al glacio printempa kaj al '''amiko''' tro nova ne fidu.
Amiko de '''amiko''' estas ankaŭ amiko.
Amiko de amiko estas ankaŭ '''amiko.'''.
Bona estas domo nova kaj '''amiko''' malnova.
Estinta '''amiko''' estas plej danĝera malamiko.
Perdiĝas per pruntedono '''amiko''' kaj mono.
Pli bona '''amiko''' intima, ol parenco malproksima.
Pli bona estas saĝa malamiko, ol malsaĝa '''amiko.'''.
Por '''amiko''' intima ne ekzistas vojo malproksima.
Por '''amiko''' komplezo neniam estas tro peza.
Pro vorta piko ofte perdiĝas '''amiko.'''.
Sako ne sonas - '''amiko''' ne konas.
Se '''amiko''' petas, li neniam ripetas.
Unu '''amiko''' malnova pli valoras ol du novaj.
Estintaj '''amikoj''' plej kruele malpacas.
Gardu min Dio kontraŭ '''amikoj,''', - kontraŭ malamikoj mi gardos min mem.
Ju pli da donoj, des pli da '''amikoj.'''.
Pri kio '''amikoj''' sekretas, ili vian juĝon ne petas.
Unu malamiko pli difektas, ol cent '''amikoj''' protektas.
Tablo kovrita faras '''amikojn.'''.
Ŝatu '''amikon''' laŭ la dato de akiro.
'''Amikon''' ŝatu, malamikon ne batu.
Linio 335:
'''Amikon''' montras malfeliĉo.
Amu domon novan kaj '''amikon''' malnovan.
Ne fidu '''amikon,''', kiu havas jam flikon.
Prunto '''amikon''' forpelas.
'''Amo''' estas forta, sed mono pli forta.
Linio 356:
Vi amas preni, '''amu''' redoni.
Ne iru al fremda '''anaro''' kun via regularo.
Ne puŝu vian regularon en fremdan '''anaron.'''.
France saĝa, '''angle''' sovaĝa.
Ĉiu '''angulo''' kun sia sanktulo.
Linio 362:
En propra '''angulo''' ĉiu estas fortulo.
En sia '''angulo''' li estas bravulo.
Li estas bravulo en sia '''angulo.'''.
Parolo '''anĝela,''', sed penso pri ŝtelo.
Esti '''anĝelo''' inter homoj, sed satano en la domo.
Kontentigi ĉiujn eĉ '''anĝelo''' ne povas.
Linio 371:
Fremda '''animo''' estas abismo sen limo.
Ili vivas per unu '''animo''' en du korpoj.
Klopodi sen limo per korpo kaj '''animo.'''.
Lia '''animo''' forkuris en la pinton de la piedo.
Forsavis sian korpon kaj '''animon.'''.
Ĝi tuŝas lin, kiel akvo '''anseron.'''.
Celi '''anseron,''', trafi aeron.
Celis paseron, trafis '''anseron.'''.
Fordoni '''anseron,''', por ricevi paseron.
Konsumi sian '''antaŭan''' grason.
'''Antaŭe''' intencu kaj poste komencu.
'''Antaŭe''' kion vi devas, poste kion vi volas.
Danĝera estas bovo '''antaŭe,''', ĉevalo malantaŭe, kaj malsaĝulo de ĉiuj flankoj.
Leĝo valoras por poste, sed ne por '''antaŭe.'''.
Malantaŭe mizero, '''antaŭe''' malespero.
Por pendigi ŝteliston, '''antaŭe''' lin kaptu.
Nazo supren, vento '''antaŭen.'''.
'''Antaŭparolo''' liberigas de postparolo.
Kiu povas '''antaŭvidi!'''!
Uzu tempon estantan, '''antaŭvidu''' estontan, memoru estintan.
Demeti de si la '''antikvan''' Adamon.
Amu '''Antonon,''', sed gardu vian monon.
En ĉiu kranio regas '''aparta''' opinio.
Al ĉiu sanktulo '''apartan''' kandelon.
Amikeco '''aparte,''', afero aparte.
Amikeco '''aparte,''', ofico aparte.
Amikeco aparte, afero '''aparte.'''.
Amikeco aparte, ofico '''aparte.'''.
Ludo '''aparte,''', kaj afero aparte.
Ludo aparte, kaj afero '''aparte.'''.
Oni ne povas sin movi laŭ ĉiu vento '''aparte.'''.
Al ĉiu konvenas, kio al li '''apartenas.'''.
Vorto dirita al la mondo '''apartenas''' kaj neniam revenas.
'''Aperas''' prudento, kiam pasis la momento.
Eĉ el sub la tero '''aperas''' la vero.
Hoko elsaltis, afero haltis.Hom' malesperas, Dio '''aperas.'''.
Homo esperas, - morto '''aperas.'''.
Kiam pasis la aĝo, '''aperas''' la saĝo.
Tempo toleras, sed vero '''aperas.'''.
Virino batas per lango, - '''aperas''' vundo plej sanga.
Ne voku diablon, ĉar li povas '''aperi.'''.
Kiam havo malaperis, saĝo '''aperis.'''.
Mi panon ne esperis, subite kuko '''aperis.'''.
Ne atendis, ne esperis - malfeliĉo '''aperis.'''.
Se la tempo forblovis, ni jam helpi ne povas; kio post ni '''aperos,''', ni de ĝi ne suferos.
Dum la manĝado venas '''apetito.'''.
Edzo edzinon laŭdas, edzino edzon '''aplaŭdas.'''.
Kion Parizo '''aplaŭdas,''', Berlino mallaŭdas.
Kiu mem sin laŭdas, tiun neniu '''aplaŭdas.'''.
Fari '''aplaŭdon''' sur la vangon.
Alian ne mallaŭdu, vin mem ne '''aplaŭdu.'''.
Dion laŭdu kaj diablon '''aplaŭdu.'''.
Beleco logas, virto '''apogas.'''.
Por vendisto mensogo estas necesa '''apogo.'''.
Unu kapo facile trovas '''apogon.'''.
'''Aprila''' vetero - trompa aero.
Komenco '''Aprila''' - trompo facila.
Pluvo en '''Aprilo''' - por la tero utilo.
Tro nutrata kapro fariĝas kiel '''apro.'''.
Pli bona '''apude''' najbaro, ol frato post arbaro.
Ĉiu manĝas, kiel li '''aranĝas.'''.
Kiu kaĉon '''aranĝas,''', tiu ĝin manĝas.
Kiu konstante lokon ŝanĝas, neniam sin '''aranĝas.'''.
Tago '''aranĝas,''', tago ŝanĝas.
'''Aranĝite,''', ordigite.
De lia vivo '''aranĝo''' estas trinko kaj manĝo.
Tro kara '''aranĝo''' por malkara tagmanĝo.
Se Dio ne '''aranĝos,''', lupo vin ne manĝos.
'''Arbaro''' aŭdas, kampo vidas.
Dancu diabloj, sed ne en mia '''arbaro.'''.
En '''arbaro''' sidas kaj arbojn ne vidas.
En '''arbaro''' sidis kaj arbojn ne vidis.
Laŭdu belecon de l' maro, sed ĉe rando de '''arbaro.'''.
Lupo sopiras, al '''arbaro''' sin tiras.
Ne elvoku lupon el la '''arbaro.'''.
Pli bona apude najbaro, ol frato post '''arbaro.'''.
En landoj transmaraj estas oraj '''arbaroj.'''.
Kiu timas bestaron, ne iru '''arbaron.'''.
Ne serĉu bonan '''arbaron,''', serĉu bonan najbaron.
Nutru lupon plej sate, li ĉiam serĉas '''arbaron.'''.
Pro multo da arboj li '''arbaron''' ne vidas.
'''Arbo''' krakanta venton ne timas.
El post la '''arbo''' li estas bravulo.
Konservas eĉ karbo la strukturon de l' '''arbo.'''.
Ne falas frukto malproksime de l' '''arbo.'''.
Se la '''arbo''' falis, ĉiu branĉon derompas.
Pro multo da '''arboj''' li arbaron ne vidas.
Linio 462:
Laŭ la frukto oni '''arbon''' ekkonas.
Sur '''arbon''' kliniĝintan saltas la kaproj.
Se vi prenis la violonon, prenu ankaŭ la '''arĉon.'''.
Ĝi ne estas tiel facila, kiel laboro '''argila.'''.
Por pot' '''argila''' poto fera estas najbaro danĝera.
Batanto povas '''argumenti,''', batato devas silenti.
Li estas kompetenta, kiel besto pri '''arĝento.'''.
Parolo estas '''arĝento,''', oron similas silento.
Vort' en ĝusta momento faras pli ol '''arĝento.'''.
Formeti en '''arĥivon.'''.
Fari el iu '''arkon.'''.
Du kontraŭ unu prezentas '''armeon.'''.
Ne servas larmo anstataŭ '''armo.'''.
Laŭ ĉiuj leĝoj de la '''arto.'''.
Vivon travivi estas '''art'''' malfacila.
Kio bone '''aspektas,''', tion ĉiu elektas.
Malgranda '''aspekte,''', sed granda intelekte.
Ne ĉiu '''aspiranto''' devas esti prenanto.
Rigardi kaj '''aspiri''' ne devigas akiri.
Ŝipon rompitan ĉiuj ventoj '''atakas.'''.
Falinton ĉiu '''atakas.'''.
La lastan el amaso '''atakas''' la hundo.
Manon malkvietan ĉiu muro '''atakas.'''.
Se al hundo mankas nenio, ĝin '''atakas''' rabio.
Tremo '''atakas.'''.
'''Atakis''' lin horo malsaĝa.
'''Atakis''' teruro, ektremis la kruro.
Frosto lin '''atakis.'''.
Hako post hako estas la plej efika '''atako.'''.
Helpas krako kontraŭ '''atako.'''.
Mizero faras viziton, ne '''atendante''' inviton.
Ĉasaĵo ĉasanton ne '''atendas.'''.
Bongusta peco longe ne '''atendas.'''.
En via malica regalo vin '''atendas''' ankaŭ pokalo.
Fidanta al vorto '''atendas''' ĝis morto.
Li '''atendas,''', ke la okazo venu al lia nazo.
Li '''atendas''' kaj plendas kaj denove atendas.
Li atendas kaj plendas kaj denove '''atendas.'''.
Malfeliĉo inviton ne '''atendas.'''.
Saĝo barbon ne '''atendas.'''.
Se unu ne venis, dek ne '''atendas.'''.
Sorto ofte alsendas, kion oni ne '''atendas.'''.
'''Atendi''' bonan veteron kaj laman kurieron.
'''Atendi''' sur tero, ĝis sekiĝos la rivero.
'''Atendis,''', atendis, ĝis lin ĉerko etendis.
'''Atendis,''', meditis, ĝis en tombon englitis.
Atendis, '''atendis,''', ĝis lin ĉerko etendis.
Bovidon mi '''atendis,''', infanon Dio sendis.
Ne '''atendis,''', ne esperis - malfeliĉo aperis.
Ne '''atendita,''', ne esperita ofte venas subite.
Neniam '''atendita''' ofte venas subite.
De '''atendo''' kaj espero pereis multaj sur la tero.
Sen '''atendo,''', sen espero venis mizero.
Tro longa '''atendo''' ĝis fino de l' vendo.
Antaŭ ĉio zorgu oficon, - plezuro '''atendos''' sian vicon.
Linio 520:
Kiu ne '''atentas''' la "se", tiu sentas la "ve".
Okulo ne '''atentas''' - dorso eksentas.
Se okulo ne '''atentas,''', dorso eksentas.
Sprita vorto tentas, nenion '''atentas.'''.
Aŭskultas prudente, kiu aŭskultas '''atente.'''.
Piedo ne '''atentis,''', kapo eksentis.
De legado sen '''atento''' ne riĉiĝas la prudento.
Se lupo ekpentis, ŝafo '''atentu.'''.
Griza barbo saĝon ne '''atestas.'''.
'''Atesto''' de matureco.
Unua '''atesto''' estas la vesto.
Afabla vorto pli '''atingas''' ol forto.
Kiu ŝuldojn estingas, riĉecon '''atingas.'''.
Kiu tro alte svingas, nenion '''atingas.'''.
Kiu tro forte la manon svingas, nenion '''atingas.'''.
Knabon senfortan ĉiuj batoj '''atingas.'''.
Kuraĝo ĉion '''atingas.'''.
La morto ne distingas, ĉiujn egale '''atingas.'''.
Lango nenion '''atingas,''', se ĝin saĝo ne svingas.
Oro nur fingron eksvingas kaj ĉion '''atingas.'''.
'''Atingi''' la vesperon de sia vivo.
Ne moku riveron, ne '''atinginte''' la teron.
Ankaŭ la lupon '''atingos''' la sorto.
Deziru sincere, vi '''atingos''' libere.
Malsaĝulo ŝtonon ĵetis, dek saĝuloj ĝin ne '''atingos.'''.
Ne '''atingos''' krio ĝis la trono de Dio.
En sia dometo li estas '''atleto.'''.
Parolanto semas, '''aŭdanto''' rikoltas.
Arbaro '''aŭdas,''', kampo vidas.
Bojas hundido, kiel ĝi '''aŭdas''' de hundoj.
Kie ĵuron vi '''aŭdas,''', malbonon suspektu.
Kiu aŭskultas, kie li ne devas, tiu '''aŭdas,''', kion li ne revas.
Kiu '''aŭdis''' unuan, ankaŭ aŭdu la duan.
Mi flanke sidis, mi ne '''aŭdis''' nek vidis.
Unu vido taŭgas pli ol dek '''aŭdoj.'''.
Kiu ĉion senpripense parolas, '''aŭdos''' tion, kion li ne volas.
Kiu aŭdis unuan, ankaŭ '''aŭdu''' la duan.
'''Aŭskultas''' prudente, kiu aŭskultas atente.
Aŭskultas prudente, kiu '''aŭskultas''' atente.
Kiu '''aŭskultas,''', kie li ne devas, tiu aŭdas, kion li ne revas.
Kiu trans muro '''aŭskultas,''', tiun la muro insultas.
La luno ne '''aŭskultas,''', kiam hundo ĝin insultas.
Senditon oni '''aŭskultas''' aŭ ne aŭskultas, sed ne punas nek insultas.
Senditon oni aŭskultas aŭ ne '''aŭskultas,''', sed ne punas nek insultas.
'''Aŭskulti''' kiel ĥinan predikon.
Ne rapidu insulti, volu '''aŭskulti.'''.
Ne '''aŭskultinte,''', ne kondamnu.
Vi ne kredas, ne '''aŭskultu,''', sed min ne insultu.
Li tremas, kiel '''aŭtuna''' folio.
Printempo semas, '''aŭtuno''' rikoltas.
Riĉa preparo, sed povo '''avara.'''.
Avarulo '''avaras,''', heredantoj malŝparas.
Kiu promesojn faras, tiu ne '''avaras.'''.
Patroj '''avaras,''', infanoj malŝparas.
'''Avarulo''' avaras, heredantoj malŝparas.
'''Avarulo''' pagas duoble.
Malŝparulo ĝuas nelonge, '''avarulo''' neniam.
Kiu minacas, tiu '''avertas.'''.
Por Paŭlo sperto - por Petro '''averto.'''.
Proverbo estas sperto, proverbo estas '''averto.'''.
Ni forgesas '''averton,''', ni memoras la sperton.
Pasero sperta ne bezonas '''averton.'''.
Ju pli oni posedas, des pli oni '''avidas.'''.
Kiu '''avidas''' pli bonan, perdas plej bezonan.
Kiu fremdan '''avidas,''', propran forperdas.
Okulo '''avidas''' ĉion kion vidas.
Se okulo ne vidas, koro ne '''avidas.'''.
Dronanto eĉ herbeton kaptas '''avide.'''.
Oni prenas '''avide,''', oni redonas malrapide.
Donu fingron al '''avidulo,''', li tutan manon postulas.
Gasto sen '''avizo''' estas agrabla surprizo.
Forveturis '''azenido''' kaj revenis azeno.
'''Azen'''' al azeno riproĉas malsaĝon.
Azen' al '''azeno''' riproĉas malsaĝon.
Forveturis azenido kaj revenis '''azeno.'''.
Kion rajtas leono, ne rajtas '''azeno.'''.
Ne volis rajdi sur ĉevalo, ekrajdis sur '''azeno.'''.
'''Azenon''' komunan oni batas plej multe.
</poem>
Linio 600:
== B ==
<poem>
Ju pli da '''babilado,''', des pli da pekado.
'''Babilas,''', muelas, kion lango elpelas.
Ju pli oni '''babilas,''', des pli oni al si malutilas.
Kiu multe '''babilas,''', al si mem malutilas.
Kiu multe '''babilas,''', pensas malmulte.
Pri tio jam ĉiuj paseroj '''babilas.'''.
Ĉe tablo malplena '''babilo''' ne fluas.
Ne timu tranĉilon, timu '''babilon.'''.
Pro najleto '''bagatela''' pereis ĉevalo plej bela.
Homo '''bagatelema.'''.
Eĉ '''bagatelo''' povas servi al celo.
Nek por '''baki,''', nek por haki.
'''Balaaĵon''' el korto eksteren ne elportu.
Nova balailo bone '''balaas.'''.
Nova '''balailo''' bone balaas.
Sidi kiel muso sub '''balailo.'''.
Se ĉiu '''balaos''' antaŭ sia pordo, tiam en la tuta urbo estos ordo.
Feliĉo vezike sin levas, sed '''baldaŭ''' falas kaj krevas.
Linio 634:
Se vi pri ĉio informiĝos, vi '''baldaŭ''' maljuniĝos.
Sinjoro karesas, sed '''baldaŭ''' ĉesas.
Sen regalo ne estas '''balo.'''.
Ricevis '''bandito''' laŭ sia merito.
Ne ĉiu papereto estas '''banka''' bileto.
Forfluu infano kune kun la '''bano.'''.
'''Barakti''' kiel fiŝo ekster la akvo.
Kuraĝe li staras, kiam muro lin '''baras.'''.
Ĵuri per la '''barbo''' de l' profeto.
'''Barbo''' elkreskis, sed saĝon ne naskis.
'''Barbo''' potenca, sed kapo sensenca.
Griza '''barbo''' saĝon ne atestas.
Li havas pli da ŝuldoj en la urbo, ol da haroj en la '''barbo.'''.
Karesi al iu la '''barbon.'''.
Kiu supren kraĉon ĵetas, sian '''barbon''' al ĝi submetas.
Saĝo '''barbon''' ne atendas.
'''Barelo''' malplena sonas plej laŭte.
Pli allogas kulero da mielo, ol da vinagro '''barelo.'''.
Pli helpas guto da feliĉo, ol '''barelo''' da saĝo.
Malantaŭ '''barilo''' kuraĝo estas facila.
Kontraŭ malfeliĉoj '''baro''' ne ekzistas.
Tro rapida faro estas nur '''baro.'''.
Gardu vin du '''baroj:''': lipoj kaj dentaroj.
Pro limoj kaj '''baroj''' malpacas najbaroj.
Ĉiu '''barono''' havas sian kapricon.
Amaso da mono kaj titolo de '''barono.'''.
Deziri al iu amason da mono kaj titolon de '''barono.'''.
Peto de '''barono''' estas ordono.
Por mia mono mi ankaŭ estas '''barono.'''.
Fremdan dorson '''bastoni''' - ankaŭ sian doni.
'''Bastono''' batas, bastono resaltas.
Al hundo '''bastono''' - al hom' leciono.
Al malsaĝulo ne helpas admono, nur '''bastono.'''.
Bastono batas, '''bastono''' resaltas.
De la volo la ordono pli efikas ol '''bastono.'''.
Kia fripono, tia '''bastono.'''.
Ne batas '''bastono''' sen persono.
Por malsaĝulo '''bastono''' - por saĝulo leciono.
Por via bono vin regalas '''bastono.'''.
Se peko trafas, eĉ '''bastono''' ekpafas.
Kiu regalas per ŝtonoj, tiun oni dankas per '''bastonoj.'''.
Ĵeti '''bastonon''' en la radon.
Kiu bati deziras, trovas '''bastonon.'''.
Tro sata, tro '''bata.'''.
'''Batadi''' kiel fiŝo kontraŭ glacio.
'''Batadi''' la venton.
'''Bataladi''' kontraŭ la sorto.
Brava '''batalanto''' kontraŭ plado bolanta.
Kiam fratoj '''batalas,''', fremdulo ne eniĝu.
Kontraŭ kalumnio ne povas '''batali''' eĉ Dio.
Post la '''batalo''' preĝo ne helpas.
Post la fino de l' '''batalo''' estas multe da kuraĝuloj.
Inter generaloj parolu pri '''bataloj.'''.
Kontraŭ peko '''batalu,''', sed pekanton ne tuŝu.
Ne '''batalu''' pot' el tero kontraŭ kaldrono el fero.
'''Batanto''' povas argumenti, batato devas silenti.
Ŝteletiston oni '''batas,''', ŝtelegiston oni ŝatas.
Altan arbon '''batas''' la fulmo.
Azenon komunan oni '''batas''' plej multe.
Bastono '''batas,''', bastono resaltas.
Dio '''batas,''', Dio kompatas.
Kiu '''batas''' edzinon, tiu vundas sin mem.
Kiu hundon mian '''batas,''', min mem ne tre ŝatas.
Malpaculon ĉiu '''batas.'''.
Malsaĝulo kiel tamburo, - kiu pasas, lin '''batas.'''.
Malsaĝulon oni '''batas''' eĉ en la preĝejo.
Ne ĉio '''batas,''', kio tondras.
Ne '''batas''' bastono sen persono.
Oni '''batas,''', malkaresas, kaj eĉ plori ne permesas.
Oni '''batas''' la oron, por provi ĝian valoron.
Oni '''batas''' ne la aĝon, sed la vizaĝon.
Oni '''batas''' per vipo, por ke sentu la ripo.
Per lango flatas, per mano '''batas.'''.
Propran vangon neniu '''batas.'''.
Se geedzoj sin '''batas,''', fremdulo restu flanke.
Se la sorto vin '''batas,''', mokantoj ne mankas.
Sinjoroj sin '''batas,''', servantoj vundojn ricevas.
Tempo flatas, tempo '''batas.'''.
Venkiton oni ne '''batas.'''.
Virino '''batas''' per lango, - aperas vundo plej sanga.
Vivo glate ne fluas, ĉiam '''batas''' kaj skuas.
Linio 721:
'''Bato''' de patrino ne longe doloras.
Aŭ kuseno sub ripo, aŭ '''bato''' per vipo.
Komenci per flato kaj fini per '''bato.'''.
Kontraŭ '''bato''' senatenda ekzistas nenia defendo.
Pli efike ol '''bato''' pelas malsato.
Saĝa estas la frato post ricevo de l' '''bato.'''.
Knabon senfortan ĉiuj '''batoj''' atingas.
Malfeliĉoj kaj '''batoj''' venas ĉiam kun fratoj.
Mono fluas al riĉulo, '''batoj''' al malriĉulo.
Doni al iu la '''baton''' de morto.
Doni la finofaran '''baton.'''.
Esperis flaton, - ricevis '''baton.'''.
Mi ne volas '''baton,''', mi ne volas kompaton.
Uzi monon kaj admonon kaj flaton kaj '''baton.'''.
Batu malbonulon, li vin flatos, - kisu, li vin '''batos.'''.
'''Batu''' malbonulon, li vin flatos, - kisu, li vin batos.
Amikon ŝatu, malamikon ne '''batu.'''.
Ne ekzistas terno sen nazo nek fakto sen '''bazo.'''.
Sur leĝa '''bazo.'''.
Kiu ne konfidas, tiu ne '''bedaŭras.'''.
'''Bedaŭro''' kaj ĉagreno ŝuldon ne kovras.
Ne '''bedaŭru''' hieraŭan, ne atendu morgaŭan, ne forlasu hodiaŭan.
Se birdo tro '''bekas,''', la katon ĝi vekas.
Birdo kantas laŭ sia '''beko.'''.
'''Bela''' birdo!
'''Bela''' celo por fabelo.
Linio 749:
'''Bela''' vizaĝo estas duono da doto.
'''Bela''' vizaĝo, sed ne bela la saĝo.
Amiko fidela estas trezoro plej '''bela.'''.
Bela per vizaĝo, sed ne '''bela''' per saĝo.
Bela vizaĝo, sed ne '''bela''' la saĝo.
Eĉ ŝtipo estos '''bela,''', se vi ĝin ornamos.
Ne '''bela''' estas amata, sed amata estas bela.
Ne '''bela''' estas kara, sed kara estas bela.
Ne bela estas amata, sed amata estas '''bela.'''.
Ne bela estas kara, sed kara estas '''bela.'''.
Pro najleto bagatela pereis ĉevalo plej '''bela.'''.
'''Belaj''' rakontoj el trans la montoj.
'''Beleco''' hodiaŭ estas, morgaŭ ne restas.
'''Beleco''' logas, virto apogas.
Ne spiciĝas manĝo de mastrina '''beleco.'''.
'''Belecon''' taksas ne okulo sed koro.
Laŭdu '''belecon''' de l' maro, sed ĉe rando de arbaro.
Ne '''beligas''' loko homon, sed homo la lokon.
Nokte eĉ monstro estas '''belulo.'''.
Horo matena estas horo '''bena.'''.
Kiu sian langon katenas, Dio lin '''benas.'''.
Ne ekzistas ofico sen '''benefico.'''.
Dio donis kaj '''benis,''', sed diablo forprenis.
Kurbiĝadi kiel diablo en akvo '''benita.'''.
Kie estas harmonio, estas '''beno''' de Dio.
Okulo de mastro pli ol '''beno''' de pastro.
Ordo estas '''beno''' por ĉiu entrepreno.
Pli da infanoj, pli da '''beno.'''.
Kion Parizo aplaŭdas, '''Berlino''' mallaŭdas.
Kiu timas '''bestaron,''', ne iru arbaron.
Ĉiu '''besto''' zorgas pri sia nesto.
Al ĉiu '''besto''' plaĉas ĝia nesto.
Al bona ĉasisto iras mem la '''besto.'''.
Li estas kompetenta, kiel '''besto''' pri arĝento.
Ne kotas '''besto''' en sia nesto.
Kiu avidas pli bonan, perdas plej '''bezonan.'''.
Fremdlando objekton por speso donas, sed por ĝin venigi, oni spesmilon '''bezonas.'''.
Granda ŝipo '''bezonas''' profundon.
Honoro ne donas, kion stomako '''bezonas.'''.
Ju pli la infanoj '''bezonas,''', des pli Dio al vi donas.
Kion ni vere '''bezonas,''', Dio ĝin donas.
Kiu bone agas, timi ne '''bezonas.'''.
Kiu perdis la kapon, ne '''bezonas''' jam ĉapon.
Kiu tro '''bezonas,''', tiu leĝon ne konas.
Kiu volas komerci, tiu saĝon '''bezonas.'''.
Konsilojn ĉiu donas, sed ne kiam oni '''bezonas.'''.
Kvalito bona ne '''bezonas''' admonon.
Lerteco sorĉon ne '''bezonas.'''.
Li dentojn prunti ne '''bezonas.'''.
Li kuraĝon kolekti ne '''bezonas.'''.
Metio manĝon ne '''bezonas''' kaj manĝon tamen donas.
Ne '''bezonas''' la kapo konsilon de kruroj.
Ni reciproke nin konas, klarigon ne '''bezonas.'''.
Pasero sperta ne '''bezonas''' averton.
Pekon serĉi oni ne '''bezonas.'''.
Por glate mensogi, oni spriton '''bezonas.'''.
Vero ne '''bezonas''' mediti nek spriti.
Ŝparu kiam bone, vi havos kiam '''bezone.'''.
Ĉiu persono kun sia '''bezono.'''.
'''Bezono''' estas plej forta ordono.
Ju pli granda '''bezono,''', des pli granda la prezo.
Kara estas dono en minuto de '''bezono.'''.
Li havas pli da mono ol da '''bezono.'''.
Per '''bezono''' venas mono.
Dio scias bone pri niaj '''bezonoj.'''.
En puton ne kraĉu, ĉar vi trinki '''bezonos.'''.
Ne kraĉu en puton, ĉar vi trinki '''bezonos.'''.
En buŝo '''Biblio,''', en koro malpio.
Du sinjoroj en unu '''bieno,''', du mastrinoj ĉe unu kameno - neniam vivas sen reciproka malbeno.
Pro karta preno perdiĝis '''bieno.'''.
Ne ĉiu papereto estas banka '''bileto.'''.
Malgranda '''birdeto,''', sed akra ungeto.
Ĝi estas ankoraŭ '''birdo''' sur la tegmento.
'''Birdo''' kantas laŭ sia beko.
'''Birdo''' petolas, kiom ĝi volas.
Bela '''birdo!'''!
Kia la '''birdo,''', tia la kaĝo.
Koniĝas '''birdo''' laŭ flugo kaj homo laŭ ago.
Li loĝas tie, kien eĉ '''birdo''' ne flugas.
Linio 829:
Tute libera, kiel '''birdo''' aera.
Se la ĉielo falus al tero, '''birdokaptado''' estus facila afero.
Eĉ plej nigra bovino donas lakton nur '''blankan.'''.
Oni lin konas, kiel '''blankan''' lupon; kiel makulharan hundon; kiel malbonan moneron.
Sapo blankecon ne havas, tamen '''blanke''' ĝi lavas.
Sapo '''blankecon''' ne havas, tamen blanke ĝi lavas.
Nigran kornikon sapo ne '''blankigos.'''.
De zorgoj, ne de jaroj, '''blankiĝas''' la haroj.
Lavu tutan jaron, negro ne '''blankiĝos.'''.
Nigro sur '''blanko''' pruvas sen manko.
Eĉ '''blinda''' kokino povas trovi grajnon.
Linio 842:
Ridas '''blindulo''' pri lamulo.
Inter la '''blinduloj''' reĝas la strabuloj.
Brogita eĉ sur akvon '''blovas.'''.
El la sama buŝo li '''blovas''' varmon kaj malvarmon.
Ne sama la vento '''blovas''' konstante.
Linio 848:
Sama buŝo '''blovas''' varmon kaj malvarmon.
Saltadi ĉirkaŭ afero, kiel '''blovata''' neĝero.
En abelujon ne '''blovu.'''.
Ŝiriĝis fadeno sur la '''bobeno.'''.
Ne valoras '''bofilo,''', kiam mortis filino.
Ne ĉiu hundo '''bojanta''' estas hundo mordanta.
Ne timu hundon '''bojantan,''', timu hundon silentan.
'''Bojas''' hundido, ĉar tiel faras la hundo.
'''Bojas''' hundido, kiel ĝi aŭdas de hundoj.
'''Bojas''' hundo sen puno eĉ kontraŭ la suno.
Hundo '''bojas,''', homo vojas.
Hundo '''bojas,''', pasanto vojas.
Hundo '''bojas''' la vojon, vento portas la bojon.
Kiu '''bojas,''', ne mordas.
Ne ĉiu '''bojato''' estas ŝtelisto.
Hundo povas '''boji''' eĉ kontraŭ la reĝo.
Hundo bojas la vojon, vento portas la '''bojon.'''.
Ne donu kaj ne '''boju.'''.
Brava batalanto kontraŭ plado '''bolanta.'''.
Li ekscitiĝas kiel '''bolanta''' lakto.
Akvo '''bolas,''', murmuras, sed fine ĝi kuras.
Prenu kiel vi volas, la poto ĉiam '''bolas.'''.
Sango '''bolas,''', juneco petolas.
Se vi senfine parolos, de ĝi la poto ne '''bolos.'''.
'''Bona''' estas Romo, sed tro malproksima de nia domo.
'''Bona''' estas domo nova kaj amiko malnova.
Linio 886:
En '''bona''' ordo tra la pordo!
En la '''bona''' malnova tempo.
Fino '''bona,''', ĉio bona.
Fino bona, ĉio '''bona.'''.
Foresto de ofendo estas plej '''bona''' defendo.
Hundo bonrasa estas '''bona''' por ĉaso.
Linio 894:
Kio estas '''bona''' por vi, estas bona por mi.
Kio estas bona por vi, estas '''bona''' por mi.
Kio mia, tio '''bona.'''.
Komenco '''bona''' - laboro duona.
Konscienco trankvila estas '''bona''' dormilo.
Linio 900:
Kontraŭ doloro helpas '''bona''' humoro.
Kvalito '''bona''' ne bezonas admonon.
La dorm' estas '''bona,''', se mankas la mono.
Leĝo estas '''bona,''', se advokato ĝin helpas.
Malsaĝulo en foiro estas '''bona''' akiro.
Neniom da oro, sed '''bona''' gloro.
Linio 925:
Pli '''bona''' pura konscienco, ol malpura potenco.
Pli '''bona''' virto sen oro, ol oro sen honoro.
Pli bona - estas malamiko de '''bona.'''.
Pli valoras paco malbona, ol malpaco plej '''bona.'''.
Post dorma trankvilo venas '''bona''' konsilo.
Regna kaso - '''bona''' ĉaso.
Linio 932:
Rol' de virino - '''bona''' mastrino.
Se ne venas per '''bona''' vorto, oni prenas per forto.
Unu saĝo estas '''bona,''', du estas pli bonaj.
'''Bonaj''' infanoj gepatrojn feliĉigas, malbonaj ilin entombigas.
'''Bonaj''' kalkuloj, bonaj kunuloj.
Linio 938:
Malavarulo kaj porko estas '''bonaj''' post la morto.
Troviĝas '''bonaj''' homoj en la mondo.
Unu saĝo estas bona, du estas pli '''bonaj.'''.
Atendi '''bonan''' veteron kaj laman kurieron.
Deziri al iu ĉion '''bonan.'''.
Eĉ plej '''bonan''' ŝipon malbonigas la ventoj.
Fari al iu '''bonan''' lavon.
Fremda manĝo havas '''bonan''' guston.
Kaŝu malbenon kaj faru '''bonan''' mienon.
Kiu avidas pli '''bonan,''', perdas plej bezonan.
Kiu havas '''bonan''' najbaron, havas bonan tagon.
Kiu havas bonan najbaron, havas '''bonan''' tagon.
Linio 953:
Ne serĉu '''bonan''' arbaron, serĉu bonan najbaron.
Ne serĉu bonan arbaron, serĉu '''bonan''' najbaron.
Ŝparu kiam '''bone,''', vi havos kiam bezone.
'''Bone''' kreskas la herbo, sed ĉevalo jam mortis.
'''Bone''' sukcesu, sed ankaŭ nin ne forgesu.
Linio 983:
'''Bonfaron''' oni facile forgesas.
'''Bongusta''' peco longe ne atendas.
Frukto malpermesita estas plej '''bongusta.'''.
Por kapti ezokon, '''bongustigu''' la hokon.
Scienco havas semon enuan, sed frukton '''bonĝuan.'''.
Amu edzinon plej kore, sed tenu ŝin '''bonmore.'''.
Ĉia dono estas '''bono.'''.
Ĉiu sezono kun sia '''bono.'''.
'''Bono''' farita ne estas perdita.
'''Bono''' posedata ne estas ŝatata.
Eĉ plej granda malbono al '''bono''' kondukas.
En ĉiu malbono estas iom da '''bono.'''.
En nomo de l' ĉielo, sed pro '''bono''' de l' felo.
Plej kruela estas redono por farita '''bono.'''.
Plibono estas malamiko de '''bono.'''.
Por via '''bono''' vin regalas bastono.
Tro da '''bono''' ne turmentas.
Fiŝo serĉas dronon, homo serĉas '''bonon.'''.
Kiu laboron evitas, '''bonon''' ne vidas.
Malbonon oni memori ne ĉesas, '''bonon''' oni baldaŭ forgesas.
Linio 1 004:
Virino '''bonorda''' estas muta kaj surda.
Hundo '''bonrasa''' estas bona por ĉaso.
Laboro donas '''bonstaton,''', mallaboro malsaton.
Ĝi estas al li tre '''bonvena.'''.
Guto malgranda, sed ŝtonon ĝi '''boras.'''.
Akvo silenta subfosas la '''bordon.'''.
Ĉe '''botisto''' la ŝuo estas ĉiam kun truo.
Tajloro krimis, '''botisto''' pendas.
Najbaro ne ĝemas, kiam '''boto''' nin premas.
Du '''botoj''' faras paron.
Foriris '''bovido,''', revenis bovo.
Rigardaĉi kiel '''bovido.'''.
'''Bovidon''' mi atendis, infanon Dio sendis.
Eĉ plej nigra '''bovino''' donas lakton nur blankan.
Ne trovante '''bovinon,''', oni ŝtelas kokinon.
'''Bovo''' prenita, koko donita kaj - kvita.
Al malriĉulo ovo kiel al riĉulo '''bovo.'''.
Danĝera estas '''bovo''' antaŭe, ĉevalo malantaŭe, kaj malsaĝulo de ĉiuj flankoj.
De unu '''bovo''' oni du felojn ne deŝiras.
Foriris bovido, revenis '''bovo.'''.
Li komprenas predikon, kiel '''bovo''' muzikon.
Nenia peno nek provo donos lakton de '''bovo.'''.
Pli valoras konkorda ovo, ol malkonkorda '''bovo.'''.
Pli valoras tuj ovo, ol poste '''bovo.'''.
Jen staras la '''bovoj''' antaŭ la monto!
Doni ovon, por ricevi '''bovon.'''.
Infano ŝtelas ovon, grandaĝulo ŝtelas '''bovon.'''.
Melku '''bovon''' senfine, li lakton ne donos.
Oni ekkonas '''bovon''' per la vido kaj malsaĝulon per lia rido.
Oni vokas la '''bovon''' ne festeni, sed treni.
Hakilo estas tranĉa, sed ne cedas la '''branĉo.'''.
Pli bona '''branĉo''' sennuksa, ol kaĝo plej luksa.
Se la arbo falis, ĉiu '''branĉon''' derompas.
Se vi sidos en '''branoj,''', vin manĝos la porkoj.
'''Brava''' batalanto kontraŭ plado bolanta.
'''Brava''' homo en sia domo.
'''Bravulo''' kontraŭ muŝo, sed muŝo kontraŭ bravulo.
Bravulo kontraŭ muŝo, sed muŝo kontraŭ '''bravulo.'''.
El post la arbo li estas '''bravulo.'''.
En sia angulo li estas '''bravulo.'''.
Kontraŭ muŝoj '''bravulo,''', kontraŭ homoj timulo.
Li estas '''bravulo''' en sia angulo.
Riĉeco sen gvido kiel ĉevalo sen '''brido.'''.
Dronanto domon proponas, savito eĉ '''brikon''' ne donas.
Ne ĉio '''brilanta''' estas diamanto.
Ne ĉio utilas, kio '''brilas.'''.
Propra supo '''brogas,''', fremda allogas.
'''Brogita''' eĉ sur akvon blovas.
Post '''brua''' vento subita silento.
Ŝuldo ne '''bruas,''', tamen dormon detruas.
Per paroloj li '''bruas,''', tutan urbon detruas.
Kurba estas la ligno, sed rekte ĝi '''brulas.'''.
La afero ne '''brulas.'''.
Se '''brulas''' nenio, fumo ne iras.
Se kalumnio ne '''brulas,''', ĝi almenaŭ makulas.
Sen fajro ne '''brulas''' eĉ pajlo.
Sur la ŝtelisto '''brulas''' la ĉapo.
Ne estingu la fajron, kiu vin ne '''bruligas.'''.
Riĉulo kiel fajro proksime '''bruligas,''', malproksime ne varmigas.
'''Bruligi''' al si la lipharojn.
Li '''bruligis''' al si la lipharojn.
Ne ekzistas fumo sen '''brulo.'''.
'''Bruo''' potenca, nula esenco.
Ju pli da '''bruo,''', des malpli da ĝuo.
Li vivas en ĝuo kaj '''bruo.'''.
Nenia konstruo povas esti sen '''bruo.'''.
Pli da '''bruo,''', ol da faro.
Dorloti serpenton sur sia '''brusto.'''.
En ĉiu '''brusto''' estas sia gusto.
Gast' en tempo malĝusta estas ŝtono sur '''brusto.'''.
Vivi kiel ĉe la '''brusto''' de Dio.
'''Buĉas''' la lupo, oni ankaŭ ĝin buĉos.
Virina lango '''buĉas''' sen sango.
Buĉas la lupo, oni ankaŭ ĝin '''buĉos.'''.
Rostita kolombeto ne flugas al '''buŝeto.'''.
Al la '''buŝo''' de "oni" neniu povas ordoni.
De la '''buŝo''' ĝis la manoj estas granda interspaco.
Eĉ malgranda muŝo ne estas sen '''buŝo.'''.
El la '''buŝ'''' multaj vortoj eliras, sed ne ĉiuj ion diras.
El la poŝo al la '''buŝo.'''.
El la sama '''buŝo''' li blovas varmon kaj malvarmon.
En '''buŝo''' Biblio, en koro malpio.
Inter la mano ĝis la '''buŝo''' ofte disverŝiĝas la supo.
Koro tro plena - '''buŝo''' parolas.
La lipoj ne montru, kion manĝis la '''buŝo.'''.
Ofte kantas la '''buŝo,''', kiam ploras la koro.
Ofte mano forgesas, kion '''buŝo''' promesas.
Proksima kubuto, sed ne por la '''buŝo.'''.
Sama '''buŝo''' blovas varmon kaj malvarmon.
Se io venas al '''buŝo,''', buŝon ne fermu.
Teni sian langon en la '''buŝo.'''.
Ĝi iris al li preter la '''buŝon.'''.
Al ĉevalo donacita oni '''buŝon''' ne esploras.
Dio donis '''buŝon,''', Dio donos manĝon.
Fluis sur lipoj, sed en '''buŝon''' ne trafis.
Kovri la '''buŝon''' de sia konscienco.
Li ne enlasas puŝon en sian '''buŝon.'''.
Ne movi la '''buŝon!'''!
Pano '''buŝon''' ne serĉas.
Se io venas al buŝo, '''buŝon''' ne fermu.
Instruas mizero manĝi panon sen '''butero.'''.
Pli bona pano sen '''butero,''', ol dolĉa kuko sen libero.
Vivi kiel kuko en '''butero.'''.
'''Butonumi''' iun malvaste.
</poem>
Linio 1 110:
== C ==
<poem>
Al tiu ĉio '''cedas,''', kiu monon posedas.
Feliĉon oni ne heredas nek '''cedas.'''.
Hakilo estas tranĉa, sed ne '''cedas''' la branĉo.
Kiu '''cedas''' al sia infano, ĝin pereigas per propra mano.
Leĝo estas '''cedema:''': kien vi deziras, ĝi iras.
Oni lekas la manon, sed '''celas''' la panon.
Ŝerce dirite, '''cele''' pensite.
Linio 1 120:
'''Celis''' paseron, trafis anseron.
Bela '''celo''' por fabelo.
Eĉ bagatelo povas servi al '''celo.'''.
Nek al temo, nek al '''celo.'''.
Okupi sen '''celo''' lokon sub ĉielo.
Tro rapida akcelo ne kondukas al '''celo.'''.
Trafi du '''celojn''' per unu ŝtono.
Kiu havas malican '''celon,''', ofte perdas sian propran felon.
Kiu rigardas ĉielon, maltrafas sian '''celon.'''.
Mortinta serĉu ĉielon, vivanta ian '''celon.'''.
Profiton '''celu,''', sed aliajn ne pelu.
Kolera kiel '''cento''' da diabloj.
Antaŭ la lango laboru la '''cerbo.'''.
Eĉ en Parizo herbo ne fariĝas '''cerbo.'''.
Ju '''cerbo''' pli prudenta, des lango pli silenta.
Kapo kun herbo, sen guto da '''cerbo.'''.
Kapo majesta, sed '''cerbo''' modesta.
Li havas en la '''cerbo''' tro multe da herbo.
Lia '''cerbo''' iris promeni.
Montras parolo, kion '''cerbo''' valoras.
Venas proverbo el popola la '''cerbo.'''.
Li havas '''cerbon''' ne tro potencan.
Ricevi muŝon en la '''cerbon.'''.
Plej '''certa''' laboro - laboro per oro.
'''Certaĵo''' kaj leĝo, kiel amen en preĝo.
'''Certe,''', kiel duoble du kvar.
Ju pli frue, des pli '''certe,''', - ju pli volonte, des pli lerte.
Kiu iras sperte, iras '''certe.'''.
Pli da okuloj, pli da '''certeco.'''.
Disputo kredigas, sed ne '''certigas.'''.
Faru vian aferon, Dio zorgos '''ceteron.'''.
Paco al lia '''cindro!'''!
Raporti pri ĉiuj '''cirkonstancoj''' kaj nuancoj.
Tempo kaj '''cirkonstancoj''' saĝon alportas.
Linio 1 157:
<poem>
Bedaŭro kaj '''ĉagreno''' ŝuldon ne kovras.
Por unu - festeno, por alia - '''ĉagreno.'''.
Rusto manĝas feron, '''ĉagreno''' la koron.
Venas '''ĉagreno''' sen granda peno.
Riĉa zorgas pri '''ĉampano,''', malriĉa pri pano.
Estu '''ĉapo''' laŭ la kapo.
Kia la kapo, tia la '''ĉapo.'''.
Ofte '''ĉapo''' de kampulo kovras kapon de saĝulo.
Pli kara estas kapo ol '''ĉapo.'''.
Sur la ŝtelisto brulas la '''ĉapo.'''.
Kiu perdis la kapon, ne bezonas jam '''ĉapon.'''.
Ĉio sia estas plej '''ĉarma.'''.
Ĉio transmara estas '''ĉarma''' kaj kara.
Al ĉiu sia propra estas '''ĉarma''' kaj kara.
Al loko dolora ni manon etendas - al loko '''ĉarma''' okulojn ni sendas.
Ĉie estas varme, sed hejme plej '''ĉarme.'''.
'''Ĉasaĵo''' ĉasanton ne atendas.
Ĉasaĵo '''ĉasanton''' ne atendas.
Kiu '''ĉasas''' du leporojn, kaptas neniun.
Ne unu fajron li pasis, ne unu hundo lin '''ĉasis.'''.
Al bona '''ĉasisto''' iras mem la besto.
Komercisto estas '''ĉasisto,''', li rigardas, kiu sin ne gardas.
Festeno kaj '''ĉaso''' kaj da ŝuldoj amaso.
Hundo bonrasa estas bona por '''ĉaso.'''.
Regna kaso - bona '''ĉaso.'''.
Dormus leporo, se ĝi '''ĉason''' ne timus.
En '''ĉeesto''' amata, en forest' insultata.
Havi la '''ĉefan''' voĉon.
Li havas nek '''ĉelon,''', nek kelon.
Pli valoras propra '''ĉemizo,''', ol fremda plena valizo.
Atendis, atendis, ĝis lin '''ĉerko''' etendis.
El malplena telero vane '''ĉerpas''' kulero.
Longe '''ĉerpas''' la kruĉo, ĝis ĝi fine rompiĝas.
'''Ĉerpi''' akvon per kribrilo.
Danĝero sieĝas, al Dio ni preĝas - danĝero '''ĉesas,''', ni Dion forgesas.
Kion leĝo malpermesas, tio plaĉi ne '''ĉesas.'''.
Malbonon oni memori ne '''ĉesas,''', bonon oni baldaŭ forgesas.
Sinjoro karesas, sed baldaŭ '''ĉesas.'''.
'''Ĉesis''' esti vino, sed vinagro ne fariĝis.
Oni faris, oni '''ĉesis,''', kaj ni ĉion forgesis.
Kelktempa '''ĉeso''' ne estas forgeso.
Komenciĝis proceso, mono fluas sen '''ĉeso.'''.
Kriu eĉ raŭke, sed kanti ne '''ĉesu.'''.
Vivu, progresu, sed lerni ne '''ĉesu.'''.
Pli tiras virina haro, ol '''ĉevala''' paro.
Tio estas lia amata '''ĉevaleto.'''.
Al '''ĉevalo''' donacita oni buŝon ne esploras.
Bone kreskas la herbo, sed '''ĉevalo''' jam mortis.
Danĝera estas bovo antaŭe, '''ĉevalo''' malantaŭe, kaj malsaĝulo de ĉiuj flankoj.
Eĉ kvar piedoj de '''ĉevalo''' ĝin ne savas de falo.
Ne mia estas la '''ĉevalo,''', min ne tuŝas ĝia falo.
Ne volis rajdi sur '''ĉevalo,''', ekrajdis sur azeno.
Pro najleto bagatela pereis '''ĉevalo''' plej bela.
Rajdi sur '''ĉevalo''' oni ne lernas sen falo.
Riĉeco sen gvido kiel '''ĉevalo''' sen brido.
Sur '''ĉeval'''' de najbaro la ŝarĝo ne pezas.
Selante '''ĉevalon,''', oni ĝin karesas.
Edzo kaj edzino - '''ĉiela''' difino.
Aliloka ĉielo estas sama '''ĉielo.'''.
Aliloka '''ĉielo''' estas sama ĉielo.
El klara '''ĉielo''' tondro ekbatis.
En nomo de l' '''ĉielo,''', sed pro bono de l' felo.
Ne gutas mielo el la '''ĉielo.'''.
Okupi sen celo lokon sub '''ĉielo.'''.
Pura '''ĉielo''' fulmon ne timas.
Se la '''ĉielo''' falus al tero, birdokaptado estus facila afero.
Kiu rigardas '''ĉielon,''', maltrafas sian celon.
Mortinta serĉu '''ĉielon,''', vivanta ian celon.
Pli bona '''ĉifona''' vesto, ol riĉeco en malhonesto.
'''Ĉirkaŭflatadi''' kaj ĉirkaŭflirtadi iun.
Linio 1 234:
'''Danci''' kiel kato ĉirkaŭ poto.
'''Danci''' laŭ ies fajfilo.
Facile estas '''danci,''', se la feliĉo kantas.
Murmuregas la urso, sed '''danci''' ĝi devas.
Konduki la '''dancojn.'''.
'''Dancu''' diabloj, sed ne en mia arbaro.
'''Dando''' el reĝa hundejo.
'''Danĝera''' estas bovo antaŭe, ĉevalo malantaŭe, kaj malsaĝulo de ĉiuj flankoj.
Akvo trankvila estas akvo '''danĝera.'''.
Estinta amiko estas plej '''danĝera''' malamiko.
Kiso malsincera estas '''danĝera.'''.
Kiu multe minacas, ne estas '''danĝera.'''.
Komplezema malsaĝulo estas pli '''danĝera''' ol malamiko.
La plej '''danĝera''' homo - malbona in' en domo.
Plej '''danĝera''' malsano estas manko de saĝo.
Por pot' argila poto fera estas najbaro '''danĝera.'''.
Troa petolo estas '''danĝera''' por la kolo.
Virino kolera pli ol hundo '''danĝera.'''.
Por virta orelo ne '''danĝeras''' vorto malbela.
Koko krias fiere, sed ne '''danĝere.'''.
'''Danĝero''' sieĝas, al Dio ni preĝas - danĝero ĉesas, ni Dion forgesas.
Danĝero sieĝas, al Dio ni preĝas - '''danĝero''' ĉesas, ni Dion forgesas.
En trankvila vetero ĉiu remas sen '''danĝero.'''.
Iom da malvero ne estas '''danĝero.'''.
La lumo por vero ofte estas '''danĝero.'''.
Por ebriulo ne ekzistas '''danĝero.'''.
Vulpo faras oferon - atendu '''danĝeron.'''.
Kiu regalas per ŝtonoj, tiun oni '''dankas''' per bastonoj.
Por honoro ni '''dankas,''', se manĝ' al ni mankas.
Ŝatu amikon laŭ la '''dato''' de akiro.
Knaba gusto kun forto '''daŭras''' ĝis la morto.
Komenca inklino '''daŭras''' ĝis la fino.
Leĝo malaperas, moro '''daŭras.'''.
Ne ĉiam '''daŭras''' malbona vetero, ne ĉiam daŭras homa sufero.
Ne ĉiam daŭras malbona vetero, ne ĉiam '''daŭras''' homa sufero.
Ne longe sinjora '''daŭras''' favoro.
Nek ĝojo, nek malĝojo '''daŭras''' eterne.
Tro akra fajro estas sen '''daŭro.'''.
Homo fidas, feliĉo '''decidas.'''.
Juĝanto '''decidas,''', kiel li vidas.
Ne kvanto, sed kvalito '''decidas''' pri merito.
Pripensu malrapide kaj agu '''decide.'''.
Se '''decidos''' la sorto, helpos nenia forto.
Ne rapidu, trankvile '''decidu.'''.
Kontraŭ malfeliĉo ne '''defendas''' eĉ riĉo.
Ne '''defendas''' oro kontraŭ doloro.
Se neniu plendas, neniu '''defendas.'''.
Al li ne mankas '''defendo''' kontraŭ ofendo.
Foresto de ofendo estas plej bona '''defendo.'''.
Kontraŭ bato senatenda ekzistas nenia '''defendo.'''.
Senfara plendo ne estas '''defendo.'''.
Saltadi el unua al '''deka.'''.
'''Deko''' da pekoj - unu la puno.
Sinjoro petas, kvazaŭ '''dekretas.'''.
Mano '''dekstra''' ne sciu, kion faras la maldekstra.
Via '''dekstra''' mano ne sciu, kion faras la maldekstra.
Por parolo '''delira''' ne ekzistas rediro.
Eĉ monstron admiras, kiu ame '''deliras.'''.
Kiu '''demandas,''', tiu ne eraras.
Ĝi havas ankoraŭ signon de '''demando.'''.
'''Demando''' ne kostas, demando ne devigas.
Demando ne kostas, '''demando''' ne devigas.
Kia '''demando,''', tia respondo.
Peto kaj '''demando''' kondukas tra l' tuta lando.
Ĉiun '''demandu,''', sed mem al vi komandu.
Malsanan '''demandu,''', al sana donu.
Ne '''demandu''' scienculon, demandu spertulon.
Ne demandu scienculon, '''demandu''' spertulon.
Linio 1 304:
Li atendas kaj plendas kaj '''denove''' atendas.
Tie iras fumo per '''densaj''' nuboj.
Gardu vin du baroj: lipoj kaj '''dentaroj.'''.
De fremda '''dento''' ni doloron ne sentas.
Kie '''dento''' doloras, tien iras la lango.
Linio 1 315:
Liaj '''dentoj''' povas festi sabaton.
Liaj '''dentoj''' povas forgesi sian metion.
Murmuri tra la '''dentoj.'''.
Nuksoj venis, kiam '''dentoj''' elfalis.
Li '''dentojn''' prunti ne bezonas.
Li havas '''dentojn''' ne por parado.
Montradi al si reciproke la '''dentojn.'''.
Preni iun sur la '''dentojn.'''.
Vi varmigos serpenton, ĝi al vi enpikos la '''denton.'''.
Ĉio '''dependas''' de "se" kaj "kiam".
Se la arbo falis, ĉiu branĉon '''derompas.'''.
De unu bovo oni du felojn ne '''deŝiras.'''.
Droni en '''detaloj.'''.
Pecon '''detranĉitan''' al la pano ne regluu.
Dek fojojn mezuru, unu fojon '''detranĉu.'''.
Ŝuldo ne bruas, tamen dormon '''detruas.'''.
Envia moko sukceson ne '''detruas.'''.
Konsento konstruas, malpaco '''detruas.'''.
Per paroloj li bruas, tutan urbon '''detruas.'''.
'''Detruita''' ĝis la fundo de l' fundamento.
Vian vivon ĝuu, sed fremdan ne '''detruu.'''.
Antaŭe kion vi '''devas,''', poste kion vi volas.
Batanto povas argumenti, batato '''devas''' silenti.
Blindulo kartojn ludi ne '''devas.'''.
El la mizero oni '''devas''' fari virton.
El la neceseco oni '''devas''' fari virton.
En ĉiu aĝo '''devas''' kreski la saĝo.
Hodiaŭ pagi vi '''devas,''', morgaŭ kredite ricevos.
Iafoje oni '''devas''' okulon fermeti.
Juĝanto '''devas''' havi du orelojn.
Kiu '''devas,''', tiu elekti ne povas.
Kiu '''devas,''', tiu povas.
Kiu aŭskultas, kie li ne '''devas,''', tiu aŭdas, kion li ne revas.
Kiu levis la piedon, '''devas''' ekpaŝi.
Kiu sin enjungis, '''devas''' tiri.
Kiu volas mensogi, '''devas''' bone memori.
Mensoganto '''devas''' havi bonan memoron.
Murmuregas la urso, sed danci ĝi '''devas.'''.
Ne ĉion oni '''devas''' severe ekzameni.
Ne ĉiu aspiranto '''devas''' esti prenanto.
Por ĉiu plezuro '''devas''' esti mezuro.
Pri gustoj oni disputi ne '''devas.'''.
El sama tero '''devenas,''', saman sukon entenas.
Elektu edzinon laŭ '''deveno''' kaj ne laŭ mieno.
Mono odoron ne havas, sian '''devenon''' ne diras.
Demando ne kostas, demando ne '''devigas.'''.
Ekzameni ne '''devigas''' preni.
Marĉandado aĉeti ne '''devigas.'''.
Marĉando aĉeti ne '''devigas.'''.
Rigardi kaj aspiri ne '''devigas''' akiri.
Se '''devigas''' neceso, faru kun kareso.
Malriĉigas ne nehavado, sed trogranda '''dezirado.'''.
Animo al paradizo '''deziras,''', sed pekoj retiras.
Dio puni '''deziras,''', li la saĝon fortiras.
Kiom la koro '''deziras.'''.
Kion sobreco '''deziras,''', ebrieco ĝin diras.
Kiu bati '''deziras,''', trovas bastonon.
Kiu laboras kaj '''deziras,''', tiu akiras, - kiu mem ne penas, nenio al li venas.
Kiu malmulte '''deziras,''', feliĉon akiras.
Kiu multon '''deziras,''', nenion akiras.
Kiu ne akiras, kiam li povas, tiu poste '''deziras,''', sed jam ne retrovas.
Kiu tro multe '''deziras,''', nenion akiras.
Leĝo estas cedema: kien vi '''deziras,''', ĝi iras.
Liberulo iras, kien li '''deziras.'''.
Tien okuloj iras, kion la koro '''deziras.'''.
'''Deziri''' al iu ĉion bonan.
'''Deziri''' al iu amason da mono kaj titolon de barono.
Tapiŝon ne '''deziris,''', maton akiris.
'''Deziro''' kaj inklino ordonon ne obeas.
'''Deziro''' tre granda, sed mankas la forto.
Ju pli granda la '''deziro,''', des pli kara la akiro.
Ne valoras la akiro eĉ la penon de l' '''deziro.'''.
Volo kaj '''deziro''' leĝojn ne konas.
Piaj '''deziroj.'''.
'''Deziru,''', ne deziru - ordon' estas, iru!
'''Deziru''' sincere, vi atingos libere.
Deziru, ne '''deziru''' - ordon' estas, iru!
Vizaĝo agrabla kaj ungo '''diabla.'''.
'''Diablo''' ŝercon ne komprenas, vokite li venas.
'''Diablo''' ne ĉiam unu pordon sieĝas.
Linio 1 398:
Dio ne ricevis, '''diablo''' forlevis.
Kie '''diablo''' ne povas, tien virinon li ŝovas.
Komenci per Dio kaj fini per '''diablo.'''.
Kurbiĝadi kiel '''diablo''' en akvo benita.
Malbonulon '''diablo''' ne prenas.
Nek pio por Dio, nek kapablo por '''diablo.'''.
Ĉirkaŭ sanktuloj '''diabloj''' vagas.
Dancu '''diabloj,''', sed ne en mia arbaro.
En infero loĝante, kun '''diabloj''' ne disputu.
Kolera kiel cento da '''diabloj.'''.
Al Dio plaĉu, sed sur '''diablon''' ne kraĉu.
Al Dio servu, '''diablon''' rezervu.
Linio 1 412:
Malbona virino '''diablon''' superas.
Ne pentru '''diablon''' sur la muro.
Ne voku '''diablon,''', ĉar li povas aperi.
Tro rapida riĉiĝo '''diablon''' ĝojigas.
Ne ĉio brilanta estas '''diamanto.'''.
Petolu, '''diboĉu,''', sed poste sorton ne riproĉu.
Kiu tro alten rigardon direktas, tiu tre baldaŭ okulojn '''difektas.'''.
Tro da kuiristoj kaĉon '''difektas.'''.
Unu malamiko pli '''difektas,''', ol cent amikoj protektas.
Unu ovo malbona tutan manĝon '''difektas.'''.
Urtikon frosto ne '''difektas.'''.
Vundan lokon protektis, alian '''difektis.'''.
En ĉiu objekto troviĝas '''difekto.'''.
Valoron de objekto ni ekkonas post '''difekto.'''.
'''Difekton''' de naturo ne kovros veluro.
Kapoj '''diferencas,''', kranioj egalas.
Sub tero sklavo kaj sinjoro ne '''diferencas''' per valoro.
Fianĉon de l' sorto '''difinitan''' forpelos nenia malhelpo.
Edzo kaj edzino - ĉiela '''difino.'''.
Fluidaĵo sen '''difino,''', nek vinagro nek vino.
Se lipo '''dikiĝas,''', ventro maldikiĝas.
Ĉiu sin direktas, kiel la kap' al li '''diktas.'''.
Ĉiu por si - por ĉiuj '''Di'.'''.
'''Dio''' ĝuste faras, neniam eraras.
'''Dio''' al vi donis, por ke vi povu doni.
Linio 1 473:
Homo proponas, '''Dio''' disponas.
Ju pli la infanoj bezonas, des pli '''Dio''' al vi donas.
Kie estas harmonio, estas beno de '''Dio.'''.
Kion '''Dio''' ne donis, perforte ne postulu.
Kion '''Dio''' ne donis, tion perforte ne serĉu.
Linio 1 481:
Komenci per '''Dio''' kaj fini per diablo.
Kontraŭ homo fiera '''Dio''' estas severa.
Kontraŭ kalumnio ne povas batali eĉ '''Dio.'''.
Kontraŭ volo de '''Dio''' helpos nenio.
Kun '''Dio''' vi iros ĉien, sen Dio nenien.
Kun Dio vi iros ĉien, sen '''Dio''' nenien.
Mizero plej ekstreme, '''Dio''' plej proksime.
Ne atingos krio ĝis la trono de '''Dio.'''.
Nek pio por '''Dio,''', nek kapablo por diablo.
Popolo diras, '''Dio''' diras.
Por ŝafo tondita '''Dio''' venton moderigas.
Linio 1 494:
Se '''Dio''' ne volas, sanktulo ne helpos.
Se '''Dio''' ordonos, eĉ ŝton' lakton donos.
Se amas '''Dio,''', prosperas ĉio.
Servo al '''Dio''' vana ne restas.
Singardeman '''Dio''' gardas.
Tondro kampulon memorigas pri '''Dio.'''.
Trio plaĉas al '''Dio.'''.
Vivi kiel ĉe la brusto de '''Dio.'''.
'''Dion''' fidu, sed senfare ne sidu.
'''Dion''' kolerigis, homojn ridigis.
Linio 1 505:
Danĝero sieĝas, al Dio ni preĝas - danĝero ĉesas, ni '''Dion''' forgesas.
Forte sidas, kiu '''Dion''' fidas.
Kiu hontas nenion, ne timas '''Dion.'''.
Respektu '''Dion''' kaj reĝon kaj obeu la leĝon.
Ĉiu iras, kiel saĝ' al li '''diras.'''.
El la buŝ' multaj vortoj eliras, sed ne ĉiuj ion '''diras.'''.
Kion sobreco deziras, ebrieco ĝin '''diras.'''.
Kiu '''diras''' la veron, havas suferon.
Mono odoron ne havas, sian devenon ne '''diras.'''.
Popolo '''diras,''', Dio diras.
Popolo diras, Dio '''diras.'''.
Saĝa scias, kion li '''diras,''', - malsaĝa diras, kion li scias.
Saĝa scias, kion li diras, - malsaĝa '''diras,''', kion li scias.
Ĉiu sin '''direktas,''', kiel la kap' al li diktas.
Kiu tro alten rigardon '''direktas,''', tiu tre baldaŭ okulojn difektas.
Unua paŝo iron '''direktas.'''.
Petro parolas sen '''direkto,''', sed Paŭlo konjektu.
'''Diri''' al iu nudan veron.
'''Diri''' la puran veron.
Linio 1 526:
Malsaĝulo '''diris''' vorteron, saĝulo komprenas la tutan aferon.
Vorto '''dirita''' al la mondo apartenas kaj neniam revenas.
Ŝerce '''dirite,''', cele pensite.
'''Dirite,''', farite.
'''Diron''' oni neas, skribo ne pereas.
Vi sekrete vorton '''diros,''', ĝi tra l' tuta mondo iros.
Ne '''diru''' "hop" antaŭ la salto.
Se ne estus "se" kaj "tamen", mi al ĉio '''dirus''' amen.
Nobelo promesojn '''disdonas,''', kampulo promesojn plenumas.
De guto post guto '''disfalas''' granito.
Amo pli kora, '''disiĝo''' pli dolora.
Post alkutimiĝo doloras '''disiĝo.'''.
Homo proponas, Dio '''disponas.'''.
Kie mi '''disponas,''', tie mi ordonas.
Kiu metion '''disponas,''', mizeron ne konas.
Se muso nur unu truon '''disponas,''', ĝi baldaŭ la vivon fordonas.
Pri gustoj oni '''disputi''' ne devas.
'''Disputo''' kredigas, sed ne certigas.
Linio 1 546:
'''Disputu''' komence - vi ne malpacos en fino.
'''Disputu''' pri ĉio, sed sen garantio.
En infero loĝante, kun diabloj ne '''disputu.'''.
La haroj '''disstariĝas.'''.
Se sako tro pleniĝas, ĝi baldaŭ '''disŝiriĝas.'''.
La morto ne '''distingas,''', ĉiujn egale atingas.
Inter la mano ĝis la buŝo ofte '''disverŝiĝas''' la supo.
Kion saĝulo ne komprenas, ofte malsaĝa '''divenas.'''.
Pli valoras interkonsento, ol juĝa '''dokumento.'''.
Eĉ per '''dolĉa''' kuko vi min ne allogos.
Pli bona pano sen butero, ol '''dolĉa''' kuko sen libero.
Linio 1 560:
Paroli '''dolĉe''' en la orelon.
Al loko '''dolora''' ni manon etendas - al loko ĉarma okulojn ni sendas.
Amo pli kora, disiĝo pli '''dolora.'''.
Bato de patrino ne longe '''doloras.'''.
De bona vorto lango ne '''doloras.'''.
De kantado senpaga '''doloras''' la gorĝo.
De vorto ĝentila ne '''doloras''' la lango.
Fremda korpo ne '''doloras.'''.
Kie dento '''doloras,''', tien iras la lango.
Kio '''doloras,''', pri tio ni ploras.
Kulo nenion valoras, sed ĝia piko '''doloras.'''.
Ne '''doloras''' frapo sur fremda kapo.
Petron kruro '''doloras,''', Karolo ne lamas.
Post alkutimiĝo '''doloras''' disiĝo.
Se stomako '''doloras,''', kapo laboras.
Vergo '''doloras,''', sed saĝon ellaboras.
Vundo sekreta '''doloras''' plej multe.
De plendo kaj ploro ne foriĝas '''doloro.'''.
Ekstere honoro, interne '''doloro.'''.
Fremda '''doloro''' ne kondukas al ploro.
Kontraŭ '''doloro''' helpas bona humoro.
Ne defendas oro kontraŭ '''doloro.'''.
Ne helpas ploro al '''doloro.'''.
Pasinta '''doloro''' for el memoro.
Antaŭ okuloj ne staras, '''doloron''' ne faras.
De fremda dento ni '''doloron''' ne sentas.
Malgrandaj infanoj kaŭzas laboron, grandaj - '''doloron.'''.
Sorto donas favoron, sorto donas '''doloron.'''.
Kiu '''domaĝas''' groŝon, perdas la tutan poŝon.
Pro vorta ludo li eĉ patron ne '''domaĝas.'''.
Kia '''domaĝo!'''!
Post '''domaĝo''' venas saĝo.
En sia '''dometo''' li estas atleto.
Linio 1 595:
Atendu min antaŭ la '''domo''' de mia pranepo.
Bona estas '''domo''' nova kaj amiko malnova.
Bona estas Romo, sed tro malproksima de nia '''domo.'''.
Brava homo en sia '''domo.'''.
En '''dom'''' de pendigito pri ŝnuro ne parolu.
En la propra sia '''domo''' ĉiu estas granda homo.
Esti anĝelo inter homoj, sed satano en la '''domo.'''.
Estu saĝa homo en via propra '''domo.'''.
Kun sia tuta '''domo''' kaj havo.
Kuraĝa homo en sia '''domo.'''.
La plej danĝera homo - malbona in' en '''domo.'''.
Se edzino ordonas, '''domo''' ordon ne konas.
Tolaĵon malpuran lavu en la '''domo.'''.
Aliaj '''domoj,''', aliaj homoj.
Amu '''domon''' novan kaj amikon malnovan.
Dronanto '''domon''' proponas, savito eĉ brikon ne donas.
Mankis al Petro klopodoj, li aĉetis al si '''domon.'''.
Pli facile estas perdi vilaĝon, ol akiri '''domon.'''.
Pli facile estas vilaĝon perdi, ol '''domon''' akiri.
Oni '''donacas''' por speso kaj laborigas por spesmilo.
Oni invitas - venu, oni '''donacas''' - prenu.
'''Donacetoj''' subtenas amikecon.
Dio manĝon '''donacis,''', sed la dentoj agacas.
Reĝo '''donacis,''', sed polico minacas.
Al ĉevalo '''donacita''' oni buŝon ne esploras.
Pli valoras vinagro '''donacita,''', ol vino aĉetita.
'''Donaco''' nesincera estas donaco infera.
Donaco nesincera estas '''donaco''' infera.
'''Donacon''' reprenu kaj mian vivon ne venenu.
Kiu '''donacon''' prenas, tiu sin katenas.
Kiu akceptas '''donacon,''', perdas la pacon.
'''Donado''' de almozoj neniam malriĉigas.
Silentu '''donante,''', parolu ricevante.
Pli feliĉa estas '''donanto''' ol prenanto.
Ŝafo '''donas''' sian lanon, por ke mastro havu panon.
Al feliĉulo eĉ koko '''donas''' ovojn.
Al porko Dio kornojn ne '''donas.'''.
Dio donis oficon, Dio '''donas''' kapablon.
Dio donis oficon, Dio '''donas''' prudenton.
Dronanto domon proponas, savito eĉ brikon ne '''donas.'''.
Eĉ plej nigra bovino '''donas''' lakton nur blankan.
Espero panon ne '''donas.'''.
Fasto kaj preĝo riĉecon ne '''donas.'''.
Fremdlando objekton por speso '''donas,''', sed por ĝin venigi, oni spesmilon bezonas.
Granda estas la mondo, sed rifuĝon ne '''donas.'''.
Hakado de ligno '''donas''' lignerojn.
Honoro ne '''donas,''', kion stomako bezonas.
Ju pli la infanoj bezonas, des pli Dio al vi '''donas.'''.
Karakteron al kanto '''donas''' la tono.
Kio akorde ne sonas, tio rimon ne '''donas.'''.
Kio al unu '''donas''' forton, al alia donas morton.
Kio al unu donas forton, al alia '''donas''' morton.
Kion ni vere bezonas, Dio ĝin '''donas.'''.
Kiu '''donas''' rapide, donas duoble.
Kiu donas rapide, '''donas''' duoble.
Kiu konsilas kaj rezonas, tiu helpon ne '''donas.'''.
Kiu manĝon al mi '''donas,''', tiu al mi ordonas.
Kiu panon '''donas,''', malsaton ne konas.
Kolero pravecon ne '''donas.'''.
Konsilojn ĉiu '''donas,''', sed ne kiam oni bezonas.
Laboro '''donas''' bonstaton, mallaboro malsaton.
Li '''donas''' peceton da pano kaj bategon per mano.
Malsato '''donas''' spriton.
Metio manĝon ne bezonas kaj manĝon tamen '''donas.'''.
Rezonado kaj filozofado panon ne '''donas.'''.
Se vi '''donas''' mielon, donu ankaŭ kuleron.
Sorto '''donas''' favoron, sorto donas doloron.
Linio 1 668:
'''Doni''' lecionon de moroj.
'''Doni''' ovon, por ricevi bovon.
Dio al vi donis, por ke vi povu '''doni.'''.
Fremdan dorson bastoni - ankaŭ sian '''doni.'''.
Li ŝtelas de najbaro, por '''doni''' al altaro.
Sub seruro promesojn tenu, sed '''doninte''' ne reprenu.
Dio '''donis,''', Dio prenis.
Dio '''donis''' buŝon, Dio donos manĝon.
Dio '''donis''' infanon, Dio donos por ĝi panon.
Linio 1 679:
Dio '''donis''' oficon, Dio donas prudenton.
Dio '''donis''' tagon, Dio donos manĝon.
Dio al vi '''donis,''', por ke vi povu doni.
Kion Dio ne '''donis,''', perforte ne postulu.
Kion Dio ne '''donis,''', tion perforte ne serĉu.
Kion jaroj ne '''donis,''', ofte minuto alportas.
Kiu '''donis''' garantion, tiu pagu la ŝuldon.
Kiu resonis, tiu sin '''donis.'''.
Bovo prenita, koko '''donita''' kaj - kvita.
Vorto '''donita''' estas kiel leĝo.
Ĉia '''dono''' estas bono.
Kara estas '''dono''' en minuto de bezono.
Ne ekzistas mono, ne ekzistas '''dono.'''.
Ju pli da '''donoj,''', des pli da amikoj.
Ne prenis pastro la '''donon''' - rekaŝu sako la monon.
Dio donis buŝon, Dio '''donos''' manĝon.
Dio donis infanon, Dio '''donos''' por ĝi panon.
Dio donis tagon, Dio '''donos''' manĝon.
Melku bovon senfine, li lakton ne '''donos.'''.
Nenia peno nek provo '''donos''' lakton de bovo.
Se ĉiu speson '''donos,''', malriĉulo malsaton ne konos.
Se Dio ordonos, eĉ ŝton' lakton '''donos.'''.
'''Donu''' al krudulo plezuron, li ne scios mezuron.
'''Donu''' fingron al avidulo, li tutan manon postulas.
Al kokino la ovo lecionojn ne '''donu.'''.
Malsanan demandu, al sana '''donu.'''.
Ne '''donu''' kaj ne boju.
Se vi donas mielon, '''donu''' ankaŭ kuleron.
Linio 1 710:
Longa '''dormado''' ŝuldojn kreskigas.
Lupo '''dormanta''' ŝafon ne kaptas.
Ankoraŭ Dio ne '''dormas.'''.
Kiel oni sternas, tiel oni '''dormas.'''.
Kiu '''dormas''' longe, vivas mallonge.
Ne veku malfeliĉon, kiam ĝi '''dormas.'''.
Konscienco trankvila estas bona '''dormilo.'''.
Ebrieco pasas post '''dormo,''', malsaĝeco neniam.
La '''dorm'''' estas bona, se mankas la mono.
Ŝuldo ne bruas, tamen '''dormon''' detruas.
Senlaboreco '''dormon''' alportas.
Ekzistas ezoko, por ke fiŝetoj ne '''dormu.'''.
Se ezoko piiĝis, gobio ne '''dormu.'''.
'''Dormus''' leporo, se ĝi ĉason ne timus.
Riĉulo havas kornojn, malriĉulo '''dornojn.'''.
Mano pekis, '''dorso''' pagas.
Okulo ne atentas - '''dorso''' eksentas.
Linio 1 728:
Fremdan '''dorson''' bastoni - ankaŭ sian doni.
'''Doto''' koron ne varmigas.
Bela vizaĝo estas duono da '''doto.'''.
Eĉ kaprino plaĉas, se la '''doto''' sufiĉas.
Granda '''doto''' kaj oro, sed mankas la koro.
Kia '''drapo,''', tia vesto.
Se silentas '''draŝejo,''', malpacas loĝejo.
'''Draŝi''' fojnon.
'''Drinku''' tutajn tagojn, sed kontrolu viajn agojn.
Ne pekas '''drinkulo,''', pekas ebriulo.
'''Dronanto''' domon proponas, savito eĉ brikon ne donas.
'''Dronanto''' eĉ herbeton kaptas avide.
Linio 1 741:
Kiu akvon evitas, '''droni''' ne timas.
Ne maro '''dronigas''' ŝipon, sed la ventoj.
Por hundon '''dronigi,''', oni nomas ĝin rabia.
Fiŝo serĉas '''dronon,''', homo serĉas bonon.
Pendonto ne '''dronos.'''.
Kutimo estas '''dua''' naturo.
Sen speso unua ne ekzistas la '''dua.'''.
Tra unu orelo eniras, tra la '''dua''' eliras.
Kiu aŭdis unuan, ankaŭ aŭdu la '''duan.'''.
Granda parolisto estas '''duba''' faristo.
'''Dubo''' gardas kontraŭ risko.
Avarulo pagas '''duoble.'''.
Certe, kiel '''duoble''' du kvar.
Kiu donas rapide, donas '''duoble.'''.
Komenco bona - laboro '''duona.'''.
Iele, iome, '''duone''' malbone.
Kiu groŝon ne honoras, eĉ '''duongroŝon''' ne valoras.
Linio 1 759:
Urson evitu, '''duonpatrinon''' ne incitu.
Saĝa kapo '''duonvorton''' komprenas.
Akiro kaj perdo rajdas '''duope.'''.
</poem>
 
Linio 1 766:
Faru hodiaŭ, kion vi povas, - morgaŭ vi '''eble''' okazon ne trovos.
Mi blinde pafos, '''eble''' trafos.
Li saltas gracie, kiel urso '''ebria.'''.
'''Ebrieco''' pasas post dormo, malsaĝeco neniam.
Kion sobreco deziras, '''ebrieco''' ĝin diras.
Vera opinio montriĝas en '''ebrio.'''.
Ne pekas drinkulo, pekas '''ebriulo.'''.
Por '''ebriulo''' ne ekzistas danĝero.
'''Ebriulon''' kaj malsaĝulon oni ne juĝas.
Linio 1 776:
Timu lupon '''edukitan''' kaj malamikon repacigitan.
'''Edzigu''' filon, kiam vi volas, - edzinigu filinon, kiam vi povas.
Kiu '''edziĝas,''', tiu ŝanĝiĝas.
Multaj svatiĝas, feliĉulo '''edziĝas.'''.
Elektadis sen fino, '''edziĝis''' kun porkino.
Ĝis la '''edziĝo''' ĝi resaniĝos.
Linio 1 786:
'''Edziĝo''' tro momenta estas longapenta.
De '''edziĝo''' tro malfrua orfoj naskiĝas.
Fianĉiĝo ne estas '''edziĝo.'''.
Tro rapida '''edziĝo''' - porĉiama kateniĝo.
Ŝtelu malproksime, '''edziĝu''' proksime.
Frue leviĝu kaj frue '''edziĝu.'''.
Leviĝu kun la suno, '''edziĝu''' dum juna.
Naskiĝu, '''edziĝu''' kaj mortu - ĉiam monon alportu.
Edzigu filon, kiam vi volas, - '''edzinigu''' filinon, kiam vi povas.
Kiam filino '''edziniĝis,''', multaj fianĉoj troviĝis.
'''Edzin'''' admirata - edzo malsata.
'''Edzino''' pli elverŝas per funelo, ol edzo enverŝas per sitelo.
Linio 1 800:
Edzo kaj '''edzino''' estas nur unu.
Se '''edzino''' ordonas, domo ordon ne konas.
Vi sekretos al '''edzino,''', ŝi sekretos al fratino, kaj tiel la sekreto promenados sen fino.
Amu '''edzinon''' plej kore, sed tenu ŝin bonmore.
Edzo '''edzinon''' laŭdas, edzino edzon aplaŭdas.
Elektu '''edzinon''' laŭ deveno kaj ne laŭ mieno.
Kiu batas '''edzinon,''', tiu vundas sin mem.
Ne punu '''edzinon''' antaŭ infanaj okuloj, ne punu infanojn antaŭ fremduloj.
Per oreloj, ne per okuloj, '''edzinon''' elektu.
Linio 1 820:
Ofte de kaŭzo senenhava venas '''efiko''' plej grava.
Sanigaĵo malbongusta, sed '''efiko''' plej ĝusta.
Lernado havas maldolĉan radikon, sed bonan '''efikon.'''.
Nomo '''egala,''', sed esenco mala.
Ne ĉiu havas '''egalan''' feliĉon.
Ne ĉiuj havas '''egalan''' feliĉon.
Kapoj diferencas, kranioj '''egalas.'''.
Kiam nokto vualas, ĉiuj koloroj '''egalas.'''.
Kiu ŝteliston regalas, mem ŝteliston '''egalas.'''.
Suspekto pruvon ne '''egalas.'''.
La morto ne distingas, ĉiujn '''egale''' atingas.
Kiun vesto ornamas, tiun homoj '''ekamas.'''.
El klara ĉielo tondro '''ekbatis.'''.
Fendita ligno facile '''ekbrulas.'''.
Staris, '''ekfaris.'''.
Vento al li '''ekflugis''' sub la haŭto.
Laŭ la frukto oni arbon '''ekkonas.'''.
Oni '''ekkonas''' bovon per la vido kaj malsaĝulon per lia rido.
Valoron de objekto ni '''ekkonas''' post difekto.
Ankaŭ al ni la suno '''eklumos.'''.
Se peko trafas, eĉ bastono '''ekpafas.'''.
Kiu levis la piedon, devas '''ekpaŝi.'''.
Se lupo '''ekpentis,''', ŝafo atentu.
Ne '''ekpepi!'''!
Sendemanda '''ekprotesto''' estas ofte kulpatesto.
Kiu mordi ne povas, kisi '''ekprovas.'''.
Ne volis rajdi sur ĉevalo, '''ekrajdis''' sur azeno.
Muelilo haltas, muelisto '''eksaltas.'''.
'''Eksalte''' senhalte.
Famo laŭte krias, ĉiuj '''ekscias.'''.
Li '''ekscitiĝas''' kiel bolanta lakto.
Okulo ne atentas - dorso '''eksentas.'''.
Se okulo ne atentas, dorso '''eksentas.'''.
Piedo ne atentis, kapo '''eksentis.'''.
Tablon frapas tajloro, tuj tondilo '''eksonas.'''.
'''Eksplodema''' kiel pulvo.
'''Eksplodis''' kiel pulvo.
'''Ekstere''' honoro, interne doloro.
Min ne tuŝas la afero, mi staras '''ekstere.'''.
Vivi modere, ne tro interne nek tro '''ekstere.'''.
Balaaĵon el korto '''eksteren''' ne elportu.
Ĉe tro ĝentila '''ekstero''' mankas sincero.
Ne juĝu pri afero laŭ ĝia '''ekstero.'''.
Mizero plej '''ekstreme,''', Dio plej proksime.
Oro nur fingron '''eksvingas''' kaj ĉion atingas.
Atakis teruro, '''ektremis''' la kruro.
Petro rifuzas, Paŭlo '''ekuzas.'''.
'''Ekzameni''' ne devigas preni.
Ne ĉion oni devas severe '''ekzameni.'''.
'''Ekzemplo''' proponas, sed ne ordonas.
'''Ekzistas''' ezoko, por ke fiŝetoj ne dormu.
Ankaŭ por diablo tondro '''ekzistas.'''.
Kie lumo '''ekzistas,''', ankaŭ ombro troviĝas.
Kontraŭ ĉiu malfacilo '''ekzistas''' konsilo.
Kontraŭ ĉiu rimedo '''ekzistas''' rimedo.
Kontraŭ ĉiu tedo '''ekzistas''' rimedo.
Kontraŭ bato senatenda '''ekzistas''' nenia defendo.
Kontraŭ malfeliĉoj baro ne '''ekzistas.'''.
Naivuloj jam ne '''ekzistas.'''.
Ne '''ekzistas''' en komerco amikeco nek ŝerco.
Ne '''ekzistas''' forto kontraŭ la morto.
Linio 1 892:
Ne ekzistas mono, ne '''ekzistas''' dono.
Ne ekzistas naiva vulpo, ne '''ekzistas''' homo sen kulpo.
Ne kredas ŝtelisto, ke honestaj '''ekzistas.'''.
Por amiko intima ne '''ekzistas''' vojo malproksima.
Por ebriulo ne '''ekzistas''' danĝero.
Linio 1 901:
Sen ordo en afero ne '''ekzistas''' prospero.
Sen speso unua ne '''ekzistas''' la dua.
Volu-ne-volu, - elekto ne '''ekzistas.'''.
Homo senpeka neniam '''ekzistis.'''.
Ne ŝtelus ŝtelistoj, se ne '''ekzistus''' kaŝistoj.
Sen gutoj malgrandaj maro ne '''ekzistus.'''.
Mizero piedojn sanigas, kolon '''elastigas.'''.
Mastro '''elbabilis,''', gastoj ne silentos.
'''Elbatadi''' ies sojlon.
Oni '''elbatas''' kojnon per kojno.
Scion akiru, sed ne ĉion '''eldiru.'''.
Fari el muŝo '''elefanton.'''.
'''Elektadis''' sen fino, edziĝis kun porkino.
Kio bone aspektas, tion ĉiu '''elektas.'''.
Kiu '''elektas''' tro multe, ricevas nenion.
Kiun reĝo protektas, tiun ministro '''elektas.'''.
Se mi faru riverencon, mi '''elektas''' potencon.
Tro '''elektema''' ricevas nenion.
Kiu devas, tiu '''elekti''' ne povas.
Multaj vokitoj, sed ne multaj '''elektitoj.'''.
De '''elekto''' tro multa plej malbona rezulto.
Volu-ne-volu, - '''elekto''' ne ekzistas.
'''Elektu''' edzinon laŭ deveno kaj ne laŭ mieno.
El du malbonoj pli malgrandan '''elektu.'''.
Per oreloj, ne per okuloj, edzinon '''elektu.'''.
Rangeto rangon respektu, modestan lokon '''elektu.'''.
Esti en sia '''elemento.'''.
Nuksoj venis, kiam dentoj '''elfalis.'''.
El lia mano ĉiu monero '''elglitas.'''.
Virino '''eliĝis,''', kaleŝo senpeziĝis.
El la buŝ' multaj vortoj '''eliras,''', sed ne ĉiuj ion diras.
Kiu rabi '''eliras,''', ofte nuda revenas.
Tra unu orelo eniras, tra la dua '''eliras.'''.
'''Eliri''' sen frakaso el granda embaraso.
Ĝi ne '''eliris''' ankoraŭ el malproksima nebulo.
Kiam vorto '''eliris,''', vi ĝin jam ne retiros.
Esti en situacio sen '''eliro.'''.
Nek eniro, nek '''eliro.'''.
Situacio sen '''eliro.'''.
El kanto oni vortojn ne '''elĵetas.'''.
Barbo '''elkreskis,''', sed saĝon ne naskis.
Ne en unu tago '''elkreskis''' Kartago.
Vergo doloras, sed saĝon '''ellaboras.'''.
'''Elmeti''' la okulon kaj vidi nulon.
'''Elmetu''' mielon, muŝoj alflugos.
Sciu '''elokventi,''', sciu ankaŭ silenti.
Per mono eĉ silento fariĝas '''elokvento.'''.
Babilas, muelas, kion lango '''elpelas.'''.
'''Elpeli''' iun el la mondo de la vivuloj.
Li ne '''elpensis''' la filozofian ŝtonon.
Li prenos kaj benos.Li pulvon ne '''elpensis.'''.
Balaaĵon el korto eksteren ne '''elportu.'''.
Li ĵus '''elrampis''' el la ova ŝelo.
Li ne '''elrampis''' ankoraŭ el la vindoj.
Kio el la dentoj '''elsaltas,''', en la lipoj ne haltas.
Se '''elsaltas''' la okazo, ĝi rompiĝas kiel vazo.
Hoko '''elsaltis,''', afero haltis.Hom' malesperas, Dio aperas.
Pli facile estas multe '''elspezi,''', ol malmulte enspezi.
Pli facile estas multon '''elspezi,''', ol malmulton enspezi.
Riĉigas ne enspezo, sed prudenta '''elspezo.'''.
Enspezo postulas '''elspezon.'''.
Farita - '''elstrekita.'''.
Kion mi povas, tion mi '''elŝovas.'''.
Miljaroj ne povis - minuto '''elŝovis.'''.
Kaŝu kiom vi povos, mensogo sin '''elŝovos.'''.
Multe entreprenis, sed ne multe '''eltenis.'''.
El flamo sin '''eltiris,''', en fajron eniris.
'''Eltrinki''' per unu tiro.
Vesto '''eluzita,''', sed pureco spirita.
Sako alenon ne tenas, ĝi baldaŭ '''elvenas.'''.
Kiom ajn vi penos, nenio '''elvenos.'''.
Edzino pli '''elverŝas''' per funelo, ol edzo enverŝas per sitelo.
'''Elverŝi''' sur iun sian koleron.
Se la kaliko tro pleniĝas, la vino '''elverŝiĝas.'''.
De la manoj ĝis lipoj la sup' '''elverŝiĝis.'''.
Ne '''elverŝu''' la malpuran, antaŭ ol vi havas la puran.
Feliĉo kaj riĉo envion '''elvokas.'''.
Ne '''elvoku''' lupon el la arbaro.
Eliri sen frakaso el granda '''embaraso.'''.
Esti en granda '''embaraso.'''.
Sidi en amaso da '''embaraso.'''.
Vivi '''emerite.'''.
'''Eminenta''' ŝuldanto - malbona paganto.
'''Enbati''' al si en la kapon.
Valoras ne la vesto, valoras la '''enesto.'''.
Lupo kaptas, sed li ankaŭ '''enfalas.'''.
Atendis, meditis, ĝis en tombon '''englitis.'''.
Fiŝo pli granda malgrandan '''englutas.'''.
Fungon '''englutis!'''!
Se vi krudulon salutos, li vin tutan '''englutos.'''.
La '''enigmo''' simple solviĝas.
Kiam fratoj batalas, fremdulo ne '''eniĝu.'''.
Sonorilo vokas al preĝejo kaj mem neniam '''eniras.'''.
Tra unu orelo '''eniras,''', tra la dua eliras.
El flamo sin eltiris, en fajron '''eniris.'''.
Nek '''eniro,''', nek eliro.
Kiu sin '''enjungis,''', devas tiri.
Li ne '''enlasas''' puŝon en sian buŝon.
'''Enpakiĝu''' kaj foriĝu.
Linio 2 003:
Esti bone '''enskribita''' ĉe iu.
'''Enskribu''' en vian memoron.
Pli facile estas multe elspezi, ol malmulte '''enspezi.'''.
Pli facile estas multon elspezi, ol malmulton '''enspezi.'''.
'''Enspezo''' postulas elspezon.
Riĉigas ne '''enspezo,''', sed prudenta elspezo.
Tro da '''enspezo''' ne estas tro da pezo.
Vivi de estontaj '''enspezoj.'''.
El sama tero devenas, saman sukon '''entenas.'''.
Ĉiuj '''enterigitoj''' estas plenaj de meritoj.
Bonaj infanoj gepatrojn feliĉigas, malbonaj ilin '''entombigas.'''.
Kiu '''entreprenis,''', tiu sin tenu.
Multe '''entreprenis,''', sed ne multe eltenis.
Ordo estas beno por ĉiu '''entrepreno.'''.
Scienco havas semon '''enuan,''', sed frukton bonĝuan.
Kiu amas ĝuon, amu ankaŭ '''enuon.'''.
Edzino pli elverŝas per funelo, ol edzo '''enverŝas''' per sitelo.
'''Envia''' moko sukceson ne detruas.
Kion mi ne scias, tion mi ne '''envias.'''.
Pli bone estas '''enviigi,''', ol kompatigi.
Feliĉo kaj riĉo '''envion''' elvokas.
Se mi scius, kion mi ne scias, ĉiuj saĝuloj min '''envius.'''.
Dio ĝuste faras, neniam '''eraras.'''.
Kiu demandas, tiu ne '''eraras.'''.
Nur tiu ne '''eraras,''', kiu neniam ion faras.
Pli bone ne fari, ol '''erari.'''.
Kiu ne pekis, kiu ne '''eraris?'''?
Ĉiu '''eraro''' estas kulpo.
Edziĝo najbara garantias de '''eraro.'''.
Ne hontu penti pri faro, hontu persisti en '''eraro.'''.
Nin instruas '''eraro,''', kiun faras najbaro.
Peko kaj '''eraro''' estas ecoj de l' homaro.
Per '''eraro''' ne praviĝas la faro.
Pro '''eraro''' ne praviĝas la faro.
Pagas maljunaj jaroj por junaj '''eraroj.'''.
Vin ne tuŝu la '''eraroj''' en fremdaj faroj.
Ne ekzistas regulo sen '''escepto.'''.
Bruo potenca, nula '''esenco.'''.
Nomo egala, sed '''esenco''' mala.
Homo '''esperas,''', - morto aperas.
'''Esperis''' flaton, - ricevis baton.
Mi panon ne '''esperis,''', subite kuko aperis.
Ne atendis, ne '''esperis''' - malfeliĉo aperis.
Ne atendita, ne '''esperita''' ofte venas subite.
Ne '''esperite,''', ne sonĝite.
'''Espero''' kaj pacienco kondukas al potenco.
'''Espero''' logas, espero mensogas.
Linio 2 052:
De atendo kaj '''espero''' pereis multaj sur la tero.
Espero logas, '''espero''' mensogas.
Kie estas sufero, estas ankaŭ '''espero.'''.
Sen atendo, sen '''espero''' venis mizero.
Tro longa sufero - malgranda '''espero.'''.
Saĝa tenas aferon, malsaĝa '''esperon.'''.
En feliĉo ne fieru, en malfeliĉo '''esperu.'''.
En plej alta mizero al Dio '''esperu.'''.
Malpli '''esperu,''', pli konsideru.
Ni laboru kaj '''esperu.'''.
Al ĉevalo donacita oni buŝon ne '''esploras.'''.
Li '''esploris''' iom la fundon de la glaso.
Por fremda koro ne ekzistas '''esploro.'''.
Uzu tempon '''estantan,''', antaŭvidu estontan, memoru estintan.
Fajron '''estingas''' akvo, pekon pardono.
Kiu ŝuldojn '''estingas,''', riĉecon atingas.
Puno pekon svingas, favorkoreco ĝin '''estingas.'''.
Ne '''estingu''' la fajron, kiu vin ne bruligas.
'''Estinta''' amiko estas plej danĝera malamiko.
'''Estintaj''' amikoj plej kruele malpacas.
Uzu tempon estantan, antaŭvidu estontan, memoru '''estintan.'''.
Vivi de '''estontaj''' enspezoj.
Uzu tempon estantan, antaŭvidu '''estontan,''', memoru estintan.
'''Estro''' ne malsatas.
Granda nubo, '''eta''' pluvo.
Al loko dolora ni manon '''etendas''' - al loko ĉarma okulojn ni sendas.
Atendis, atendis, ĝis lin ĉerko '''etendis.'''.
Kaprica fianĉino restos '''eterne''' fraŭlino.
Nek ĝojo, nek malĝojo daŭras '''eterne.'''.
Por sperto kaj lerno ne sufiĉas '''eterno.'''.
Preĝu al la '''Eternulo,''', ne al Lia sanktulo.
Ŝtelisto ŝteliston '''evitas,''', ĉar li tie ne profitas.
Kiu akvon '''evitas,''', droni ne timas.
Kiu laboron '''evitas,''', bonon ne vidas.
Kiu multe profitas, ankaŭ perdon ne '''evitas.'''.
Ploranton ni '''evitas,''', ridanton ni imitas.
Pli facile estas '''eviti''' ol spiti.
Pli facile estas malbonon '''eviti,''', ol korekti.
Serpenton oni povas '''eviti,''', sed kalumnion neniam.
Ankoraŭ neniu '''evitis''' la sorton.
Sian sorton neniu '''evitos.'''.
Urson '''evitu,''', duonpatrinon ne incitu.
Ankoraŭ la '''ezoko''' ne estas sur la hoko.
Ekzistas '''ezoko,''', por ke fiŝetoj ne dormu.
Se '''ezoko''' piiĝis, gobio ne dormu.
Por kapti '''ezokon,''', bongustigu la hokon.
</poem>
 
== F ==
<poem>
Bela celo por '''fabelo.'''.
'''Fabeloj''' por infanoj.
Malsatulon la '''fabloj''' ne nutros.
Ĝi ne estas tiel '''facila,''', kiel laboro argila.
Komenco Aprila - trompo '''facila.'''.
Malantaŭ barilo kuraĝo estas '''facila.'''.
Per vorto ĝentila ĉio estas '''facila.'''.
Se la ĉielo falus al tero, birdokaptado estus '''facila''' afero.
Montroj kaj konsiloj estas '''facilaj.'''.
'''Facile''' estas danci, se la feliĉo kantas.
Bonfaron oni '''facile''' forgesas.
El fremda poŝo oni pagas '''facile.'''.
En akvo malklara oni fiŝkaptas '''facile.'''.
Fendita ligno '''facile''' ekbrulas.
Kiu frue leviĝas, '''facile''' riĉiĝas.
Kiu iras trankvile, iras '''facile.'''.
Kiu kuraĝe aliras, '''facile''' akiras.
Kiu vivas trankvile, vivas '''facile.'''.
Kritiki estas '''facile,''', fari malfacile.
Ligno fendita '''facile''' flamiĝas.
Nevo de papo '''facile''' fariĝas kardinalo.
Linio 2 132:
Pli '''facile''' estas vilaĝon perdi, ol domon akiri.
Unu kapo '''facile''' trovas apogon.
En kompanio eĉ morto '''faciliĝas.'''.
Ŝiriĝis '''fadeno''' sur la bobeno.
'''Fadeno''' iras, kien kudrilo ĝin tiras.
Ne iru '''fadeno''' antaŭ kudrilo.
Kien kudrilo iras, tien '''fadenon''' ĝi tiras.
Danci laŭ ies '''fajfilo.'''.
'''Fajro''' provas la oron, mizero la koron.
Kie fumo leviĝas, tie '''fajro''' troviĝas.
Kiu komencis kuiri, ne forkuru de l' '''fajro.'''.
Ne ekzistas fumo sen '''fajro.'''.
Riĉulo kiel '''fajro''' proksime bruligas, malproksime ne varmigas.
Sen '''fajro''' ne brulas eĉ pajlo.
Linio 2 148:
El flamo sin eltiris, en '''fajron''' eniris.
Li pasis akvon kaj '''fajron''' kaj marĉojn kaj marojn.
Ne estingu la '''fajron,''', kiu vin ne bruligas.
Ne unu '''fajron''' li pasis, ne unu hundo lin ĉasis.
Ne ekzistas terno sen nazo nek '''fakto''' sen bazo.
Eĉ plej ruza vulpo en kaptilon '''falas.'''.
Feliĉo vezike sin levas, sed baldaŭ '''falas''' kaj krevas.
Ne '''falas''' frukto malproksime de l' arbo.
Trafis '''falĉilo''' sur ŝtonon.
Lasi '''fali''' la manojn.
Unu hako kverkon ne '''faligas.'''.
'''Falinton''' ĉiu atakas.
'''Falis''' el mano - prenu satano.
Pelis pavon, '''falis''' kavon.
Se la arbo '''falis,''', ĉiu branĉon derompas.
Eĉ kvar piedoj de ĉevalo ĝin ne savas de '''falo.'''.
Fiereco venas antaŭ la '''falo.'''.
Ne mia estas la ĉevalo, min ne tuŝas ĝia '''falo.'''.
Post la '''falo''' oni fariĝas singarda.
Rajdi sur ĉevalo oni ne lernas sen '''falo.'''.
Kiu fosas sub alia, '''falos''' mem en la foson.
Kiu leviĝis fiere, baldaŭ '''falos''' al tero.
Se mi scius, kie mi '''falos,''', mi tien metus tapiŝon.
Ŝtono de '''falpuŝiĝo.'''.
Se la ĉielo '''falus''' al tero, birdokaptado estus facila afero.
Ĉiu '''familio''' havas sian kriplulon.
Linio 2 177:
'''Famo''' ne flugas, se kaŭzo ne estas.
Bona '''famo''' sin trenas testude, malbona kuras rapide.
Unu fojon oni donas kaj tutan vivon '''fanfaronas.'''.
Ne '''fanfaronu''' irante, fanfaronu revenante.
Ne fanfaronu irante, '''fanfaronu''' revenante.
Linio 2 183:
'''Faras''' rabon kaj ŝtelon, por oferi al Dio kandelon.
Amo '''faras''' ion, mono ĉion.
Antaŭ okuloj ne staras, doloron ne '''faras.'''.
Bojas hundido, ĉar tiel '''faras''' la hundo.
Dio ĝuste '''faras,''', neniam eraras.
Du botoj '''faras''' paron.
Du manoj '''faras''' ĉion, sed unu nenion.
Kapuĉo monaĥon ne '''faras.'''.
Kion mem mi '''faras,''', tion ĉie mi flaras.
Kiu multe parolas, ne multe '''faras.'''.
Kiu promesojn '''faras,''', tiu ne avaras.
Li '''faras''' princan promeson, sed ne havas eĉ speson.
Li jam '''faras''' la lastan spiron.
Linio 2 199:
Mizero faras lerta, mizero '''faras''' sperta.
Ne el ĉiu ligno oni '''faras''' violonon.
Ne sanktuloj potojn '''faras.'''.
Nin instruas eraro, kiun '''faras''' najbaro.
Nur tiu ne eraras, kiu neniam ion '''faras.'''.
Okazo '''faras''' ŝteliston.
Per unu ŝtono oni du ĵetojn ne '''faras.'''.
Por nenio oni '''faras''' nenion.
Tablo kovrita '''faras''' amikojn.
Unu soldato militon ne '''faras.'''.
Via dekstra mano ne sciu, kion '''faras''' la maldekstra.
Volo kaj sento '''faras''' pli ol prudento.
Linio 2 219:
El la mizero oni devas '''fari''' virton.
El la neceseco oni devas '''fari''' virton.
Kion '''fari!'''!
Kritiki estas facile, '''fari''' malfacile.
Ne prokrastu ĝis morgaŭ, kion vi povas '''fari''' hodiaŭ.
Pli bone ne '''fari,''', ol erari.
Eĉ en Parizo herbo ne '''fariĝas''' cerbo.
El malgrandaj akveroj '''fariĝas''' grandaj riveroj.
El multaj milonoj '''fariĝas''' milionoj.
Gasto kiel fiŝo baldaŭ '''fariĝas''' malfreŝa.
Kun kiu vi kuniĝas, tia vi '''fariĝas.'''.
Malpaco pro limo '''fariĝas''' kutimo, malpaco pro kredo fariĝas heredo.
Malpaco pro limo fariĝas kutimo, malpaco pro kredo '''fariĝas''' heredo.
Linio 2 234:
Per mono eĉ silento '''fariĝas''' elokvento.
Post la falo oni '''fariĝas''' singarda.
Se gut' al guto aliĝas, maro '''fariĝas.'''.
Tro nutrata kapro '''fariĝas''' kiel apro.
Ĉesis esti vino, sed vinagro ne '''fariĝis.'''.
Ĝi '''fariĝis''' por mi osto en la gorĝo.
El la faraĉo '''fariĝis''' kaĉo.
Kio '''fariĝis,''', jam ne refariĝos.
En infano vidiĝas, kia homo '''fariĝos.'''.
Kiu lupo naskiĝis, vulpo ne '''fariĝos.'''.
Kiu naskiĝis sciuro, ne '''fariĝos''' vulturo.
Lumo '''fariĝos,''', kulpulo troviĝos.
Montru moneron, ĉio '''fariĝos.'''.
Ne laciĝos mano, ne '''fariĝos''' pano.
Se vi ŝafo '''fariĝos,''', lupoj ne mankos.
Faro '''farinton''' rekomendas.
Li '''faris''' sian lastan translokiĝon.
Oni '''faris,''', oni ĉesis, kaj ni ĉion forgesis.
Granda parolisto estas duba '''faristo.'''.
Granda parolisto, malgranda '''faristo.'''.
'''Farita''' - elstrekita.
'''Farita''' ne refariĝos.
'''Farita''' via faro, nun adiaŭ, mia kara!
Bono '''farita''' ne estas perdita.
Kio estas '''farita,''', estas sankciita.
Kontraŭ faro '''farita''' ne helpas medito.
La ĵeto estas '''farita.'''.
Plej kruela estas redono por '''farita''' bono.
Rakonti ĉion '''faritan''' kaj kaŝitan.
Dirite, '''farite.'''.
Ĉe l' freŝa '''faro.'''.
'''Faro''' farinton rekomendas.
De parolo ĝis '''faro''' estas tre malproksime.
Farita via '''faro,''', nun adiaŭ, mia kara!
Inter '''faro''' kaj rakonto staras meze granda monto.
Kontraŭ '''faro''' farita ne helpas medito.
Malamanto de '''faro''' estas amanto de kalendaro.
Ne hontu penti pri '''faro,''', hontu persisti en eraro.
Ne valoras la '''faro''' la koston de l' preparo.
Per eraro ne praviĝas la '''faro.'''.
Pli da bruo, ol da '''faro.'''.
Pli valoras '''faro''' nenia, ol faro malbona.
Pli valoras faro nenia, ol '''faro''' malbona.
Por ĉiu '''faro''' estas horo.
Pro eraro ne praviĝas la '''faro.'''.
Se ne plaĉas la najbaro, ne plaĉas lia '''faro.'''.
Tro rapida '''faro''' estas nur baro.
Unu, du, tri, kvar, kaj finita la '''far'.'''.
Maljunaj jaroj, sed ne saĝaj '''faroj.'''.
Ne rapidu kun vortoj, rapidu kun '''faroj.'''.
Paroloj kaj '''faroj''' estas malsamaj aferoj.
Rapide iras la vortoj, sed ne rapide la '''faroj.'''.
Vin ne tuŝu la eraroj en fremdaj '''faroj.'''.
Lupo ŝanĝas la harojn, sed ne la '''farojn.'''.
Se vi '''faros''' vin ŝafo, la lupoj vin manĝos.
Per tro multa varto malboniĝas la '''farto.'''.
'''Faru''' hodiaŭ, kion vi povas, - morgaŭ vi eble okazon ne trovos.
'''Faru''' vian aferon, Dio zorgos ceteron.
Linio 2 294:
Malfeliĉo sin ne ĝenas, '''faru''' geston - ĝi tuj venas.
Ne '''faru''' kalkulon sen la mastro.
Preĝon '''faru,''', sed farunon preparu.
Se devigas neceso, '''faru''' kun kareso.
Se mi '''faru''' riverencon, mi elektas potencon.
Vortojn ŝparu, agojn '''faru.'''.
Al '''farun'''' malbonspeca ne helpos la spico.
Muso satiĝis, '''faruno''' malboniĝis.
Preĝon faru, sed '''farunon''' preparu.
'''Fasto''' kaj preĝo riĉecon ne donas.
Aŭ festo, aŭ '''fasto.'''.
Ne ĉiam estas festo, venos ankaŭ '''fasto.'''.
Por riĉulo '''fasto''' - por malriĉulo festo.
Post la '''fasto''' venas festo.
Plena stomako laŭdas la '''faston.'''.
Unu '''fava''' ŝafo tutan ŝafaron infektas.
Kiun '''favoras''' la sorto, por tiu eĉ koko estas ovoporta.
Linio 2 312:
Puno pekon svingas, '''favorkoreco''' ĝin estingas.
Klopodi pri ĉies '''favoro''' estas pleje malsaĝa laboro.
Ne longe sinjora daŭras '''favoro.'''.
Post kolero venas '''favoro.'''.
Sorto donas '''favoron,''', sorto donas doloron.
Kontentulo estas pli '''feliĉa,''', ol homo plej riĉa.
Ne naskiĝu riĉa, naskiĝu '''feliĉa.'''.
Pli '''feliĉa''' estas donanto ol prenanto.
Pli '''feliĉa''' estas martelo insultata, ol amboso kompatata.
Pli '''feliĉa''' sinjoro sen havo, ol riĉulo sed sklavo.
Pli bona estas paco '''feliĉa,''', ol havo plej riĉa.
Ofte saĝulo vivas malriĉe kaj malsaĝulo '''feliĉe.'''.
Bonaj infanoj gepatrojn '''feliĉigas,''', malbonaj ilin entombigas.
'''Feliĉo''' fierigas, malfeliĉo saĝigas.
'''Feliĉo''' hodiaŭ karesas, morgaŭ forgesas.
Linio 2 334:
Homo fidas, '''feliĉo''' decidas.
Kiun '''feliĉo''' subtenas, al tiu mem ĉio venas.
Malsaĝulon favoras '''feliĉo.'''.
Pli helpas guto da '''feliĉo,''', ol barelo da saĝo.
Vitro kaj '''feliĉo''' ne estas fortikaj.
'''Feliĉon''' oni ne heredas nek cedas.
Kiu malmulte deziras, '''feliĉon''' akiras.
Ne ĉiu havas egalan '''feliĉon.'''.
Ne ĉiuj havas egalan '''feliĉon.'''.
Nur suferinto ŝatas '''feliĉon.'''.
Al '''feliĉulo''' eĉ koko donas ovojn.
Multaj svatiĝas, '''feliĉulo''' edziĝas.
En nomo de l' ĉielo, sed pro bono de l' '''felo.'''.
La '''felo''' tanadon ne valoras.
Por li eĉ la muso ne estas sen '''felo.'''.
De unu bovo oni du '''felojn''' ne deŝiras.
Antaŭ mortigo de urso ne vendu ĝian '''felon.'''.
Kiu havas malican celon, ofte perdas sian propran '''felon.'''.
'''Fendita''' ligno facile ekbrulas.
Ligno '''fendita''' facile flamiĝas.
Al koro penetro per okula '''fenestro.'''.
Pelu mizeron tra l' pordo, ĝi revenos tra l' '''fenestro.'''.
Komenciĝis mizero, ĝi venas per pordo kaj '''fenestroj.'''.
Por pot' argila poto '''fera''' estas najbaro danĝera.
Teni iun per '''fera''' mano.
Iafoje oni devas okulon '''fermeti.'''.
Se io venas al buŝo, buŝon ne '''fermu.'''.
Ne batalu pot' el tero kontraŭ kaldrono el '''fero.'''.
Oro estas pli peza ol '''fero,''', pli malpeza ol aero.
Forĝu '''feron''' dum ĝi estas varmega.
Rusto manĝas '''feron,''', ĉagreno la koron.
Rusto manĝas la '''feron,''', kaj zorgo la homon.
Preĝu kore kaj laboru '''fervore.'''.
Per pacienco kaj '''fervoro''' sukcesas ĉiu laboro.
Tago '''festa''' - for aferoj.
Kies gasto mi estas, ties feston mi '''festas.'''.
Kun kiu vi '''festas,''', tia vi estas.
Tablo '''festena,''', sed telero malplena.
Kiam kato promenas, la musoj '''festenas.'''.
Malsaĝulo venas, komercisto '''festenas.'''.
Aŭ '''festene,''', aŭ malplene.
Hodiaŭ '''festene,''', morgaŭ malplene.
Oni vokas la bovon ne '''festeni,''', sed treni.
'''Festeno''' kaj ĉaso kaj da ŝuldoj amaso.
Ne volas kokin' al '''festeno,''', sed oni ĝin trenas perforte.
Pagi por fremda '''festeno.'''.
Pagi sen partopreno por fremda '''festeno.'''.
Por unu - '''festeno,''', por alia - ĉagreno.
Troa '''festeno''' estas veneno.
Ĝoju kaj '''festenu,''', sed malriĉulojn subtenu.
Liaj dentoj povas '''festi''' sabaton.
Aŭ '''festo,''', aŭ fasto.
Ankaŭ al nia nesto venos iam la '''festo.'''.
Ne ĉiam estas '''festo,''', venos ankaŭ fasto.
Ofta '''festo''' - malplena kesto.
Por riĉulo fasto - por malriĉulo '''festo.'''.
Post la fasto venas '''festo.'''.
Pri laboroj maldiligenta, pri '''festoj''' plej kompetenta.
Kies gasto mi estas, ties '''feston''' mi festas.
'''Festotaga''' laboro estas sen valoro.
Ne ĉiu '''fianĉiĝas,''', kiu svatiĝas.
'''Fianĉiĝis''' - por ĉiam ligiĝis.
'''Fianĉiĝo''' ne estas edziĝo.
Kaprica '''fianĉino''' restos eterne fraŭlino.
Naskiĝas '''fianĉino''' por sia fianĉo.
Naskiĝas fianĉino por sia '''fianĉo.'''.
Amaso da '''fianĉoj,''', sed la ĝusta ne venas.
Kiam filino edziniĝis, multaj '''fianĉoj''' troviĝis.
Multe da '''fianĉoj,''', sed la ĝusta ne venas.
'''Fianĉon''' de l' sorto difinitan forpelos nenia malhelpo.
Plenumiĝis la tasko per granda '''fiasko.'''.
'''Fidanta''' al vorto atendas ĝis morto.
Dio ne perfidas, se homo lin '''fidas.'''.
Forte sidas, kiu Dion '''fidas.'''.
Homo '''fidas,''', feliĉo decidas.
Amiko '''fidela''' estas trezoro plej bela.
Ne fidu '''fidelulon,''', fidu propran okulon.
Ĉe plej granda '''fido''' memoru pri perfido.
Ne rapidu kun '''fido''' antaŭ longa kunesido.
Vivi kun iu en '''fido''' kaj konfido.
Ŝajnon ne '''fidu,''', juĝi ne rapidu.
Al amiko nova ne '''fidu''' sen provo.
Al glacio printempa kaj al amiko tro nova ne '''fidu.'''.
Dion '''fidu,''', sed senfare ne sidu.
Ne '''fidu''' amikon, kiu havas jam flikon.
Ne '''fidu''' fidelulon, fidu propran okulon.
Linio 2 422:
Ne fidu heredon, '''fidu''' posedon.
'''Fiera''' mieno - kapo malplena.
Antaŭ vespero ne estu '''fiera.'''.
Ju homo pli '''fiera,''', des puno pli severa.
Kontraŭ homo '''fiera''' Dio estas severa.
Mieno '''fiera''' al ludo mizera.
Pro homo '''fiera''' ĝojas infero.
Kiu leviĝis '''fiere,''', baldaŭ falos al tero.
Koko krias '''fiere,''', sed ne danĝere.
'''Fiereco''' venas antaŭ la falo.
Riĉeco estas frato de '''fiereco.'''.
Feliĉo '''fierigas,''', malfeliĉo saĝigas.
Kiu riĉiĝas, tiu '''fieriĝas.'''.
En feliĉo ne '''fieru,''', en malfeliĉo esperu.
Pri dolĉa vorto ne '''fieru,''', maldolĉan ne koleru.
Kia patrino, tia '''filino.'''.
Kiam '''filino''' edziniĝis, multaj fianĉoj troviĝis.
Ne valoras bofilo, kiam mortis '''filino.'''.
Edzigu filon, kiam vi volas, - edzinigu '''filinon,''', kiam vi povas.
Se vi volas '''filinon,''', flatu la patrinon.
'''Filo''' konfesis - patro forgesis.
Edzigu '''filon,''', kiam vi volas, - edzinigu filinon, kiam vi povas.
Rezonado kaj '''filozofado''' panon ne donas.
Li ne elpensis la '''filozofian''' ŝtonon.
Groŝon ŝtelis - ho, ŝtelisto! milojn ŝtelis - '''financisto.'''.
Kiu komencas tro frue, '''finas''' malfrue.
Oni komencas per ŝteletoj kaj '''finas''' per ŝtelegoj.
Linio 2 457:
Komenci per flato kaj '''fini''' per bato.
Nun '''finiĝas''' mia klereco.
Kio komenciĝis, tio ankaŭ '''finiĝos.'''.
'''Finita''' kaj glatigita.
Laboro '''finita,''', - ripozo merita.
Unu, du, tri, kvar, kaj '''finita''' la far'.
Ĝemu kaj ploru, sed ĝis '''fino''' laboru.
'''Fino''' bona, ĉio bona.
Bona vino al la '''fino.'''.
Disputu komence - vi ne malpacos en '''fino.'''.
Elektadis sen '''fino,''', edziĝis kun porkino.
Infana inklino restas ĝis la '''fino.'''.
Kie regas virino, malbona estas la '''fino.'''.
Komenca inklino daŭras ĝis la '''fino.'''.
La '''fino''' kronas la verkon.
Loĝi en la '''fino''' de la mondo.
Linio 2 474:
Tro longa atendo ĝis '''fino''' de l' vendo.
Venis '''fino''' al mia latino.
Vi sekretos al edzino, ŝi sekretos al fratino, kaj tiel la sekreto promenados sen '''fino.'''.
Doni la '''finofaran''' baton.
Ĉio havas '''finon.'''.
Ekzistas ezoko, por ke '''fiŝetoj''' ne dormu.
En akvo malklara oni '''fiŝkaptas''' facile.
Ĝi estas nek viando, nek '''fiŝo.'''.
'''Fiŝo''' granda naĝas profunde.
'''Fiŝo''' ne iras, sed hoko ĝin tiras.
Linio 2 496:
Putrado de '''fiŝo''' komenciĝas de l' kapo.
Infanoj kaj '''fiŝoj''' voĉon ne havas.
Volus kato '''fiŝojn,''', sed la akvon ĝi timas.
Edziĝo pro amo '''flamanta''' al la sako sonanta.
Ligno fendita facile '''flamiĝas.'''.
'''Flamiĝema''' kiel ligno rezina.
Li estas '''flamiĝema''' kiel rezina ligno.
El '''flamo''' sin eltiris, en fajron eniris.
Malgranda estas la '''flamo,''', tamen ne mankas la fumo.
Mi '''flanke''' sidis, mi ne aŭdis nek vidis.
Se geedzoj sin batas, fremdulo restu '''flanke.'''.
Sur ĉiu '''flanko''' nur manko kaj manko.
Danĝera estas bovo antaŭe, ĉevalo malantaŭe, kaj malsaĝulo de ĉiuj '''flankoj.'''.
Malsaĝulo de ĉiuj '''flankoj.'''.
Ĉiu medalo du '''flankojn''' posedas.
Kion mem mi faras, tion ĉie mi '''flaras.'''.
Kiu '''flatas''' al ĉiu, plaĉas al neniu.
Per lango '''flatas,''', per mano batas.
Tempo '''flatas,''', tempo batas.
Komenci per '''flato''' kaj fini per bato.
Esperis '''flaton,''', - ricevis baton.
Uzi monon kaj admonon kaj '''flaton''' kaj baton.
Batu malbonulon, li vin '''flatos,''', - kisu, li vin batos.
Se vi volas filinon, '''flatu''' la patrinon.
Pli bone '''fleksiĝi,''', ol rompiĝi.
'''Fleksu''' arbon dum ĝia juneco.
En fremda tegmento li '''flikas''' truon kaj en propra ne vidas la fluon.
Ne fidu amikon, kiu havas jam '''flikon.'''.
Truon de l' honoro '''flikos''' neniu tajloro.
Unu '''floras,''', alia ploras.
Unu '''floro''' ne estas krono, unu monero ne estas mono.
Ambaŭ '''floroj''' de samaj valoroj.
Ĉe tablo malplena babilo ne '''fluas.'''.
Komenciĝis proceso, mono '''fluas''' sen ĉeso.
Mono '''fluas''' al riĉulo, batoj al malriĉulo.
Riveretoj '''fluas''' al riveroj.
Vivo glate ne '''fluas,''', ĉiam batas kaj skuas.
Feliĉo venas gute, malfeliĉo venas '''flue.'''.
Kudri per '''fluganta''' kudrilo.
Famo ne '''flugas,''', se kaŭzo ne estas.
Li loĝas tie, kien eĉ birdo ne '''flugas.'''.
Rostita kolombeto ne '''flugas''' al buŝeto.
'''Flugema''' kiel vento.
Linio 2 541:
'''Fluidaĵo''' sen difino, nek vinagro nek vino.
'''Fluis''' sur lipoj, sed en buŝon ne trafis.
En fremda tegmento li flikas truon kaj en propra ne vidas la '''fluon.'''.
Malsaĝulo en '''foiro''' estas bona akiro.
Draŝi '''fojnon.'''.
Dek '''fojojn''' mezuru, unu fojon detranĉu.
Dek fojojn mezuru, unu '''fojon''' detranĉu.
Unu '''fojon''' ŝtelis pomon kaj perdis por ĉiam honestan nomon.
Unu '''fojon''' oni donas kaj tutan vivon fanfaronas.
Li tremas, kiel aŭtuna '''folio.'''.
Ĉion novan oni ŝatas, malnovan oni '''forbatas.'''.
Se la tempo '''forblovis,''', ni jam helpi ne povas; kio post ni aperos, ni de ĝi ne suferos.
De malgranda kandelo '''forbrulis''' granda kastelo.
Se muso nur unu truon disponas, ĝi baldaŭ la vivon '''fordonas.'''.
'''Fordoni''' anseron, por ricevi paseron.
Pli bone estas havon '''fordoni,''', ol kun homoj malpaci.
'''Fordormi''' la okazon.
La '''forestanto''' ĉiam estas malprava.
Linio 2 562:
Kaptu lin kiel '''forflugintan''' venton.
'''Forfluu''' infano kune kun la bano.
Bonfaron oni facile '''forgesas.'''.
Danĝero sieĝas, al Dio ni preĝas - danĝero ĉesas, ni Dion '''forgesas.'''.
Dio orfojn ne '''forgesas.'''.
Feliĉo hodiaŭ karesas, morgaŭ '''forgesas.'''.
Malbonon oni memori ne ĉesas, bonon oni baldaŭ '''forgesas.'''.
Ni '''forgesas''' averton, ni memoras la sperton.
Ni facile '''forgesas,''', kio nin ne interesas.
Ofte mano '''forgesas,''', kion buŝo promesas.
Se malriĉulo sukcesas, li ĉiujn '''forgesas.'''.
Liaj dentoj povas '''forgesi''' sian metion.
Filo konfesis - patro '''forgesis.'''.
Oni faris, oni ĉesis, kaj ni ĉion '''forgesis.'''.
Formeti la aferon en la keston de '''forgeso.'''.
Kelktempa ĉeso ne estas '''forgeso.'''.
Plej facile promeso rimiĝas kun '''forgeso.'''.
Por regna speso ne ekzistas '''forgeso.'''.
Post konfeso venas '''forgeso.'''.
Oni bonon '''forgesos,''', malbonon memoras.
Amikon karesu, sed kalkuli ne '''forgesu.'''.
Bone sukcesu, sed ankaŭ nin ne '''forgesu.'''.
Ĉiu kreas sian forton, ĉiu '''forĝas''' sian sorton.
'''Forĝu''' feron dum ĝi estas varmega.
'''Forigu''' lin!
De plendo kaj ploro ne '''foriĝas''' doloro.
Enpakiĝu kaj '''foriĝu.'''.
Gasto tro petata '''foriras''' malsata.
Malfeliĉo venas rajde, '''foriras''' piede.
Malsano venas rapide, '''foriras''' rigide.
'''Foriris''' bovido, revenis bovo.
Diris kaj '''foriris.'''.
Li '''foriris''' kun longa nazo.
En juneco ni petas, en maljuneco '''forĵetas.'''.
Ne havante, oni petas; ricevinte, '''forĵetas.'''.
Pano estas alportita, korbo estu '''forĵetita.'''.
Ne pelu tiun, kiu mem '''forkuras.'''.
Sonĝo teruras, sonĝo '''forkuras.'''.
Lia animo '''forkuris''' en la pinton de la piedo.
Kiu komencis kuiri, ne '''forkuru''' de l' fajro.
Oni akceptas laŭ vizaĝo, oni '''forlasas''' laŭ saĝo.
Kio pasis, nin '''forlasis.'''.
Ne bedaŭru hieraŭan, ne atendu morgaŭan, ne '''forlasu''' hodiaŭan.
Dio ne ricevis, diablo '''forlevis.'''.
Por ŝafon '''formanĝi,''', lupo trovos pretekston.
'''Formanĝis''' en merkredo, ne serĉu en vendredo.
Kiam kato jam '''formanĝis,''', forpelado ne helpos.
Kiu ĉion '''formanĝis''' en tago, malsatos vespere.
'''Formeti''' ĝis la grekaj kalendoj.
Linio 2 614:
Vivi inter '''forno''' hejtita kaj tablo kovrita.
Kiam kato jam formanĝis, '''forpelado''' ne helpos.
Ameno diablon ne '''forpelas.'''.
Prunto amikon '''forpelas.'''.
Li '''forpelis''' siajn piedojn.
Fianĉon de l' sorto difinitan '''forpelos''' nenia malhelpo.
Kiu fremdan avidas, propran '''forperdas.'''.
'''Forportu''' vian pakaĵon kaj havaĵon!
Dio donis kaj benis, sed diablo '''forprenis.'''.
Laboro ne estas leporo, - ĝi haltos, ne '''forsaltos.'''.
'''Forsavis''' sian korpon kaj animon.
Kiu okazon '''forŝovas,''', ĝin jam ne retrovas.
Amo estas '''forta,''', sed mono pli forta.
Amo estas forta, sed mono pli '''forta.'''.
Bezono estas plej '''forta''' ordono.
En sia korto ĉiu kok' estas '''forta.'''.
Ju disputo pli '''forta,''', des pli multaj la vortoj.
Kontraŭ '''forta''' mano la leĝo estas vana.
Perforta amo estas plej '''forta''' malamo.
Linio 2 635:
'''Forte''' sidas, kiu Dion fidas.
Kiu tro '''forte''' la manon svingas, nenion atingas.
Unueco donas '''fortecon.'''.
Laboro '''fortigas,''', ripozo putrigas.
Leĝo mallertulon ligas, lertulon '''fortigas.'''.
Ju pli precizaj la kalkuloj, des pli '''fortika''' la amikeco.
Mono publika estu '''fortika.'''.
Vitro kaj feliĉo ne estas '''fortikaj.'''.
Li havas la kapon '''fortike''' sur la kolo.
Dio puni deziras, li la saĝon '''fortiras.'''.
Ĝustatempa vorto estas granda '''forto.'''.
Afabla vorto pli atingas ol '''forto.'''.
Al mono kaj '''forto''' humiliĝas la sorto.
Al protekto kaj '''forto''' helpas la sorto.
Al venko rajto venas, se ĝin '''forto''' subtenas.
Deziro tre granda, sed mankas la '''forto.'''.
Hodiaŭ '''forto,''', morgaŭ morto.
Kiam '''forto''' ordonas, leĝo pardonas.
Kie regas la '''forto,''', tie rajto silentas.
Kiom ajn oni penas, per '''forto''' plaĉo ne venas.
Knaba gusto kun '''forto''' daŭras ĝis la morto.
Ne ekzistas '''forto''' kontraŭ la morto.
Por malsanulo '''forto,''', por kokido la morto.
Se decidos la sorto, helpos nenia '''forto.'''.
Se ne venas per bona vorto, oni prenas per '''forto.'''.
Venkas ne '''forto,''', venkas la sorto.
'''Fortoj''' leporaj, kaj kapricoj sinjoraj.
Dio punas laŭ la '''fortoj.'''.
Kontraŭstari per ĉiuj '''fortoj.'''.
Ĉiu kreas sian '''forton,''', ĉiu forĝas sian sorton.
Kio al unu donas '''forton,''', al alia donas morton.
Kiu '''forton''' ne havas, ĉiam malpravas.
Kiu havas '''forton,''', havas rajton.
Kiu havas la '''forton,''', havas la rajton.
En propra angulo ĉiu estas '''fortulo.'''.
Kun vero severa komercaĵo '''forvelkos.'''.
'''Forveturis''' azenido kaj revenis azeno.
'''Forveturis''' malsaĝa, revenis nur pli aĝa.
Kiu '''fosas''' sub alia, falos mem en la foson.
Kiu fosas sub alia, falos mem en la '''foson.'''.
Kio estis kaj pasis, tion tempo '''frakasis.'''.
Eliri sen '''frakaso''' el granda embaraso.
Granda '''frakaso''' en malgranda glaso.
'''France''' saĝa, angle sovaĝa.
Eĉ guto malgranda, konstante '''frapante,''', traboras la monton granitan.
Kiu '''frapas,''', al tiu oni malfermas.
Tablon '''frapas''' tajloro, tuj tondilo eksonas.
Li ne '''frapis''' al si ankoraŭ la kornojn.
Ne doloras '''frapo''' sur fremda kapo.
Ni amu nin '''frate,''', sed ni kalkulu akurate.
Vi sekretos al edzino, ŝi sekretos al '''fratino,''', kaj tiel la sekreto promenados sen fino.
Al ĉiu '''frato''' lian parton.
Bato de '''frato''' estas sen kompato.
Li estas preskaŭ mia '''frato:''': nepo de kuzo de onklo de konato.
Malsato ne estas '''frato.'''.
Pli bona apude najbaro, ol '''frato''' post arbaro.
Riĉeco estas '''frato''' de fiereco.
Saĝa estas la '''frato''' post ricevo de l' bato.
Venis mizero, - helpu min, '''frato;'''; pasis mizero, - for, malamato.
Kiam '''fratoj''' batalas, fremdulo ne eniĝu.
Malfeliĉoj kaj batoj venas ĉiam kun '''fratoj.'''.
Mensogo kaj ŝtelo estas du '''fratoj.'''.
Kaprica fianĉino restos eterne '''fraŭlino.'''.
'''Fremda''' animo estas abismo sen limo.
'''Fremda''' doloro ne kondukas al ploro.
Linio 2 730:
Vian vivon ĝuu, sed '''fremdan''' ne detruu.
'''Fremdlando''' objekton por speso donas, sed por ĝin venigi, oni spesmilon bezonas.
Bona estas '''fremdlando,''', sed aliaj tie loĝu.
Kiam fratoj batalas, '''fremdulo''' ne eniĝu.
Se geedzoj sin batas, '''fremdulo''' restu flanke.
Ne punu edzinon antaŭ infanaj okuloj, ne punu infanojn antaŭ '''fremduloj.'''.
Ĉe l' '''freŝa''' faro.
Vespero lacigas, mateno '''freŝigas.'''.
Kia '''fripono,''', tia bastono.
Vizaĝo de Katono, sed virto de '''fripono.'''.
Nur pano kun '''fromaĝo,''', sed afabla vizaĝo.
'''Frosto''' lin atakis.
Urtikon '''frosto''' ne difektas.
Linio 2 745:
'''Frue''' leviĝu kaj frue edziĝu.
Frue leviĝu kaj '''frue''' edziĝu.
Ju pli '''frue,''', des pli certe, - ju pli volonte, des pli lerte.
Kiu '''frue''' leviĝas, facile riĉiĝas.
Kiu komencas tro '''frue,''', finas malfrue.
Kiu pli '''frue''' venas, pli bonan lokon prenas.
Kiu pli '''frue''' venas, pli frue muelas.
Kiu pli frue venas, pli '''frue''' muelas.
Kiu venas plej '''frue,''', sidas plej ĝue.
Kiu venis unue, muelas pli '''frue.'''.
Morgaŭ '''frue''' venos plue.
'''Frukto''' malpermesita estas plej bongusta.
Linio 2 760:
Lernado sen '''fruktoj''' ne restas.
Scienco havas semon enuan, sed '''frukton''' bonĝuan.
Ne iru okuloj super la '''frunton.'''.
Altan arbon batas la '''fulmo.'''.
Pura ĉielo '''fulmon''' ne timas.
Kiu semas venton, rikoltos '''fulmotondron.'''.
Kie '''fumo''' leviĝas, tie fajro troviĝas.
Malgranda estas la flamo, tamen ne mankas la '''fumo.'''.
Ne ekzistas '''fumo''' sen brulo.
Ne ekzistas '''fumo''' sen fajro.
Se brulas nenio, '''fumo''' ne iras.
Tie iras '''fumo''' per densaj nuboj.
Detruita ĝis la fundo de l' '''fundamento.'''.
Kiu ripetas abunde, lernas plej '''funde.'''.
Sciu '''funde,''', sed tenu profunde.
Detruita ĝis la '''fundo''' de l' fundamento.
Sola vojo libera al la '''fundo''' rivera.
Li esploris iom la '''fundon''' de la glaso.
Mensogas kiel kalendaro; kiel gazeto; kiel '''funebra''' parolo.
Edzino pli elverŝas per '''funelo,''', ol edzo enverŝas per sitelo.
Enpremi iun en '''funelon.'''.
'''Fungon''' englutis!
</poem>
Linio 2 784:
== G ==
<poem>
En amaso eĉ morto estas pli '''gaja.'''.
Kiu ne riskas, tiu ne '''gajnas.'''.
Pli bone malmulte '''gajni,''', ol multe perdi.
Ankoraŭ la '''gajno''' ne estas en la mano.
Pli bona estas '''gajno''' malgranda, ol granda malgajno.
Eĉ najtingalo ne estas sen '''galo.'''.
Edziĝo najbara '''garantias''' de eraro.
Kiu '''garantias,''', trankvilon ne scias.
Disputu pri ĉio, sed sen '''garantio.'''.
Kiu donis '''garantion,''', tiu pagu la ŝuldon.
Dubo '''gardas''' kontraŭ risko.
Kiu sin '''gardas,''', tiu sin savas.
Komercisto estas ĉasisto, li rigardas, kiu sin ne '''gardas.'''.
Singardeman Dio '''gardas.'''.
'''Gardatan''' ŝafon eĉ lupo timas.
Hazardo estas malbona '''gardo.'''.
Sen rigardo, sen '''gardo.'''.
Gardu min Dio kontraŭ amikoj, - kontraŭ malamikoj mi '''gardos''' min mem.
'''Gardu''' kandelon por la nokto.
Linio 2 812:
'''Gasto''' sen avizo estas agrabla surprizo.
'''Gasto''' tro petata foriras malsata.
Agrabla estas '''gasto,''', se ne longe li restas.
Kies '''gasto''' mi estas, ties feston mi festas.
Por '''gasto''' ne petita mankas kulero.
Linio 2 820:
Sidas '''gasto''' minuton, sed vidas la tuton.
Mastro elbabilis, '''gastoj''' ne silentos.
Se oni amas la '''gaston,''', oni zorgas la paston.
Lerneja sekreto ne iru al '''gazeto.'''.
Mensogas kiel kalendaro; kiel '''gazeto;'''; kiel funebra parolo.
'''Geamantoj''' sin pikas.
'''Geedzoj''' en paco vivas en reĝa palaco.
Se '''geedzoj''' sin batas, fremdulo restu flanke.
Amo kaj ĵaluzo estas '''gefratoj.'''.
Bona kaporalo revas esti '''generalo.'''.
Kiu ne estis kaporalo, ne estos '''generalo.'''.
Inter '''generaloj''' parolu pri bataloj.
Sama '''gento,''', sama sento.
Bonaj infanoj '''gepatrojn''' feliĉigas, malbonaj ilin entombigas.
Malfeliĉo sin ne ĝenas, faru '''geston''' - ĝi tuj venas.
Al '''glacio''' printempa kaj al amiko tro nova ne fidu.
Batadi kiel fiŝo kontraŭ '''glacio.'''.
Konstrui kastelon sur '''glacio.'''.
Mielo sur lango, kaj '''glacio''' en koro.
Granda frakaso en malgranda '''glaso.'''.
Li esploris iom la fundon de la '''glaso.'''.
Plena '''glaso''' da vino, sed kun guto da veneno.
Kiu rompis la '''glason,''', ordigu la kason.
Unu guto plenigas la '''glason.'''.
Unu sola guto la '''glason''' plenigas.
La afero ne iras '''glate.'''.
Por '''glate''' mensogi, oni spriton bezonas.
Vivi sate kaj '''glate.'''.
Vivo '''glate''' ne fluas, ĉiam batas kaj skuas.
Finita kaj '''glatigita.'''.
La lango de virino estas ŝia '''glavo.'''.
Okazon kaptu ĉe l' kapo, ĉar la vosto estas '''glita.'''.
Ĝi '''glitas''' de li kiel pizo de muro.
Kiu mem sin '''gloras,''', malbone odoras.
Kiu nenion valoras, plej multe sin '''gloras.'''.
Ne helpas '''glorkrono''' al malplena kaldrono.
Bona '''gloro''' pli valoras ol oro.
Neniom da oro, sed bona '''gloro.'''.
Oni ne pagas per '''gloro''' al sia tajloro.
Restis nenio absolute, nek por mordi, nek por '''gluti.'''.
Kiu '''glutis''' tro multe, tiu agas tro stulte.
Se ezoko piiĝis, '''gobio''' ne dormu.
Ĝi fariĝis por mi osto en la '''gorĝo.'''.
Ĝi jam staras al mi en la '''gorĝo.'''.
De kantado senpaga doloras la '''gorĝo.'''.
Krii el la tuta '''gorĝo.'''.
Venis tranĉilo al la '''gorĝo.'''.
Tralavi la '''gorĝon.'''.
Li saltas '''gracie,''', kiel urso ebria.
Eĉ blinda kokino povas trovi '''grajnon.'''.
Ĉe plej '''granda''' fido memoru pri perfido.
Ĝustatempa vorto estas '''granda''' forto.
Linio 2 884:
De la buŝo ĝis la manoj estas '''granda''' interspaco.
De malgranda kandelo forbrulis '''granda''' kastelo.
Deziro tre '''granda,''', sed mankas la forto.
Eĉ plej '''granda''' malbono al bono kondukas.
Eliri sen frakaso el '''granda''' embaraso.
Linio 2 891:
Fiŝo '''granda''' naĝas profunde.
Fiŝo pli '''granda''' malgrandan englutas.
Havu poton malgrandan, sed mem estu '''granda.'''.
Inter faro kaj rakonto staras meze '''granda''' monto.
Ju laboro pli publika, des pli '''granda''' la kritiko.
Linio 2 924:
Nenio pli '''grandan''' mizeron prezentas, ol se sano mankas kaj ŝuldoj turmentas.
Riĉulo havas '''grandan''' parencaron.
Trovis malbonulo malbonulon pli '''grandan.'''.
Kia naskiĝis, tia '''grandiĝis.'''.
Lipharo de '''grandsinjoro,''', sed koro de leporo.
Kapricoj de '''grandsinjoroj''' kaj multego da kreditoroj.
Imiti '''grandsinjoron''' - perdi baldaŭ la oron.
Eĉ guto malgranda, konstante frapante, traboras la monton '''granitan.'''.
De guto post guto disfalas '''granito.'''.
Konsumi sian antaŭan '''grason.'''.
Kie jukas, tie ni '''gratas.'''.
En unu sako du katoj, ĉiam mordoj kaj '''gratoj.'''.
Ofte de kaŭzo senenhava venas efiko plej '''grava.'''.
Monto '''gravediĝis,''', muso naskiĝis.
Formeti ĝis la '''grekaj''' kalendoj.
Kia '''greno,''', tia pano.
Konsumi sian '''grenon''' antaŭ ĝia maturiĝo.
'''Griza''' barbo saĝon ne atestas.
Linio 2 952:
Kiu '''groŝon''' ne honoras, eĉ duongroŝon ne valoras.
Kiu '''groŝon''' ne respektas, riĉecon ne kolektas.
Kiu domaĝas '''groŝon,''', perdas la tutan poŝon.
Malsato plej bone '''gustigas''' la manĝon.
En ĉiu brusto estas sia '''gusto.'''.
Knaba '''gusto''' kun forto daŭras ĝis la morto.
Tio ĉi estas laŭ lia '''gusto.'''.
Tute ĝuste laŭ lia '''gusto.'''.
Kiom da homoj, tiom da '''gustoj.'''.
Pri '''gustoj''' oni disputi ne devas.
Ĉiu havas sian '''guston.'''.
Ĉiu havas sian propran '''guston.'''.
De malriĉula manĝo ni '''guston''' ne scias.
De manĝo malriĉula ni '''guston''' ne scias.
Fremda manĝo havas bonan '''guston.'''.
Ordonita kiso havas '''guston''' maldolĉan.
Ne '''gutas''' mielo el la ĉielo.
Feliĉo venas '''gute,''', malfeliĉo venas flue.
'''Guto''' malgranda, sed ŝtonon ĝi boras.
De '''guto''' post guto disfalas granito.
Linio 2 981:
Unu sola '''guto''' la glason plenigas.
Sen '''gutoj''' malgrandaj maro ne ekzistus.
Ĉiu sin '''gvidas,''', kiel li vidas.
Aliajn '''gvidas''' kaj mem ne vidas.
Plej bona '''gvidilo''' estas la lango.
Linio 2 989:
== Ĝ ==
<poem>
Najbaro ne '''ĝemas,''', kiam boto nin premas.
'''Ĝemu''' kaj ploru, sed ĝis fino laboru.
Malfeliĉo sin ne '''ĝenas,''', faru geston - ĝi tuj venas.
Ĉe tro '''ĝentila''' ekstero mankas sincero.
'''Ĝentila''' kaj trankvila, kun koro el oro.
Linio 2 997:
Per vorto '''ĝentila''' ĉio estas facila.
Propran '''ĝibon''' neniu vidas.
Ĝibulo ĝis morto restos '''ĝibulo.'''.
'''Ĝibulo''' ĝis morto restos ĝibulo.
Ne ĉiu '''ĝibulo''' estas sanktulo.
Pro homo fiera '''ĝojas''' infero.
Laboro lacigas, sed akiro '''ĝojigas.'''.
Tro rapida riĉiĝo diablon '''ĝojigas.'''.
Amiko en '''ĝojo''' kaj malĝojo.
Amiko en '''ĝojo''' kaj ploro.
Mastro en vojo - servantoj en '''ĝojo.'''.
Nek '''ĝojo,''', nek malĝojo daŭras eterne.
Vivi en silko kaj veluro, en '''ĝojo''' kaj plezuro.
Kiun malĝojo ne turmentis, tiu '''ĝojon''' ne sentas.
'''Ĝoju''' kaj festenu, sed malriĉulojn subtenu.
Malŝparulo '''ĝuas''' nelonge, avarulo neniam.
Kiu venas plej frue, sidas plej '''ĝue.'''.
De superfluo malboniĝas la '''ĝuo.'''.
Ju pli da bruo, des malpli da '''ĝuo.'''.
Li vivas en '''ĝuo''' kaj bruo.
Kiu amas '''ĝuon,''', amu ankaŭ enuon.
Li havis viandon, mi havis nur oston - li havis la '''ĝuon,''', mi pagis la koston.
Amaso da fianĉoj, sed la '''ĝusta''' ne venas.
Havi la orelojn sur '''ĝusta''' loko.
Linio 3 022:
Li havas la kapon sur la '''ĝusta''' loko.
Multe da fianĉoj, sed la '''ĝusta''' ne venas.
Sanigaĵo malbongusta, sed efiko plej '''ĝusta.'''.
Sprit' en tempo ne '''ĝusta''' estas tre malbongusta.
Venas prudento post la '''ĝusta''' momento.
Linio 3 031:
Tute '''ĝuste''' laŭ lia gusto.
Vespere '''ĝuu''' lunon, sed ne serĉu la sunon.
Vian vivon '''ĝuu,''', sed fremdan ne detruu.
</poem>
 
Linio 3 037:
<poem>
'''Hakado''' de ligno donas lignerojn.
Nek por baki, nek por '''haki.'''.
Vi povas eĉ '''haki''' lignon sur lia kapo.
'''Hakilo''' estas tranĉa, sed ne cedas la branĉo.
Linio 3 043:
Trafis '''hakilo''' al ligno malmola.
Trafos '''hakilo''' al ligno malmola.
Nek pikite, nek '''hakite.'''.
'''Hako''' post hako estas la plej efika atako.
Hako post '''hako''' estas la plej efika atako.
Unu '''hako''' kverkon ne faligas.
Kio el la dentoj elsaltas, en la lipoj ne '''haltas.'''.
Kiu tro rapide saltas, tiu baldaŭ '''haltas.'''.
Mizero saltas, mizero '''haltas.'''.
Muelilo '''haltas,''', muelisto eksaltas.
Laboro ne estas leporo, - ĝi '''haltos,''', ne forsaltos.
Ŝafaro '''harmonia''' lupon ne timas.
En malsata familio mankas '''harmonio.'''.
Kie estas '''harmonio,''', estas beno de Dio.
Pli tiras virina '''haro,''', ol ĉevala paro.
De zorgoj, ne de jaroj, blankiĝas la '''haroj.'''.
Karesi kontraŭ la '''haroj.'''.
La '''haroj''' disstariĝas.
La '''haroj''' streĉiĝas.
Linio 3 063:
Perdinta la kapon pri '''haroj''' ne ploras.
Se '''haroj''' ne mankus, oni kalvon ne havus.
Lupo ŝanĝas la '''harojn,''', sed ne la farojn.
Ricevi grizan '''haron,''', ne vidinte altaron.
Virino havas '''haron''' longan kaj saĝon mallongan.
Juku la '''haŭto,''', sed ne sur mia korpo.
Streĉiĝi el la '''haŭto.'''.
Vento al li ekflugis sub la '''haŭto.'''.
Tani al iu la '''haŭton.'''.
Forportu vian pakaĵon kaj '''havaĵon!'''!
Ne '''havante,''', oni petas; ricevinte, forĵetas.
Ĉio '''havas''' finon.
Ĉio '''havas''' sian "sed" kaj "se".
Linio 3 089:
Fremda manĝo '''havas''' bonan guston.
Gasto '''havas''' akrajn okulojn.
Infanoj kaj fiŝoj voĉon ne '''havas.'''.
Kie sklav' regadon '''havas,''', tie mastro baldaŭ sklavas.
Kion ni '''havas,''', por ni ne valoras, - kiam ni ĝin perdis, ni ploras.
Kiu '''havas''' abelojn, havas mielon.
Kiu '''havas''' bonan najbaron, havas bonan tagon.
Linio 3 101:
Kiu amas okulaĉi, ne '''havas''' kion maĉi.
Kiu diras la veron, '''havas''' suferon.
Kiu forton ne '''havas,''', ĉiam malpravas.
Kiu havas abelojn, '''havas''' mielon.
Kiu havas bonan najbaron, '''havas''' bonan tagon.
Linio 3 107:
Kiu havas la forton, '''havas''' la rajton.
Kiu havas oron, '''havas''' honoron.
Kiu jam '''havas,''', tiu pravas.
Kiu ne riskas, tiu ne '''havas.'''.
Kiu neniun savis, malamikojn ne '''havas.'''.
Kiu prudenton ne '''havas,''', tiun saĝo ne savas.
Kiu saĝon ne '''havas,''', Dio lin savas.
La afero '''havas''' tempon.
La muro '''havas''' orelojn.
Linio 3 132:
Li faras princan promeson, sed ne '''havas''' eĉ speson.
Li ne '''havas''' kapon de ministro.
Malriĉulo parencojn ne '''havas.'''.
Malsata stomako orelon ne '''havas.'''.
Mi '''havas''' pri tio nek scion nek supozon.
Mizero '''havas''' talentan kapon.
Mono odoron ne '''havas,''', sian devenon ne diras.
Ne ĉiu '''havas''' egalan feliĉon.
Ne ĉiuj '''havas''' egalan feliĉon.
Ne elverŝu la malpuran, antaŭ ol vi '''havas''' la puran.
Ne fidu amikon, kiu '''havas''' jam flikon.
Nin ĉiam ravas, kion ni ne '''havas.'''.
Ordonita kiso '''havas''' guston maldolĉan.
Popola kutimo '''havas''' valoron de leĝo.
Riĉulo '''havas''' grandan parencaron.
Riĉulo '''havas''' kornojn, malriĉulo dornojn.
Sapo blankecon ne '''havas,''', tamen blanke ĝi lavas.
Scienco '''havas''' semon enuan, sed frukton bonĝuan.
Timo '''havas''' grandajn okulojn.
Ventro malsata orelon ne '''havas.'''.
Virino '''havas''' haron longan kaj saĝon mallongan.
'''Havi''' ĉe iu krediton kaj meriton.
Linio 3 162:
Juĝanto devas '''havi''' du orelojn.
Mensoganto devas '''havi''' bonan memoron.
Kiu mizeron ne '''havis,''', mizeron ne konas.
Li '''havis''' viandon, mi havis nur oston - li havis la ĝuon, mi pagis la koston.
Li havis viandon, mi '''havis''' nur oston - li havis la ĝuon, mi pagis la koston.
Li havis viandon, mi havis nur oston - li '''havis''' la ĝuon, mi pagis la koston.
Ju pli da '''havo,''', des pli da pravo.
Kiam '''havo''' malaperis, saĝo aperis.
Kun sia tuta domo kaj '''havo.'''.
Malpli da '''havo,''', malpli da zorgoj.
Pli bona estas paco feliĉa, ol '''havo''' plej riĉa.
Pli da '''havo,''', pli da klopodoj.
Pli feliĉa sinjoro sen '''havo,''', ol riĉulo sed sklavo.
Pri '''havo''' najbara oni estas malavara.
Pli bone estas '''havon''' fordoni, ol kun homoj malpaci.
Ŝparu groŝon - vi '''havos''' plenan poŝon.
Ŝparu kiam bone, vi '''havos''' kiam bezone.
Du mortojn vi ne '''havos,''', de unu vi vin ne savos.
Ŝafo donas sian lanon, por ke mastro '''havu''' panon.
'''Havu''' poton malgrandan, sed mem estu granda.
Jen '''havu!'''!
Se haroj ne mankus, oni kalvon ne '''havus.'''.
'''Hazardo''' estas malbona gardo.
'''Hejma''' dometo estas kiel patrineto.
Linio 3 188:
Pastro ŝafon ne prenas, ĝi '''hejmen''' revenas.
Vivi inter forno '''hejtita''' kaj tablo kovrita.
Post vetero malbela lumas suno plej '''hela.'''.
Multaj kompatantoj, sed neniu '''helpanto.'''.
'''Helpas''' krako kontraŭ atako.
Al kavo senfunda ŝtopado ne '''helpas.'''.
Al malsaĝulo ne '''helpas''' admono, nur bastono.
Al protekto kaj forto '''helpas''' la sorto.
Linio 3 199:
Kontraŭ lupo ne '''helpas''' kalkulo.
Kontraŭ neesto ne '''helpas''' protesto.
Leĝo estas bona, se advokato ĝin '''helpas.'''.
Ne '''helpas''' glorkrono al malplena kaldrono.
Ne '''helpas''' plendo nek ploro kontraŭ kreditoro.
Linio 3 205:
Ne '''helpas''' spegulo al malbelulo.
Pli '''helpas''' guto da feliĉo, ol barelo da saĝo.
Post la batalo preĝo ne '''helpas.'''.
Post nokta ripozo '''helpas''' la muzo.
Kie ne estas konsileble, tie ne estas '''helpeble.'''.
Nek '''helpeble,''', nek konsileble.
Oni konsilas kaj konsolas, sed '''helpi''' ne volas.
Se la tempo forblovis, ni jam '''helpi''' ne povas; kio post ni aperos, ni de ĝi ne suferos.
Linio 3 214:
Ĝi '''helpos''' kiel hirud' al mortinto.
Al farun' malbonspeca ne '''helpos''' la spico.
Al fiŝ' kuirita jam akvo ne '''helpos.'''.
Kiam kato jam formanĝis, forpelado ne '''helpos.'''.
Kontraŭ volo de Dio '''helpos''' nenio.
Se Dio ne volas, sanktulo ne '''helpos.'''.
Se decidos la sorto, '''helpos''' nenia forto.
Venis mizero, - '''helpu''' min, frato; pasis mizero, - for, malamato.
Dronanto eĉ '''herbeton''' kaptas avide.
Bone kreskas la '''herbo,''', sed ĉevalo jam mortis.
Eĉ en Parizo '''herbo''' ne fariĝas cerbo.
Kapo kun '''herbo,''', sen guto da cerbo.
Li havas en la cerbo tro multe da '''herbo.'''.
Malbona '''herbo''' froston ne timas.
Vojon batitan '''herbo''' ne kovras.
Konateco ne estas '''hereda.'''.
Ŝuldo estas unua '''heredanto.'''.
Avarulo avaras, '''heredantoj''' malŝparas.
Feliĉon oni ne '''heredas''' nek cedas.
Kun sia tuta posedo kaj '''heredo.'''.
Malpaco pro limo fariĝas kutimo, malpaco pro kredo fariĝas '''heredo.'''.
Ne fidu '''heredon,''', fidu posedon.
Kontraŭ tuta kohorto eĉ '''Herkulo''' estas malforta.
Li estas vera '''hidrargo.'''.
Ne bedaŭru '''hieraŭan,''', ne atendu morgaŭan, ne forlasu hodiaŭan.
Ĝi helpos kiel '''hirud'''' al mortinto.
Unu '''hirundo''' printempon ne alportas.
Linio 3 245:
'''Hodiaŭ''' supre, morgaŭ malsupre.
Beleco '''hodiaŭ''' estas, morgaŭ ne restas.
Faru '''hodiaŭ,''', kion vi povas, - morgaŭ vi eble okazon ne trovos.
Feliĉo '''hodiaŭ''' karesas, morgaŭ forgesas.
Ne prokrastu ĝis morgaŭ, kion vi povas fari '''hodiaŭ.'''.
Ne bedaŭru hieraŭan, ne atendu morgaŭan, ne forlasu '''hodiaŭan.'''.
'''Hoko''' elsaltis, afero haltis.Hom' malesperas, Dio aperas.
Ankoraŭ la ezoko ne estas sur la '''hoko.'''.
Fiŝo ne iras, sed '''hoko''' ĝin tiras.
Kurbiĝu '''hoko''' laŭ postuloj de l' loko.
Por kapti ezokon, bongustigu la '''hokon.'''.
Ne ĉiam daŭras malbona vetero, ne ĉiam daŭras '''homa''' sufero.
Peko kaj eraro estas ecoj de l' '''homaro.'''.
'''Homo''' bagatelema.
'''Homo''' esperas, - morto aperas.
Linio 3 267:
Dio ne perfidas, se '''homo''' lin fidas.
En infano vidiĝas, kia '''homo''' fariĝos.
En la propra sia domo ĉiu estas granda '''homo.'''.
Estu saĝa '''homo''' en via propra domo.
Fiŝo serĉas dronon, '''homo''' serĉas bonon.
Linio 3 273:
Hundo bojas, '''homo''' vojas.
Ju '''homo''' pli fiera, des puno pli severa.
Kia estas la '''homo,''', tia estas lia nomo.
Kia la '''homo,''', tia lia nomo.
Koniĝas birdo laŭ flugo kaj '''homo''' laŭ ago.
Kontentulo estas pli feliĉa, ol '''homo''' plej riĉa.
Linio 3 287:
Ne venas mont' al monto, sed '''homo''' homon renkontas.
Pli bona '''homo''' sen mono, ol mono sen homo.
Pli bona homo sen mono, ol mono sen '''homo.'''.
Pro '''homo''' fiera ĝojas infero.
Se homoj mankas, infano ankaŭ estas '''homo.'''.
Se ne la "se" malfeliĉa, mi estus nun '''homo''' plej riĉa.
Aliaj domoj, aliaj '''homoj.'''.
Esti anĝelo inter '''homoj,''', sed satano en la domo.
Kiom da '''homoj,''', tiom da gustoj.
Kiun vesto ornamas, tiun '''homoj''' ekamas.
Kontraŭ muŝoj bravulo, kontraŭ '''homoj''' timulo.
Linio 3 301:
Troviĝas bonaj '''homoj''' en la mondo.
Dion kolerigis, '''homojn''' ridigis.
Mi konas miajn '''homojn.'''.
Sanktfigurojn ornamas kaj '''homojn''' malamas.
Laboro '''homon''' nutras, sen laboro li putras.
Ne beligas loko '''homon,''', sed homo la lokon.
Ne venas mont' al monto, sed homo '''homon''' renkontas.
Rusto manĝas la feron, kaj zorgo la '''homon.'''.
Vesto '''homon''' prezentas.
Ne kredas ŝtelisto, ke '''honestaj''' ekzistas.
Unu fojon ŝtelis pomon kaj perdis por ĉiam '''honestan''' nomon.
Kiu groŝon ne '''honoras,''', eĉ duongroŝon ne valoras.
'''Honoro''' ne donas, kion stomako bezonas.
Al ĉiu sinjoro estu lia '''honoro.'''.
Ekstere '''honoro,''', interne doloro.
Ju pli da '''honoro,''', des pli da laboro.
Kiam kreskas '''honoro,''', kreskas humoro.
Laboro kondukas al '''honoro''' kaj oro.
Mono perdita, nenio perdita - '''honoro''' perdita, ĉio perdita.
Ne ekzistas '''honoro''' sen laboro.
Ne venas '''honoro''' sen laboro.
Pli bona estas virto sen oro, ol oro sen '''honoro.'''.
Pli bona virto sen oro, ol oro sen '''honoro.'''.
Por '''honoro''' ni dankas, se manĝ' al ni mankas.
Truon de l' '''honoro''' flikos neniu tajloro.
Al grandaj sinjoroj grandaj '''honoroj.'''.
Kiu amas '''honoron,''', amu laboron.
Kiu havas oron, havas '''honoron.'''.
Kiu '''hontas''' nenion, ne timas Dion.
Kie timo, tie '''honto.'''.
Ne '''hontu''' penti pri faro, hontu persisti en eraro.
Ne hontu penti pri faro, '''hontu''' persisti en eraro.
Linio 3 334:
'''Horo''' matena estas horo bena.
Atakis lin '''horo''' malsaĝa.
En bona '''horo!'''!
En malfacila '''horo''' eĉ groŝ' estas valoro.
Horo matena estas '''horo''' bena.
Iri for en bona '''hor'.'''.
Matena '''horo''' estas plena de oro.
Por ĉiu faro estas '''horo.'''.
La "tuj" de sinjoroj estas multe da '''horoj.'''.
Li havas ĉiun '''horon''' alian moron.
Ne iras hakilo al kolo '''humila.'''.
Al mono kaj forto '''humiliĝas''' la sorto.
Kiam kreskas honoro, kreskas '''humoro.'''.
Kontraŭ doloro helpas bona '''humoro.'''.
Li estas en acida '''humoro.'''.
'''Hunda''' vivo.
Li salutas profunde kaj mordas '''hunde.'''.
Dando el reĝa '''hundejo.'''.
Bojas '''hundido,''', ĉar tiel faras la hundo.
Bojas '''hundido,''', kiel ĝi aŭdas de hundoj.
'''Hundo''' bojas la vojon, vento portas la bojon.
'''Hundo''' bojas, homo vojas.
Linio 3 359:
Al '''hundo''' bastono - al hom' leciono.
Bojas '''hundo''' sen puno eĉ kontraŭ la suno.
Bojas hundido, ĉar tiel faras la '''hundo.'''.
Kolera kiel rabia '''hundo.'''.
La lastan el amaso atakas la '''hundo.'''.
La luno ne aŭskultas, kiam '''hundo''' ĝin insultas.
Ne ĉiu '''hundo''' bojanta estas hundo mordanta.
Linio 3 373:
Virino kolera pli ol '''hundo''' danĝera.
Vivi kun iu kiel '''hundo''' kun kato.
Bojas hundido, kiel ĝi aŭdas de '''hundoj.'''.
Mordantaj '''hundoj''' kuras ĉiam kun vundoj.
Kiu '''hundon''' mian batas, min mem ne tre ŝatas.
Ne timu '''hundon''' bojantan, timu hundon silentan.
Ne timu hundon bojantan, timu '''hundon''' silentan.
Oni lin konas, kiel blankan lupon; kiel makulharan '''hundon;'''; kiel malbonan moneron.
Por '''hundon''' dronigi, oni nomas ĝin rabia.
</poem>
Linio 3 384:
== Ĥ ==
<poem>
Trafi de Scilo al '''Ĥaribdo.'''.
Ĝi estas por mi '''ĥina''' scienco.
Aŭskulti kiel '''ĥinan''' predikon.
Linio 3 393:
'''Iafoje''' oni devas okulon fermeti.
Bona '''ideo''' venas post la pereo.
'''Iele,''', iome, duone malbone.
'''Ilo''' el oro taŭgas por ĉiu laboro.
Ploranton ni evitas, ridanton ni '''imitas.'''.
'''Imiti''' grandsinjoron - perdi baldaŭ la oron.
Malbone kaŝita ŝteliston '''incitas.'''.
Abelujon ne '''incitu,''', amason ne spitu.
Se vi povas, profitu, sed aliajn ne '''incitu.'''.
Urson evitu, duonpatrinon ne '''incitu.'''.
'''Infana''' inklino restas ĝis la fino.
Ne punu edzinon antaŭ '''infanaj''' okuloj, ne punu infanojn antaŭ fremduloj.
Linio 3 407:
En '''infano''' vidiĝas, kia homo fariĝos.
Forfluu '''infano''' kune kun la bano.
Kiu cedas al sia '''infano,''', ĝin pereigas per propra mano.
Malsaĝulo kaj '''infano''' parolas la veron.
Por patrino ne ekzistas '''infano''' malbela.
Linio 3 414:
Al malriĉulo '''infanoj''' ne mankas.
Bonaj '''infanoj''' gepatrojn feliĉigas, malbonaj ilin entombigas.
Fabeloj por '''infanoj.'''.
Ju pli la '''infanoj''' bezonas, des pli Dio al vi donas.
Malgrandaj '''infanoj''' kaŭzas laboron, grandaj - doloron.
Ne laciĝu viaj manoj pri fremdaj '''infanoj.'''.
Patroj avaras, '''infanoj''' malŝparas.
Pli da '''infanoj,''', pli da beno.
Pli da '''infanoj,''', pli da manoj.
Pli zorgas unu patrino pri dek '''infanoj,''', ol dek infanoj pri unu patrino.
Pli zorgas unu patrino pri dek infanoj, ol dek '''infanoj''' pri unu patrino.
Ne punu edzinon antaŭ infanaj okuloj, ne punu '''infanojn''' antaŭ fremduloj.
'''Infanon''' malbonigas ne petolado, sed malbona kamarado.
Bovidon mi atendis, '''infanon''' Dio sendis.
Dio donis '''infanon,''', Dio donos por ĝi panon.
Unu fava ŝafo tutan ŝafaron '''infektas.'''.
Donaco nesincera estas donaco '''infera.'''.
En '''infero''' loĝante, kun diabloj ne disputu.
Li vivas sur la tero kiel en '''infero.'''.
Per promesoj estas pavimita la '''infero.'''.
Plena estas la '''infero''' de promesitaj aferoj.
Pro homo fiera ĝojas '''infero.'''.
Se vi pri ĉio '''informiĝos,''', vi baldaŭ maljuniĝos.
Deziro kaj '''inklino''' ordonon ne obeas.
Eĉ ĉe kokino troviĝas propra '''inklino.'''.
Infana '''inklino''' restas ĝis la fino.
Komenca '''inklino''' daŭras ĝis la fino.
La plej danĝera homo - malbona '''in'''' en domo.
Neniu vidas, kio lin '''insidas.'''.
'''Instruas''' mizero manĝi panon sen butero.
Fremda malfeliĉo '''instruas.'''.
Kiu ĉe l' vojo konstruas, tiun ĉiu '''instruas.'''.
Mizero '''instruas.'''.
Nin '''instruas''' eraro, kiun faras najbaro.
Ovo kokinon ne '''instruas.'''.
Eĉ malsaĝulon sperto '''instruos.'''.
Al la fiŝo ne '''instruu''' naĝarton.
Kiam pasanto jam trinkis, li la puton '''insultas.'''.
Kiu trans muro aŭskultas, tiun la muro '''insultas.'''.
La luno ne aŭskultas, kiam hundo ĝin '''insultas.'''.
Senditon oni aŭskultas aŭ ne aŭskultas, sed ne punas nek '''insultas.'''.
En ĉeesto amata, en forest' '''insultata.'''.
Pli feliĉa estas martelo '''insultata,''', ol amboso kompatata.
Ne rapidu '''insulti,''', volu aŭskulti.
'''Insulto''' ne algluiĝas.
Per '''insulto''' kaj kolero ne klariĝas afero.
Ne '''insultu''' mizeran, ne moku malliberan.
Vi ne kredas, ne aŭskultu, sed min ne '''insultu.'''.
Malgranda aspekte, sed granda '''intelekte.'''.
Parenc' al parenco ne malhelpas '''intence.'''.
Antaŭe '''intencu''' kaj poste komencu.
Ni facile forgesas, kio nin ne '''interesas.'''.
Ne ekzistas kareso sen '''intereso.'''.
'''Interkonsento''' estas pli bona ol mono.
Pli valoras '''interkonsento,''', ol juĝa dokumento.
Li parolas sen senco kaj sen '''interligo.'''.
Ekstere honoro, '''interne''' doloro.
Granda kranio, sed '''interne''' nenio.
Vivi modere, ne tro '''interne''' nek tro ekstere.
De la buŝo ĝis la manoj estas granda '''interspaco.'''.
Pli bona amiko '''intima,''', ol parenco malproksima.
Por amiko '''intima''' ne ekzistas vojo malproksima.
Vivi kun iu en '''intima''' amikeco.
Amiko - '''intimulo.'''.
Oni '''invitas''' - venu, oni donacas - prenu.
Malfeliĉo '''inviton''' ne atendas.
Mizero faras viziton, ne atendante '''inviton.'''.
Iele, '''iome,''', duone malbone.
Ne fanfaronu '''irante,''', fanfaronu revenante.
Ĉiu '''iras,''', kiel saĝ' al li diras.
'''Iras''' ĉiu kruro laŭ sia plezuro.
Al bona ĉasisto '''iras''' mem la besto.
Fadeno '''iras,''', kien kudrilo ĝin tiras.
Fiŝo ne '''iras,''', sed hoko ĝin tiras.
Kie ajn rano '''iras,''', ĝi ĉiam marĉon sopiras.
Kie dento doloras, tien '''iras''' la lango.
Kien kudrilo '''iras,''', tien fadenon ĝi tiras.
Kio '''iras''' el koro, venas al koro.
Kiu '''iras''' sperte, iras certe.
Linio 3 496:
Kiu komencas juĝon, '''iras''' sub jugon.
La afero ne '''iras''' glate.
Leĝo estas cedema: kien vi deziras, ĝi '''iras.'''.
Liberulo '''iras,''', kien li deziras.
Ne '''iras''' hakilo al kolo humila.
Okaza komplimento ne '''iras''' al testamento.
Oni maron admiras, se oni maron ne '''iras.'''.
Pensoj '''iras''' trans limo sen pago kaj timo.
Rapide '''iras''' la vortoj, sed ne rapide la faroj.
Se brulas nenio, fumo ne '''iras.'''.
Tie '''iras''' fumo per densaj nuboj.
Tien okuloj '''iras,''', kion la koro deziras.
'''Iri''' for en bona hor'.
Pli facile estas ne '''iri,''', ol tro malfrue reiri.
Ĝi '''iris''' al li preter la buŝon.
Lia cerbo '''iris''' promeni.
Linio 3 513:
Kun Dio vi '''iros''' ĉien, sen Dio nenien.
Sen mensoga rekomendo ne '''iros''' la vendo.
Vi sekrete vorton diros, ĝi tra l' tuta mondo '''iros.'''.
Deziru, ne deziru - ordon' estas, '''iru!'''!
Kiu timas bestaron, ne '''iru''' arbaron.
Lerneja sekreto ne '''iru''' al gazeto.
Linio 3 521:
Ne '''iru''' okuloj super la frunton.
Ne konante la profundecon, ne '''iru''' en la riveron.
Sen mono en urbon ne '''iru.'''.
</poem>
 
== J ==
<poem>
De zorgoj, ne de '''jaroj,''', blankiĝas la haroj.
Kion '''jaroj''' ne donis, ofte minuto alportas.
Maljunaj '''jaroj,''', sed ne saĝaj faroj.
Pagas maljunaj '''jaroj''' por junaj eraroj.
Cent '''jarojn''' silentis kaj subite sin prezentis.
Lavu tutan '''jaron,''', negro ne blankiĝos.
Ne ĉiam estas sankta '''Johano.'''.
Kiso antaŭ amaso estas kiso de '''Judaso.'''.
'''Jugo''' propravola ne estas malmola.
Kiu komencas juĝon, iras sub '''jugon.'''.
Pli valoras interkonsento, ol '''juĝa''' dokumento.
'''Juĝanto''' decidas, kiel li vidas.
'''Juĝanto''' devas havi du orelojn.
Ne juĝo kondamnas, sed '''juĝanto.'''.
Kiom da '''juĝantoj,''', tiom da juĝoj.
Ebriulon kaj malsaĝulon oni ne '''juĝas.'''.
Pri propra afero neniu '''juĝas''' libere.
Ŝajnon ne fidu, '''juĝi''' ne rapidu.
Kiu kutimis ĉion '''juĝi,''', nenie povas rifuĝi.
Venos ŝtelisto al la '''juĝisto.'''.
'''Juĝo''' komencita paciĝon ne malhelpas.
Kontraŭ nehavo eĉ '''juĝo''' silentas.
Ne '''juĝo''' kondamnas, sed juĝanto.
Kiom da juĝantoj, tiom da '''juĝoj.'''.
Kiu komencas '''juĝon,''', iras sub jugon.
Pri kio amikoj sekretas, ili vian '''juĝon''' ne petas.
En sia afero ĉiu '''juĝu''' libere.
Ne '''juĝu''' pri afero laŭ ĝia ekstero.
Kie '''jukas,''', tie ni gratas.
La mano lin '''jukas.'''.
'''Juku''' la haŭto, sed ne sur mia korpo.
Lernu '''juna,''', por esti saĝa maljuna.
Lernu '''juna''' - vi scios maljuna.
Leviĝu kun la suno, edziĝu dum '''juna.'''.
Plej '''juna''' katido musojn jam pelas.
Pagas maljunaj jaroj por '''junaj''' eraroj.
Linio 3 566:
En '''juneco''' logas, en maljuneco tedas.
En '''juneco''' ni petas, en maljuneco forĵetas.
Fleksu arbon dum ĝia '''juneco.'''.
Ne ekzistas '''juneco''' sen kapricoj, nek maljuneco sen malicoj.
Sango bolas, '''juneco''' petolas.
Se '''juneco''' estus sperta, se maljuneco estus lerta!
Ĉiu estis '''junulo,''', ĉiu estis pekulo.
Se '''junulo''' ne lernis, maljunulo ne scias.
Pekas '''junuloj''' kaj pekas maljunuloj.
Pardonemeco superas '''justecon.'''.
</poem>
 
Linio 3 579:
<poem>
Amo kaj '''ĵaluzo''' estas gefratoj.
Kiu supren kraĉon '''ĵetas,''', sian barbon al ĝi submetas.
'''Ĵeti''' bastonon en la radon.
'''Ĵeti''' perlojn antaŭ la porkojn.
'''Ĵeti''' polvon en la okulojn.
Malsaĝulo ŝtonon '''ĵetis,''', dek saĝuloj ĝin ne atingos.
La '''ĵeto''' estas farita.
Per unu ŝtono oni du '''ĵetojn''' ne faras.
'''Ĵuri''' kaj reĵuri.
'''Ĵuri''' per la barbo de l' profeto.
Pri nenio oni povas '''ĵuri.'''.
Tro forta '''ĵuro''' - la afero ne pura.
Ju pli da '''ĵuroj,''', des pli da suspekto.
Kie '''ĵuron''' vi aŭdas, malbonon suspektu.
</poem>
Linio 3 596:
== K ==
<poem>
El la faraĉo fariĝis '''kaĉo.'''.
Kiu '''kaĉon''' aranĝas, tiu ĝin manĝas.
Kiu '''kaĉon''' kuiris, tiu ĝin manĝu.
Tro da kuiristoj '''kaĉon''' difektas.
Kia la birdo, tia la '''kaĝo.'''.
Pli bona branĉo sennuksa, ol '''kaĝo''' plej luksa.
'''Kaldrono''' ridas pri poto kaj mem estas kota.
Ne batalu pot' el tero kontraŭ '''kaldrono''' el fero.
Ne helpas glorkrono al malplena '''kaldrono.'''.
Malamanto de faro estas amanto de '''kalendaro.'''.
Mensogas kiel '''kalendaro;'''; kiel gazeto; kiel funebra parolo.
Formeti ĝis la grekaj '''kalendoj.'''.
Virino eliĝis, '''kaleŝo''' senpeziĝis.
Se la '''kaliko''' tro pleniĝas, la vino elverŝiĝas.
'''Kalkuli''' muŝojn.
Amikon karesu, sed '''kalkuli''' ne forgesu.
Li havas pli da mono, ol li povas '''kalkuli.'''.
Ŝafo '''kalkulita''' ne estas savita.
For el la manoj - for el '''kalkulo.'''.
Kiu vivas sen '''kalkulo,''', baldaŭ estos almozulo.
Kontraŭ lupo ne helpas '''kalkulo.'''.
Bonaj '''kalkuloj,''', bonaj kunuloj.
Ju pli precizaj la '''kalkuloj,''', des pli fortika la amikeco.
Tro grandaj '''kalkuloj''' kondukas al nuloj.
Vivi laŭ postuloj de la ĝustaj '''kalkuloj.'''.
Mono amas '''kalkulon.'''.
Ne faru '''kalkulon''' sen la mastro.
Oni metis makulon en mian '''kalkulon.'''.
Unu similas nulon, ne prezentas '''kalkulon.'''.
Ni amu nin frate, sed ni '''kalkulu''' akurate.
'''Kalumniante''' konstante, oni eĉ anĝelon nigrigas.
Linio 3 632:
Se '''kalumnio''' ne brulas, ĝi almenaŭ makulas.
Serpenton oni povas eviti, sed '''kalumnion''' neniam.
Kapo malsaĝa ne griziĝas nek '''kalviĝas.'''.
Se haroj ne mankus, oni '''kalvon''' ne havus.
Infanon malbonigas ne petolado, sed malbona '''kamarado.'''.
Du sinjoroj en unu bieno, du mastrinoj ĉe unu '''kameno''' - neniam vivas sen reciproka malbeno.
Kuraĝa mieno antaŭ propra '''kameno.'''.
Notu en la '''kamentubo.'''.
Ĝi estas ankoraŭ malproksime en la '''kampo.'''.
Ĝi staras ankoraŭ malproksime en la '''kampo.'''.
Arbaro aŭdas, '''kampo''' vidas.
Li serĉas la venton sur la '''kampo.'''.
Nobelo promesojn disdonas, '''kampulo''' promesojn plenumas.
Ofte ĉapo de '''kampulo''' kovras kapon de saĝulo.
Plej kuirita '''kampulo''' ĉiam restos krudulo.
Tondro '''kampulon''' memorigas pri Dio.
Pro amo al la kandelo kato lekas la '''kandelingon.'''.
De malgranda '''kandelo''' forbrulis granda kastelo.
Pro amo al la '''kandelo''' kato lekas la kandelingon.
Al ĉiu sanktulo apartan '''kandelon.'''.
Faras rabon kaj ŝtelon, por oferi al Dio '''kandelon.'''.
Gardu '''kandelon''' por la nokto.
La ludo '''kandelon''' ne valoras.
La tuta ludo ne valoras '''kandelon.'''.
Perdi la '''kandelon''' el la kapo.
Li scias, kie la '''kankroj''' pasigas la vintron.
De '''kantado''' senpaga doloras la gorĝo.
Birdo '''kantas''' laŭ sia beko.
Facile estas danci, se la feliĉo '''kantas.'''.
Ofte '''kantas''' la buŝo, kiam ploras la koro.
Kriu eĉ raŭke, sed '''kanti''' ne ĉesu.
Linio 3 664:
Karakteron al '''kanto''' donas la tono.
Nek pio por Dio, nek '''kapablo''' por diablo.
Dio donis oficon, Dio donas '''kapablon.'''.
Ĉiu sin direktas, kiel la '''kap'''' al li diktas.
'''Kapo''' estas por tio, ke ĝi zorgu pri ĉio.
Linio 3 672:
'''Kapo''' pekas, piedoj suferas.
Barbo potenca, sed '''kapo''' sensenca.
Estu ĉapo laŭ la '''kapo.'''.
Fiera mieno - '''kapo''' malplena.
Havi iom da vaporo en la '''kapo.'''.
Kia la '''kapo,''', tia la ĉapo.
Kio en la '''kapo,''', tio sur la lango.
La sama afero, sed kun la '''kapo''' al tero.
Li estas en klopodoj de l' '''kapo''' ĝis piedoj.
Li havas ankoraŭ printempon en '''kapo.'''.
Li havas muŝon en la '''kapo.'''.
Mankas klapo en lia '''kapo.'''.
Multe en '''kapo,''', sed nenio en poŝo.
Ne bezonas la '''kapo''' konsilon de kruroj.
Ne doloras frapo sur fremda '''kapo.'''.
Okazon kaptu ĉe l' '''kapo,''', ĉar la vosto estas glita.
Per la '''kapo''' malsupren.
Perdi la kandelon el la '''kapo.'''.
Piedo ne atentis, '''kapo''' eksentis.
Pli kara estas '''kapo''' ol ĉapo.
Pro '''kapo''' malsaĝa suferas la kruroj.
Putrado de fiŝo komenciĝas de l' '''kapo.'''.
Saĝa '''kapo''' duonvorton komprenas.
Se stomako doloras, '''kapo''' laboras.
Unu '''kapo''' facile trovas apogon.
Vi povas eĉ haki lignon sur lia '''kapo.'''.
'''Kapoj''' diferencas, kranioj egalas.
Kiom da '''kapoj,''', tiom da opinioj.
Enbati al si en la '''kapon.'''.
Kiu '''kapon''' posedas, kombilon jam trovos.
Kiu perdis la '''kapon,''', ne bezonas jam ĉapon.
Li havas la '''kapon''' fortike sur la kolo.
Li havas la '''kapon''' sur la ĝusta loko.
Li ne havas '''kapon''' de ministro.
Mizero havas talentan '''kapon.'''.
Ofte ĉapo de kampulo kovras '''kapon''' de saĝulo.
Ordigi al iu la '''kapon.'''.
Perdinta la '''kapon''' pri haroj ne ploras.
Bona '''kaporalo''' revas esti generalo.
Kiu ne estis '''kaporalo,''', ne estos generalo.
'''Kaprica''' fianĉino restos eterne fraŭlino.
Ĉe stomako malsata ne '''kapricas''' palato.
'''Kapricoj''' de grandsinjoroj kaj multego da kreditoroj.
Fortoj leporaj, kaj '''kapricoj''' sinjoraj.
Ne ekzistas juneco sen '''kapricoj,''', nek maljuneco sen malicoj.
Li havas siajn '''kapricojn.'''.
Ĉiu barono havas sian '''kapricon.'''.
Eĉ '''kaprino''' plaĉas, se la doto sufiĉas.
Obstina kiel '''kapro.'''.
Propeka '''kapro.'''.
Tro nutrata '''kapro''' fariĝas kiel apro.
Sur arbon kliniĝintan saltas la '''kaproj.'''.
Melki '''kaproviron.'''.
Dronanto eĉ herbeton '''kaptas''' avide.
Kiu ĉasas du leporojn, '''kaptas''' neniun.
Kiu '''kaptas''' tro vaste, konservas malmulte.
Lupo '''kaptas,''', sed li ankaŭ enfalas.
Lupo dormanta ŝafon ne '''kaptas.'''.
Tro saltas la rato - ĝin '''kaptas''' la kato.
Virina rideto pli '''kaptas''' ol reto.
Eĉ vulpo plej ruza fine estas '''kaptata.'''.
Mi ne povas '''kapti''' en ĝi la sencon.
Por '''kapti''' ezokon, bongustigu la hokon.
Eĉ plej ruza vulpo en '''kaptilon''' falas.
Ne '''kaptita''' - ne punita.
Kune '''kaptite,''', kune punite.
'''Kaptu''' lin kiel forflugintan venton.
Okazon '''kaptu''' ĉe l' kapo, ĉar la vosto estas glita.
Por pendigi ŝteliston, antaŭe lin '''kaptu.'''.
'''Kapuĉo''' monaĥon ne faras.
Ĉio transmara estas ĉarma kaj '''kara.'''.
Ĉiu por si mem estas la plej '''kara.'''.
'''Kara''' estas dono en minuto de bezono.
'''Kara''' estas ovo, kiam venas la Pasko.
Al ĉiu sia propra estas ĉarma kaj '''kara.'''.
Amiko estas '''kara,''', sed mi mem estas pli kara.
Amiko estas '''kara,''', sed vero pli kara.
Amiko estas kara, sed mi mem estas pli '''kara.'''.
Amiko estas kara, sed vero pli '''kara.'''.
Farita via faro, nun adiaŭ, mia '''kara!'''!
Ju pli granda la deziro, des pli '''kara''' la akiro.
Malhumileco estas '''kara''' plezuro.
Ne bela estas '''kara,''', sed kara estas bela.
Ne bela estas kara, sed '''kara''' estas bela.
Pli '''kara''' estas kapo ol ĉapo.
Linio 3 760:
'''Karakteron''' al kanto donas la tono.
Konservas eĉ '''karbo''' la strukturon de l' arbo.
Nevo de papo facile fariĝas '''kardinalo.'''.
Kio kostas malmulte, kostas plej '''kare.'''.
Feliĉo hodiaŭ '''karesas,''', morgaŭ forgesas.
Kiun la sorto '''karesas,''', al tiu ĉio sukcesas.
Selante ĉevalon, oni ĝin '''karesas.'''.
Sinjoro '''karesas,''', sed baldaŭ ĉesas.
'''Karesi''' al iu la barbon.
'''Karesi''' kontraŭ la haroj.
Ne ekzistas '''kareso''' sen intereso.
Neceso ne estas '''kareso.'''.
Se devigas neceso, faru kun '''kareso.'''.
Fari al iu ursan '''kareson.'''.
Kiun la sorto '''karesos,''', tiu sukcesos.
Se vi krudulon iom '''karesos,''', li al si ĉion permesos.
Amikon '''karesu,''', sed kalkuli ne forgesu.
Ne '''karesu''' per mano, sed karesu per pano.
Ne karesu per mano, sed '''karesu''' per pano.
Tranĉi rekte en la '''karnon.'''.
Petron kruro doloras, '''Karolo''' ne lamas.
Pro '''karta''' preno perdiĝis bieno.
Ne en unu tago elkreskis '''Kartago.'''.
La vivo staras sur la '''karto.'''.
Blindulo '''kartojn''' ludi ne devas.
Al kuko kaj '''kaso''' ĉiam venas amaso.
Plena '''kaso''' ŝteliston altiras.
Regna '''kaso''' - bona ĉaso.
Vivi de ŝparita '''kaso.'''.
Kiu rompis la glason, ordigu la '''kason.'''.
'''Kastel'''' en aero - malsato sur tero.
De malgranda kandelo forbrulis granda '''kastelo.'''.
Konstrui '''kastelojn''' en aero.
Konstrui '''kastelon''' sur glacio.
Fremdan vundon '''kaŝas''' vesto.
Neĝo '''kaŝas''' nur ĝis printempo.
Tuso kaj amo ne estas '''kaŝeblaj.'''.
Ne '''kaŝiĝas''' lia lango malantaŭ la vango.
Ne ŝtelus ŝtelistoj, se ne ekzistus '''kaŝistoj.'''.
Fremda medito estas '''kaŝita.'''.
Malbone '''kaŝita''' ŝteliston incitas.
Ĉiu havas sian '''kaŝitan''' mizeron.
Rakonti ĉion faritan kaj '''kaŝitan.'''.
Kio vendiĝas '''kaŝite,''', vendiĝas plej profite.
'''Kaŝu''' kiom vi povos, mensogo sin elŝovos.
'''Kaŝu''' malbenon kaj faru bonan mienon.
Vivon privatan '''kaŝu''' la muroj.
Kiu donacon prenas, tiu sin '''katenas.'''.
Kiu sian langon '''katenas,''', Dio lin benas.
Tro rapida edziĝo - porĉiama '''kateniĝo.'''.
Aŭ ministran postenon, aŭ pundoman '''katenon.'''.
Plej juna '''katido''' musojn jam pelas.
Danci kiel '''kato''' ĉirkaŭ poto.
Kiam '''kato''' jam formanĝis, forpelado ne helpos.
Kiam '''kato''' promenas, la musoj festenas.
Ne venos rato mem al la '''kato.'''.
Pro amo al la kandelo '''kato''' lekas la kandelingon.
Renkontiĝis la '''kato''' kun sentima rato.
Scias la '''kato,''', kies lardon ĝi manĝis.
Tro saltas la rato - ĝin kaptas la '''kato.'''.
Vivi kun iu kiel hundo kun '''kato.'''.
Volus '''kato''' fiŝojn, sed la akvon ĝi timas.
En unu sako du '''katoj,''', ĉiam mordoj kaj gratoj.
Kontentigi la '''katon''' kaj kune la raton.
Muso la '''katon''' ĉiam ofendis.
Se birdo tro bekas, la '''katon''' ĝi vekas.
Vizaĝo de '''Katono,''', sed virto de fripono.
Malgrandaj infanoj '''kaŭzas''' laboron, grandaj - doloron.
Famo ne flugas, se '''kaŭzo''' ne estas.
Ofte de '''kaŭzo''' senenhava venas efiko plej grava.
Al '''kavo''' senfunda ŝtopado ne helpas.
Pelis pavon, falis '''kavon.'''.
'''Kelktempa''' ĉeso ne estas forgeso.
Malfermita '''kelo''' tentas al ŝtelo.
Li havas nek ĉelon, nek '''kelon.'''.
Ofta festo - malplena '''kesto.'''.
Formeti la aferon en la '''keston''' de forgeso.
Ĉiu "tial" havas sian '''"kial".'''.
Ĉio dependas de "se" kaj '''"kiam".'''.
Kiu mordi ne povas, '''kisi''' ekprovas.
'''Kiso''' antaŭ amaso estas kiso de Judaso.
Linio 3 844:
Kiso publika estas '''kiso''' malamika.
Ordonita '''kiso''' havas guston maldolĉan.
Batu malbonulon, li vin flatos, - '''kisu,''', li vin batos.
Mankas '''klapo''' en lia kapo.
El '''klara''' ĉielo tondro ekbatis.
Ni reciproke nin konas, '''klarigon''' ne bezonas.
Per insulto kaj kolero ne '''klariĝas''' afero.
Nun finiĝas mia '''klereco.'''.
Sciencon oni ne mendas, '''klerecon''' oni ne vendas.
Sur arbon '''kliniĝintan''' saltas la kaproj.
Plena sako ĉiun mastron al vi '''klinos.'''.
'''Klopodi''' pri ĉies favoro estas pleje malsaĝa laboro.
'''Klopodi''' sen limo per korpo kaj animo.
'''Klopodo''' estas kun mono, sed sen ĝi pli malbone.
Li estas en '''klopodoj''' de l' kapo ĝis piedoj.
Mankis al Petro '''klopodoj,''', li aĉetis al si domon.
Pli da havo, pli da '''klopodoj.'''.
Ĉiu '''klopodu''' nur en sia metio, tiam al la urbo mankos nenio.
'''Knaba''' gusto kun forto daŭras ĝis la morto.
Venos '''knabeto''' ankaŭ kun peto.
Ne prediku '''knabino''' al via patrino.
Resti maljuna '''knabino.'''.
'''Knabon''' senfortan ĉiuj batoj atingas.
Rado malbona '''knaras''' plej multe.
Kontraŭ tuta '''kohorto''' eĉ Herkulo estas malforta.
Oni elbatas kojnon per '''kojno.'''.
Oni elbatas '''kojnon''' per kojno.
Por malsanulo forto, por '''kokido''' la morto.
Se vulpo pentofaras, gardu la '''kokidojn.'''.
Vulpo mienon ŝanĝas, sed plue '''kokidojn''' manĝas.
Al '''kokino''' la ovo lecionojn ne donu.
Linio 3 876:
Eĉ blinda '''kokino''' povas trovi grajnon.
Ne volas '''kokin'''' al festeno, sed oni ĝin trenas perforte.
Ne trovante bovinon, oni ŝtelas '''kokinon.'''.
Ovo '''kokinon''' ne instruas.
Senplumigi '''kokinon,''', ne vekante mastrinon.
'''Koko''' krias fiere, sed ne danĝere.
Al feliĉulo eĉ '''koko''' donas ovojn.
Linio 3 885:
Kiun favoras la sorto, por tiu eĉ '''koko''' estas ovoporta.
Ne estas piediranto '''kolego''' al rajdanto.
Kiaj '''kolegoj,''', tiaj kutimoj.
Kiu groŝon ne respektas, riĉecon ne '''kolektas.'''.
Li kuraĝon '''kolekti''' ne bezonas.
'''Kolera''' kiel cento da diabloj.
'''Kolera''' kiel rabia hundo.
Virino '''kolera''' pli ol hundo danĝera.
Kiu '''koleras,''', tiu ne prosperas.
Kiu '''koleras,''', tiu perdas.
Dion '''kolerigis,''', homojn ridigis.
'''Kolero''' montras malsaĝulon.
'''Kolero''' pravecon ne donas.
Linio 3 900:
Post '''kolero''' venas favoro.
Sen povo '''kolero''' estas ridinda afero.
Elverŝi sur iun sian '''koleron.'''.
Pri dolĉa vorto ne fieru, maldolĉan ne '''koleru.'''.
Li havas la kapon fortike sur la '''kolo.'''.
Ne iras hakilo al '''kolo''' humila.
Troa petolo estas danĝera por la '''kolo.'''.
Rostita '''kolombeto''' ne flugas al buŝeto.
Mizero piedojn sanigas, '''kolon''' elastigas.
De sama '''koloro,''', de sama valoro.
Kiam nokto vualas, ĉiuj '''koloroj''' egalas.
Ĉiun demandu, sed mem al vi '''komandu.'''.
Kiu kapon posedas, '''kombilon''' jam trovos.
'''Komenca''' inklino daŭras ĝis la fino.
Linio 3 922:
'''Komenciĝis''' mizero, ĝi venas per pordo kaj fenestroj.
'''Komenciĝis''' proceso, mono fluas sen ĉeso.
Kio '''komenciĝis,''', tio ankaŭ finiĝos.
Kiu '''komencis''' kuiri, ne forkuru de l' fajro.
Juĝo '''komencita''' paciĝon ne malhelpas.
Multe '''komencite,''', malmulte plenumite.
Ĉiu '''komenco''' estas malfacila.
'''Komenco''' Aprila - trompo facila.
'''Komenco''' bona - laboro duona.
Plej granda potenco kuŝas en la '''komenco.'''.
Antaŭe intencu kaj poste '''komencu.'''.
Ne taŭgas la vero por '''komerca''' afero.
Kun vero severa '''komercaĵo''' forvelkos.
Kiu volas '''komerci,''', tiu saĝon bezonas.
'''Komercisto''' estas ĉasisto, li rigardas, kiu sin ne gardas.
Malsaĝulo venas, '''komercisto''' festenas.
Linio 3 940:
'''Komparo''' ne estas pruvo.
Surmeto rompas, '''komparo''' trompas.
Multaj '''kompatantoj,''', sed neniu helpanto.
Dio batas, Dio '''kompatas.'''.
Pli feliĉa estas martelo insultata, ol amboso '''kompatata.'''.
Pli bone estas enviigi, ol '''kompatigi.'''.
Bato de frato estas sen '''kompato.'''.
Mi ne volas baton, mi ne volas '''kompaton.'''.
Dio '''kompatu!'''!
Li estas '''kompetenta,''', kiel besto pri arĝento.
Pri laboroj maldiligenta, pri festoj plej '''kompetenta.'''.
'''Komplezema''' malsaĝulo estas pli danĝera ol malamiko.
Por amiko '''komplezo''' neniam estas tro peza.
Okaza '''komplimento''' ne iras al testamento.
Batita '''komprenas''' aludon.
Diablo ŝercon ne '''komprenas,''', vokite li venas.
Kion saĝulo ne '''komprenas,''', ofte malsaĝa divenas.
La morto ŝercon ne '''komprenas:''': oni ĝin vokas, ĝi venas.
Li '''komprenas''' predikon, kiel bovo muzikon.
Malsaĝulo diris vorteron, saĝulo '''komprenas''' la tutan aferon.
Saĝa kapo duonvorton '''komprenas.'''.
Sonorado al li venas, sed de kie - li ne '''komprenas.'''.
Sata malsatan ne povas '''kompreni.'''.
Estis la tempo, ni ne '''komprenis,''', - pasis la tempo, la saĝ' al ni venis.
La tempo venos, ni ĉion '''komprenos.'''.
Malfeliĉo '''komuna''' estas malpli premanta.
Sango '''komuna''' reciproke sin altiras.
Azenon '''komunan''' oni batas plej multe.
Amo kaj puno loĝas '''komune.'''.
Ne '''konante''' la profundecon, ne iru en la riveron.
Ŝlosilo uzata ruston ne '''konas.'''.
Feliĉo leĝon ne '''konas.'''.
Kiu metion disponas, mizeron ne '''konas.'''.
Kiu mizeron ne havis, mizeron ne '''konas.'''.
Kiu panon donas, malsaton ne '''konas.'''.
Kiu tro bezonas, tiu leĝon ne '''konas.'''.
Mi '''konas''' miajn homojn.
Ni reciproke nin '''konas,''', klarigon ne bezonas.
Oni lin '''konas,''', kiel blankan lupon; kiel makulharan hundon; kiel malbonan moneron.
Sako ne sonas - amiko ne '''konas.'''.
Se edzino ordonas, domo ordon ne '''konas.'''.
Virta virino straton ne '''konas.'''.
Volo kaj deziro leĝojn ne '''konas.'''.
'''Konateco''' ne estas hereda.
Li estas preskaŭ mia frato: nepo de kuzo de onklo de '''konato.'''.
Ne juĝo '''kondamnas,''', sed juĝanto.
Ne kondamnu alian, oni vin ne '''kondamnos.'''.
Ne '''kondamnu''' alian, oni vin ne kondamnos.
Ne aŭskultinte, ne '''kondamnu.'''.
Samaj '''kondiĉoj,''', samaj superstiĉoj.
Disputoj '''kondukas''' al malpaco.
Eĉ plej granda malbono al bono '''kondukas.'''.
Espero kaj pacienco '''kondukas''' al potenco.
Fremda doloro ne '''kondukas''' al ploro.
Linio 3 995:
Laboro kaj pacienco '''kondukas''' al potenco.
Malriĉeco ne estas krimo, tamen '''kondukas''' al malestimo.
Mensogo malproksimen ne '''kondukas.'''.
Peto kaj demando '''kondukas''' tra l' tuta lando.
Petolado sen mezuro ne '''kondukas''' al plezuro.
Linio 4 007:
Filo '''konfesis''' - patro forgesis.
Post '''konfeso''' venas forgeso.
Kiu ne '''konfidas,''', tiu ne bedaŭras.
'''Konfido''' naskas konfidon.
Kun '''konfido''' neniam rapidu.
Tro da '''konfido''' kondukas al perfido.
Vivi kun iu en fido kaj '''konfido.'''.
Konfido naskas '''konfidon.'''.
'''Konfidu,''', sed vidu.
'''Koniĝas''' birdo laŭ flugo kaj homo laŭ ago.
'''Koniĝas''' majstro laŭ sia verko.
Petro parolas sen direkto, sed Paŭlo '''konjektu.'''.
Pli valoras '''konkorda''' ovo, ol malkonkorda bovo.
'''Konkordo''' malgrandaĵon kreskigas, malkonkordo grandaĵon ruinigas.
Kie regas '''konkordo,''', regas ordo.
Se ĉiu speson donos, malriĉulo malsaton ne '''konos.'''.
Senkonscie vi agis - '''konscie''' vi pagos.
'''Konscienco''' senmakula estas kuseno plej mola.
'''Konscienco''' trankvila estas bona dormilo.
For '''konscienco,''', venos potenco.
Kovri la buŝon de sia '''konscienco.'''.
La '''konscienco''' lin ne turmentas.
Pli bona pura '''konscienco,''', ol malpura potenco.
Pura '''konscienco''' estas plej granda potenco.
Havi larĝan '''konsciencon.'''.
Kiu pri ŝtelo silentas, tiu ŝtelon '''konsentas.'''.
'''Konsento''' konstruas, malpaco detruas.
Silento estas '''konsento.'''.
Vane vi tentas, mi ne '''konsentos.'''.
'''Konservas''' eĉ karbo la strukturon de l' arbo.
Kiu kaptas tro vaste, '''konservas''' malmulte.
Longa '''konsidero''' savas de sufero.
Malpli esperu, pli '''konsideru.'''.
Kiu '''konsilas''' kaj rezonas, tiu helpon ne donas.
Oni '''konsilas''' kaj konsolas, sed helpi ne volas.
Kie ne estas '''konsileble,''', tie ne estas helpeble.
Nek helpeble, nek '''konsileble.'''.
Kontraŭ ĉiu malfacilo ekzistas '''konsilo.'''.
Post dorma trankvilo venas bona '''konsilo.'''.
Restas nek '''konsilo,''', nek konsolo.
Venos tempo, venos '''konsilo.'''.
Montroj kaj '''konsiloj''' estas facilaj.
'''Konsilojn''' ĉiu donas, sed ne kiam oni bezonas.
Linio 4 051:
'''Konsilu''' kiu povas.
Ĉiuj milionoj '''konsistas''' el milonoj.
Kiu multe parolas, malamikon '''konsolas.'''.
Oni konsilas kaj '''konsolas,''', sed helpi ne volas.
'''Konsoliĝas''' mizerulo, se li estas ne sola.
Restas nek konsilo, nek '''konsolo.'''.
Kontraŭ vesto malbona '''konspiras''' ĉiu ŝtono.
Eĉ guto malgranda, '''konstante''' frapante, traboras la monton granitan.
Kalumniante '''konstante,''', oni eĉ anĝelon nigrigas.
Kiu '''konstante''' lokon ŝanĝas, neniam sin aranĝas.
Ne sama la vento blovas '''konstante.'''.
Al pec' pecon algluas, kiu neston '''konstruas.'''.
Kiu ĉe l' vojo '''konstruas,''', tiun ĉiu instruas.
Konsento '''konstruas,''', malpaco detruas.
'''Konstrui''' kastelojn en aero.
'''Konstrui''' kastelon sur glacio.
Linio 4 075:
'''Kontraŭstari''' per ĉiuj fortoj.
Neceseco '''kontraŭvola''' estas leĝo malmola.
Ne kredu al parolo sen propra '''kontrolo.'''.
Se vi sendis malsaĝulon, sendu '''kontrolon.'''.
Drinku tutajn tagojn, sed '''kontrolu''' viajn agojn.
'''Konu''' nin, ŝatu nin!
Al ĉiu '''konvenas,''', kio al li apartenas.
Inter kornikoj ne '''konvenas''' predikoj.
Kio '''konvenas''' al sciuro, ne konvenas al vulturo.
Kio konvenas al sciuro, ne '''konvenas''' al vulturo.
Amo pli '''kora,''', disiĝo pli dolora.
Pano estas alportita, '''korbo''' estu forĵetita.
Amu edzinon plej '''kore,''', sed tenu ŝin bonmore.
Preĝu '''kore''' kaj laboru fervore.
Pli facile estas malbonon eviti, ol '''korekti.'''.
'''Korniko''' vundita propran voston timas.
Ne naskas porko leonidon, nek '''korniko''' aglidon.
Linio 4 093:
Nigran '''kornikon''' sapo ne blankigos.
Al porko Dio '''kornojn''' ne donas.
Li ne frapis al si ankoraŭ la '''kornojn.'''.
Petro '''kornojn''' tenas, Paŭlo lakton prenas.
Riĉulo havas '''kornojn,''', malriĉulo dornojn.
Ĝentila kaj trankvila, kun '''koro''' el oro.
'''Koro''' pleniĝas - lango moviĝas.
'''Koro''' tro plena - buŝo parolas.
Al '''koro''' penetro per okula fenestro.
Belecon taksas ne okulo sed '''koro.'''.
De l' '''koro''' spegulo estas la okulo.
Edziĝo laŭ '''koro,''', laŭ la kvanto da oro.
En buŝo Biblio, en '''koro''' malpio.
For de l' okuloj, for de la '''koro.'''.
Granda doto kaj oro, sed mankas la '''koro.'''.
Kio en '''koro''' sidas, la vizaĝo perfidas.
Kio iras el '''koro,''', venas al koro.
Kio iras el koro, venas al '''koro.'''.
Kiom la '''koro''' deziras.
Kion '''koro''' portas, vizaĝo raportas.
Linio 4 114:
Lango miela, sed '''koro''' kruela.
Lipharo de grandsinjoro, sed '''koro''' de leporo.
Mielo sur lango, kaj glacio en '''koro.'''.
Ofte kantas la buŝo, kiam ploras la '''koro.'''.
Por fremda '''koro''' ne ekzistas esploro.
Se en '''kor'''' io sidas, vizaĝo perfidas.
Linio 4 121:
Tien okuloj iras, kion la '''koro''' deziras.
Vizaĝo sen kulpo, sed '''koro''' de vulpo.
Kiom da '''koroj,''', tiom da voloj.
Doto '''koron''' ne varmigas.
Eĉ pinglo povas '''koron''' trapiki.
Fajro provas la oron, mizero la '''koron.'''.
Malkovri antaŭ iu sian '''koron.'''.
Rusto manĝas feron, ĉagreno la '''koron.'''.
Fremda '''korpo''' ne doloras.
Juku la haŭto, sed ne sur mia '''korpo.'''.
Klopodi sen limo per '''korpo''' kaj animo.
Kuri de sia propra '''korpo.'''.
Ili vivas per unu animo en du '''korpoj.'''.
Forsavis sian '''korpon''' kaj animon.
Balaaĵon el '''korto''' eksteren ne elportu.
En sia '''korto''' ĉiu kok' estas forta.
Staras la morto jam en la '''korto.'''.
'''Korvo''' al korvo okulon ne pikas.
Korvo al '''korvo''' okulon ne pikas.
Demando ne '''kostas,''', demando ne devigas.
Kio '''kostas''' malmulte, kostas plej kare.
Kio kostas malmulte, '''kostas''' plej kare.
Kio multe '''kostas,''', multe valoras.
Pli '''kostas''' la sako, ol la tuta pako.
Senpaga estas nur la morto, sed ĝi '''kostas''' la vivon.
Li havis viandon, mi havis nur oston - li havis la ĝuon, mi pagis la '''koston.'''.
Ne valoras la faro la '''koston''' de l' preparo.
Kaldrono ridas pri poto kaj mem estas '''kota.'''.
Ne '''kotas''' besto en sia nesto.
Kiu ludas kun '''koto,''', malpurigas la manojn.
Trafi per la vizaĝo en '''koton.'''.
Akvon senmovan '''kovras''' putraĵo.
Bedaŭro kaj ĉagreno ŝuldon ne '''kovras.'''.
Ofte ĉapo de kampulo '''kovras''' kapon de saĝulo.
Vojon batitan herbo ne '''kovras.'''.
'''Kovri''' la buŝon de sia konscienco.
Kia la poto, tia la '''kovrilo.'''.
Tablo '''kovrita''' faras amikojn.
Vivi inter forno hejtita kaj tablo '''kovrita.'''.
Paroli per vortoj '''kovritaj.'''.
Difekton de naturo ne '''kovros''' veluro.
Kiu supren '''kraĉon''' ĵetas, sian barbon al ĝi submetas.
Al Dio plaĉu, sed sur diablon ne '''kraĉu.'''.
En puton ne '''kraĉu,''', ĉar vi trinki bezonos.
Ne '''kraĉu''' en puton, ĉar vi trinki bezonos.
Arbo '''krakanta''' venton ne timas.
Li mensogas tiel, ke la muroj '''krakas.'''.
Helpas '''krako''' kontraŭ atako.
De tro multa scio krevas la '''kranio.'''.
En ĉiu '''kranio''' estas sia opinio.
En ĉiu '''kranio''' regas aparta opinio.
Granda '''kranio,''', sed interne nenio.
Kapoj diferencas, '''kranioj''' egalas.
Ĉiu '''kreas''' sian forton, ĉiu forĝas sian sorton.
Okazo '''kreas''' ŝteliston.
Al promeso oni ne '''kredas,''', - kredu, kiu posedas.
Ne '''kredas''' ŝtelisto, ke honestaj ekzistas.
Vi ne '''kredas,''', ne aŭskultu, sed min ne insultu.
Disputo '''kredigas,''', sed ne certigas.
Vilaĝano '''kreditas,''', vilaĝestro prunteprenas.
Hodiaŭ pagi vi devas, morgaŭ '''kredite''' ricevos.
Havi ĉe iu '''krediton''' kaj meriton.
Ne helpas plendo nek ploro kontraŭ '''kreditoro.'''.
Ne sufiĉas ploro al '''kreditoro.'''.
Kapricoj de grandsinjoroj kaj multego da '''kreditoroj.'''.
Malpaco pro limo fariĝas kutimo, malpaco pro '''kredo''' fariĝas heredo.
Famo '''kredon''' allogas, sed tre ofte mensogas.
Kiu mensogis per unu vorto, ne trovos '''kredon''' ĝis la morto.
Al promeso oni ne kredas, - '''kredu,''', kiu posedas.
Ne '''kredu''' al orelo, kredu al okulo.
Ne '''kredu''' al parolo sen propra kontrolo.
Linio 4 196:
Malsaĝuloj '''kreskas''' mem, sen plugo kaj sem'.
En ĉiu aĝo devas '''kreski''' la saĝo.
Konkordo malgrandaĵon '''kreskigas,''', malkonkordo grandaĵon ruinigas.
Longa dormado ŝuldojn '''kreskigas.'''.
'''Kresko''' mamuta, sed saĝo liliputa.
De tro multa scio '''krevas''' la kranio.
Feliĉo vezike sin levas, sed baldaŭ falas kaj '''krevas.'''.
Maro ĉiujn riverojn ricevas kaj tamen ne '''krevas.'''.
'''Krevis''' la vazo antaŭ la nazo.
Famo laŭte '''krias,''', ĉiuj ekscias.
Infano ne '''krias,''', patrino ne scias.
Koko '''krias''' fiere, sed ne danĝere.
Ĉerpi akvon per '''kribrilo.'''.
'''Krii''' el la tuta gorĝo.
Kiu ne '''krimas,''', tiu ne timas.
Tajloro '''krimis,''', botisto pendas.
Malriĉeco ne estas '''krimo,''', tamen kondukas al malestimo.
Ne atingos '''krio''' ĝis la trono de Dio.
Ĉiu familio havas sian '''kriplulon.'''.
Kiu '''kritikas''' kuraĝe, mem agas malsaĝe.
'''Kritiki''' estas facile, fari malfacile.
Eĉ kontraŭ pastra prediko troviĝas '''kritiko.'''.
Ju laboro pli publika, des pli granda la '''kritiko.'''.
'''Kriu''' eĉ raŭke, sed kanti ne ĉesu.
Inter lupoj '''kriu''' lupe.
La fino '''kronas''' la verkon.
Unu floro ne estas '''krono,''', unu monero ne estas mono.
Longe ĉerpas la '''kruĉo,''', ĝis ĝi fine rompiĝas.
Nuda kaj '''kruda,''', sen groŝo en poŝo.
Donu al '''krudulo''' plezuron, li ne scios mezuron.
Plej kuirita kampulo ĉiam restos '''krudulo.'''.
Se vi '''krudulon''' iom karesos, li al si ĉion permesos.
Se vi '''krudulon''' salutos, li vin tutan englutos.
Inter fremdaj ŝi estas edzino-anĝelo, kun la edzo ŝi estas demono '''kruela.'''.
Lango miela, sed koro '''kruela.'''.
Plej '''kruela''' estas redono por farita bono.
Estintaj amikoj plej '''kruele''' malpacas.
Atakis teruro, ektremis la '''kruro.'''.
Iras ĉiu '''kruro''' laŭ sia plezuro.
Petron '''kruro''' doloras, Karolo ne lamas.
Volanta '''kruro''' ne laciĝas de kuro.
Ne bezonas la kapo konsilon de '''kruroj.'''.
Pro kapo malsaĝa suferas la '''kruroj.'''.
Veturi sur sia paro da '''kruroj.'''.
Proksima '''kubuto,''', sed ne por la buŝo.
'''Kudri''' per fluganta kudrilo.
Fadeno iras, kien '''kudrilo''' ĝin tiras.
Kien '''kudrilo''' iras, tien fadenon ĝi tiras.
Kudri per fluganta '''kudrilo.'''.
Ne iru fadeno antaŭ '''kudrilo.'''.
Kiu komencis '''kuiri,''', ne forkuru de l' fajro.
Kiu kaĉon '''kuiris,''', tiu ĝin manĝu.
Tro da '''kuiristoj''' kaĉon difektas.
'''Kuiriston''' vaporo satigas.
Linio 4 251:
Plej '''kuirita''' kampulo ĉiam restos krudulo.
Al '''kuko''' kaj kaso ĉiam venas amaso.
De pli da suko ne malboniĝas la '''kuko.'''.
Eĉ per dolĉa '''kuko''' vi min ne allogos.
Mi panon ne esperis, subite '''kuko''' aperis.
Pli bona estas vorto afabla, ol '''kuko''' agrabla.
Pli bona pano sen butero, ol dolĉa '''kuko''' sen libero.
Tablon ornamas ne tuko, sed '''kuko.'''.
Vivi kiel '''kuko''' en butero.
El malplena telero vane ĉerpas '''kulero.'''.
Granda telero, malplena '''kulero.'''.
Pli allogas '''kulero''' da mielo, ol da vinagro barelo.
Por gasto ne petita mankas '''kulero.'''.
Se vi donas mielon, donu ankaŭ '''kuleron.'''.
'''Kulo''' nenion valoras, sed ĝia piko doloras.
Antaŭ tima okulo potenciĝas eĉ '''kulo.'''.
Sendemanda ekprotesto estas ofte '''kulpatesto.'''.
Kiu tro sin pravigas, tiu mem sin '''kulpigas.'''.
Ĉiu eraro estas '''kulpo.'''.
De kiu la '''kulpo,''', por tiu la puno.
Ne ekzistas naiva vulpo, ne ekzistas homo sen '''kulpo.'''.
Ricevos vulpo por sia '''kulpo.'''.
Vizaĝo sen '''kulpo,''', sed koro de vulpo.
Lumo fariĝos, '''kulpulo''' troviĝos.
Pagas ne riĉulo, pagas '''kulpulo.'''.
'''Kune''' kaptite, kune punite.
Forfluu infano '''kune''' kun la bano.
Kontentigi la katon kaj '''kune''' la raton.
Kune kaptite, '''kune''' punite.
Ne rapidu kun fido antaŭ longa '''kunesido.'''.
Kun kiu vi '''kuniĝas,''', tia vi fariĝas.
Malfeliĉo venas, malfeliĉon '''kuntrenas.'''.
Bonaj kalkuloj, bonaj '''kunuloj.'''.
Akvo '''kura''' - akvo pura.
Ŝuldon tempo ne '''kuracas.'''.
Unu vundo alian '''kuracas.'''.
Post morto '''kuracilo''' jam estas sen utilo.
Plej bona '''kuracisto''' estas la tempo.
Linio 4 293:
'''Kuraĝe''' li staras, kiam muro lin baras.
Kiu '''kuraĝe''' aliras, facile akiras.
Kiu kritikas '''kuraĝe,''', mem agas malsaĝe.
'''Kuraĝo''' ĉion atingas.
Malantaŭ barilo '''kuraĝo''' estas facila.
Li '''kuraĝon''' kolekti ne bezonas.
Perdi la '''kuraĝon.'''.
Post la fino de l' batalo estas multe da '''kuraĝuloj.'''.
Akvo bolas, murmuras, sed fine ĝi '''kuras.'''.
Bona famo sin trenas testude, malbona '''kuras''' rapide.
Mono '''kuras''' al mono.
Mordantaj hundoj '''kuras''' ĉiam kun vundoj.
Riĉulo veturas, malriĉulo '''kuras.'''.
'''Kurba''' estas la ligno, sed rekte ĝi brulas.
'''Kurbiĝadi''' kiel diablo en akvo benita.
'''Kurbiĝu''' hoko laŭ postuloj de l' loko.
'''Kuri''' de sia propra korpo.
Atendi bonan veteron kaj laman '''kurieron.'''.
Al la malamik' en '''kuro''' faru ponton kun plezuro.
Volanta kruro ne laciĝas de '''kuro.'''.
Ankoraŭ multe vi '''kuros,''', ĝis vi alkuros.
Aŭ '''kuseno''' sub ripo, aŭ bato per vipo.
Konscienco senmakula estas '''kuseno''' plej mola.
Kio min ne tuŝas, kuŝu kiel '''kuŝas.'''.
Kio post la montoj '''kuŝas,''', tio nin neniom tuŝas.
Plej granda potenco '''kuŝas''' en la komenco.
Kio min ne tuŝas, '''kuŝu''' kiel kuŝas.
Kiu mensogas '''kutime,''', mensogas sentime.
Kiu '''kutimis''' ĉion juĝi, nenie povas rifuĝi.
'''Kutimo''' estas dua naturo.
Malpaco pro limo fariĝas '''kutimo,''', malpaco pro kredo fariĝas heredo.
Popola '''kutimo''' havas valoron de leĝo.
Kiaj kolegoj, tiaj '''kutimoj.'''.
Li estas preskaŭ mia frato: nepo de '''kuzo''' de onklo de konato.
'''Kvalito''' bona ne bezonas admonon.
Ne kvanto, sed '''kvalito''' decidas pri merito.
Edziĝo laŭ koro, laŭ la '''kvanto''' da oro.
Ne '''kvanto,''', sed kvalito decidas pri merito.
Pago de ŝuldanto estas bona en ĉiu '''kvanto.'''.
Unu hako '''kverkon''' ne faligas.
'''Kvina''' rado ĉe veturado.
Bovo prenita, koko donita kaj - '''kvita.'''.
'''Kvitiĝas''' servo per reservo.
</poem>
Linio 4 339:
<poem>
Kiu '''laboras''' kaj deziras, tiu akiras, - kiu mem ne penas, nenio al li venas.
Kiu por ĉiuj '''laboras,''', pri si mem ne memoras.
Se stomako doloras, kapo '''laboras.'''.
Pli valoras senlaboreco, ol sensenca '''laboremeco.'''.
Oni donacas por speso kaj '''laborigas''' por spesmilo.
Ĝi ne estas tiel facila, kiel '''laboro''' argila.
Linio 4 353:
'''Laboro''' ne estas leporo, - ĝi haltos, ne forsaltos.
Festotaga '''laboro''' estas sen valoro.
Ilo el oro taŭgas por ĉiu '''laboro.'''.
Ju '''laboro''' pli publika, des pli granda la kritiko.
Ju pli da honoro, des pli da '''laboro.'''.
Kia estas via '''laboro,''', tia estas via valoro.
Klopodi pri ĉies favoro estas pleje malsaĝa '''laboro.'''.
Komenco bona - '''laboro''' duona.
Laboro homon nutras, sen '''laboro''' li putras.
Lecionoj al profesoro estas vana '''laboro.'''.
Memori pri mezuro en '''laboro''' kaj plezuro.
Ne ekzistas honoro sen '''laboro.'''.
Ne venas honoro sen '''laboro.'''.
Per pacienco kaj fervoro sukcesas ĉiu '''laboro.'''.
Plej certa '''laboro''' - laboro per oro.
Plej certa laboro - '''laboro''' per oro.
Restu tajloro ĉe via '''laboro.'''.
Sen '''laboro''' ne venas oro.
Tro rapida '''laboro,''', tro malgranda valoro.
Pri '''laboroj''' maldiligenta, pri festoj plej kompetenta.
Sidi en '''laboroj''' ĝis super la oreloj.
Kiu '''laboron''' evitas, bonon ne vidas.
Kiu amas honoron, amu '''laboron.'''.
Malgrandaj infanoj kaŭzas '''laboron,''', grandaj - doloron.
Ĝemu kaj ploru, sed ĝis fino '''laboru.'''.
Al vi ne plaĉis sitelo, '''laboru''' per martelo.
Antaŭ la lango '''laboru''' la cerbo.
Ni '''laboru''' kaj esperu.
Preĝu kore kaj '''laboru''' fervore.
Laboro '''lacigas,''', sed akiro ĝojigas.
Metio '''lacigas,''', metio vivigas.
Vespero '''lacigas,''', mateno freŝigas.
Volanta kruro ne '''laciĝas''' de kuro.
Ne '''laciĝos''' mano, ne fariĝos pano.
Ne '''laciĝu''' viaj manoj pri fremdaj infanoj.
Ĝi estas nek '''lakto,''', nek selakto.
Li ekscitiĝas kiel bolanta '''lakto.'''.
Eĉ plej nigra bovino donas '''lakton''' nur blankan.
Li havas ankoraŭ la '''lakton''' sur la lipoj.
Linio 4 395:
Se Dio ordonos, eĉ ŝton' '''lakton''' donos.
Atendi bonan veteron kaj '''laman''' kurieron.
Petron kruro doloras, Karolo ne '''lamas.'''.
Ridas blindulo pri '''lamulo.'''.
Peto kaj demando kondukas tra l' tuta '''lando.'''.
Pri '''lando''' malproksima estas bone mensogi.
En '''landoj''' transmaraj estas oraj arbaroj.
Linio 4 408:
Babilas, muelas, kion '''lango''' elpelas.
De bona vorto '''lango''' ne doloras.
De vorto ĝentila ne doloras la '''lango.'''.
Ju cerbo pli prudenta, des '''lango''' pli silenta.
Kie dento doloras, tien iras la '''lango.'''.
Kio en la kapo, tio sur la '''lango.'''.
Kion koro sentas, '''lango''' prezentas.
Koro pleniĝas - '''lango''' moviĝas.
La '''lango''' de virino estas ŝia glavo.
Maldolĉa por la '''lango,''', sed saniga por la sango.
Mia '''lango''' - mia malamiko.
Mielo sur '''lango,''', kaj glacio en koro.
Ne kaŝiĝas lia '''lango''' malantaŭ la vango.
Per '''lango''' flatas, per mano batas.
Plej bona gvidilo estas la '''lango.'''.
Sidu '''lango''' malantaŭ la vango.
Virina '''lango''' buĉas sen sango.
Virino batas per '''lango,''', - aperas vundo plej sanga.
Dentoj mordas la '''langon,''', tamen ambaŭ sin amas.
Kiu '''langon''' ne tenas, mem sin malbenas.
Kiu sian '''langon''' katenas, Dio lin benas.
Teni sian '''langon''' en la buŝo.
Estas ŝafoj, estos '''lano.'''.
Ŝafo donas sian '''lanon,''', por ke mastro havu panon.
Scias la kato, kies '''lardon''' ĝi manĝis.
Promeso estas '''larĝa,''', plenumo estas ŝarĝa.
Havi '''larĝan''' konsciencon.
El fremda ledo oni tranĉas '''larĝe.'''.
Vivi '''larĝe''' kaj lukse.
'''Larmo''' virina baldaŭ sekiĝas.
Linio 4 439:
'''Larmoj''' ŝuldon ne pagas.
'''Larmoj''' pravecon ne pruvas.
Ju pli malproksimen la vojo, des pli da '''larmoj.'''.
Se kalumnio eĉ pasas, ĝi ĉiam ion '''lasas.'''.
'''Lasi''' fali la manojn.
La parto plej vasta venos la '''lasta.'''.
La '''lastan''' el amaso atakas la hundo.
Li faris sian '''lastan''' translokiĝon.
Linio 4 448:
Plej bone ridas, kiu '''laste''' ridas.
Zorgu vivon vian kaj '''lasu''' vivi alian.
Venis fino al mia '''latino.'''.
Ĉiu vulpo sian voston '''laŭdas.'''.
Edzo edzinon '''laŭdas,''', edzino edzon aplaŭdas.
Kiu mem sin '''laŭdas,''', tiun neniu aplaŭdas.
Plena stomako '''laŭdas''' la faston.
'''Laŭdu''' belecon de l' maro, sed ĉe rando de arbaro.
Linio 4 458:
Dion '''laŭdu''' kaj diablon aplaŭdu.
Ne '''laŭdu''' la tagon antaŭ vespero.
Prave punite '''laŭmerite.'''.
Barelo malplena sonas plej '''laŭte.'''.
Famo '''laŭte''' krias, ĉiuj ekscias.
Lang' estas mola kaj '''laŭvole''' petola.
Mano manon '''lavas.'''.
Mi '''lavas''' al mi la manojn.
Sapo blankecon ne havas, tamen blanke ĝi '''lavas.'''.
Fari al iu bonan '''lavon.'''.
'''Lavu''' tutan jaron, negro ne blankiĝos.
Tolaĵon malpuran '''lavu''' en la domo.
Al hundo bastono - al hom' '''leciono.'''.
Por malsaĝulo bastono - por saĝulo '''leciono.'''.
'''Lecionoj''' al profesoro estas vana laboro.
Al kokino la ovo '''lecionojn''' ne donu.
Linio 4 483:
'''Leĝo''' pasintaĵon ne tuŝas.
'''Leĝo''' valoras por poste, sed ne por antaŭe.
Certaĵo kaj '''leĝo,''', kiel amen en preĝo.
Kiam forto ordonas, '''leĝo''' pardonas.
Kion '''leĝo''' malpermesas, tio plaĉi ne ĉesas.
Kontraŭ forta mano la '''leĝo''' estas vana.
Mono estas reĝo, mono estas '''leĝo.'''.
Neceseco kontraŭvola estas '''leĝo''' malmola.
Nesciado de '''leĝo''' neniun pravigas.
Popola kutimo havas valoron de '''leĝo.'''.
Por la mono pastra preĝo, por la mono romp' de '''leĝo.'''.
Propra opinio ne estas '''leĝo''' por alia.
Vorto donita estas kiel '''leĝo.'''.
Laŭ ĉiuj '''leĝoj''' de la arto.
Pastro vivas de preĝoj, advokato de '''leĝoj.'''.
Volo kaj deziro '''leĝojn''' ne konas.
Feliĉo '''leĝon''' ne konas.
Feliĉo '''leĝon''' ne obeas, subite naskiĝas, subite pereas.
Kiu tro bezonas, tiu '''leĝon''' ne konas.
Respektu Dion kaj reĝon kaj obeu la '''leĝon.'''.
Oni '''lekas''' la manon, sed celas la panon.
Pro amo al la kandelo kato '''lekas''' la kandelingon.
Ne naskas porko '''leonidon,''', nek korniko aglidon.
Kion rajtas '''leono,''', ne rajtas azeno.
Fortoj '''leporaj,''', kaj kapricoj sinjoraj.
Dormus '''leporo,''', se ĝi ĉason ne timus.
Laboro ne estas '''leporo,''', - ĝi haltos, ne forsaltos.
Lipharo de grandsinjoro, sed koro de '''leporo.'''.
Kiu ĉasas du '''leporojn,''', kaptas neniun.
'''Lernado''' havas maldolĉan radikon, sed bonan efikon.
'''Lernado''' sen fruktoj ne restas.
Linio 4 519:
'''Lerneja''' sekreto ne iru al gazeto.
Vivu, progresu, sed '''lerni''' ne ĉesu.
Suferinto pli valoras, ol '''lerninto.'''.
Se junulo ne '''lernis,''', maljunulo ne scias.
Kio estas '''lernita,''', ne estas perdita.
Por sperto kaj '''lerno''' ne sufiĉas eterno.
'''Lernu''' juna - vi scios maljuna.
'''Lernu''' juna, por esti saĝa maljuna.
Li estas homo sperta kaj '''lerta.'''.
Mizero faras '''lerta,''', mizero faras sperta.
Pasero sperta estas '''lerta.'''.
Per '''lerta''' admono alfluas la mono.
Se juneco estus sperta, se maljuneco estus '''lerta!'''!
Ju pli frue, des pli certe, - ju pli volonte, des pli '''lerte.'''.
'''Lerteco''' sorĉon ne bezonas.
Leĝo mallertulon ligas, '''lertulon''' fortigas.
Feliĉo vezike sin '''levas,''', sed baldaŭ falas kaj krevas.
Kie fumo '''leviĝas,''', tie fajro troviĝas.
Kiu frue '''leviĝas,''', facile riĉiĝas.
Malfeliĉo kaj peko '''leviĝas''' sen veko.
Kiu '''leviĝis''' fiere, baldaŭ falos al tero.
Linio 4 543:
Ĉiu '''"li"''' havas sian "ŝi".
Sola vojo '''libera''' al la fundo rivera.
Tute '''libera,''', kiel birdo aera.
Deziru sincere, vi atingos '''libere.'''.
En sia afero ĉiu juĝu '''libere.'''.
Pri propra afero neniu juĝas '''libere.'''.
Vivu mizere, sed vivu '''libere!'''!
Seka panpeco, sed en '''libereco.'''.
Antaŭparolo '''liberigas''' de postparolo.
Mi lin '''liberigis,''', li min saĝigis.
Pli bona pano sen butero, ol dolĉa kuko sen '''libero.'''.
Tro da '''libero''' kondukas al mizero.
'''Liberulo''' iras, kien li deziras.
Leĝo mallertulon '''ligas,''', lertulon fortigas.
Fianĉiĝis - por ĉiam '''ligiĝis.'''.
Ofte '''ligis''' malsaĝulo kaj dek saĝuloj malligi ne povas.
Hakado de ligno donas '''lignerojn.'''.
En fremda okulo ni vidas '''ligneron,''', en nia ni trabon ne vidas.
'''Ligno''' fendita facile flamiĝas.
Fendita '''ligno''' facile ekbrulas.
Flamiĝema kiel '''ligno''' rezina.
Hakado de '''ligno''' donas lignerojn.
Kurba estas la '''ligno,''', sed rekte ĝi brulas.
Li estas flamiĝema kiel rezina '''ligno.'''.
Ne el ĉiu '''ligno''' oni faras violonon.
Trafis hakilo al '''ligno''' malmola.
Trafos hakilo al '''ligno''' malmola.
Vi povas eĉ haki '''lignon''' sur lia kapo.
Kresko mamuta, sed saĝo '''liliputa.'''.
Fremda animo estas abismo sen '''limo.'''.
Klopodi sen '''limo''' per korpo kaj animo.
Malpaco pro '''limo''' fariĝas kutimo, malpaco pro kredo fariĝas heredo.
Linio 4 576:
Pro '''limoj''' kaj baroj malpacas najbaroj.
'''Lipharo''' de grandsinjoro, sed koro de leporo.
Bruligi al si la '''lipharojn.'''.
Li bruligis al si la '''lipharojn.'''.
Se '''lipo''' dikiĝas, ventro maldikiĝas.
De la manoj ĝis '''lipoj''' la sup' elverŝiĝis.
Fluis sur '''lipoj,''', sed en buŝon ne trafis.
Gardu vin du baroj: '''lipoj''' kaj dentaroj.
Inter pokalo kaj '''lipoj''' povas multe okazi.
Linio 4 586:
Kio tra l' dentoj travenis, tion la '''lipoj''' ne retenos.
La '''lipoj''' ne montru, kion manĝis la buŝo.
Li havas ankoraŭ la lakton sur la '''lipoj.'''.
Dolĉe ŝmiri al iu la '''lipojn.'''.
Plenblovi la '''lipojn.'''.
Kiu amas la '''liton,''', ne akiros profiton.
Malnova afero en nova '''livero.'''.
'''Liveru''' nur panon, manĝontoj sin trovos.
Beleco '''logas,''', virto apogas.
En juneco '''logas,''', en maljuneco tedas.
Espero '''logas,''', espero mensogas.
En infero '''loĝante,''', kun diabloj ne disputu.
Amo kaj puno '''loĝas''' komune.
Li '''loĝas''' tie, kien eĉ birdo ne flugas.
Mia '''loĝejo''' - mia reĝejo.
Se silentas draŝejo, malpacas '''loĝejo.'''.
'''Loĝi''' en la fino de la mondo.
Bona estas fremdlando, sed aliaj tie '''loĝu.'''.
Por paro amanta ĉiu '''loketo''' sufiĉas.
Al '''loko''' dolora ni manon etendas - al loko ĉarma okulojn ni sendas.
Al loko dolora ni manon etendas - al '''loko''' ĉarma okulojn ni sendas.
Havi la orelojn sur ĝusta '''loko.'''.
Havi orelojn sur ĝusta '''loko.'''.
Kurbiĝu hoko laŭ postuloj de l' '''loko.'''.
Li havas la kapon sur la ĝusta '''loko.'''.
Ne beligas '''loko''' homon, sed homo la lokon.
Havi varman '''lokon.'''.
Kiu bone sidas, tiu '''lokon''' ne ŝanĝu.
Kiu konstante '''lokon''' ŝanĝas, neniam sin aranĝas.
Kiu pli frue venas, pli bonan '''lokon''' prenas.
Mi ankaŭ '''lokon''' sur la tero okupas.
Ne beligas loko homon, sed homo la '''lokon.'''.
Okupi sen celo '''lokon''' sub ĉielo.
Piki al iu la vundan '''lokon.'''.
Rangeto rangon respektu, modestan '''lokon''' elektu.
Vundan '''lokon''' protektis, alian difektis.
Linio 4 629:
Ŝuldo havas '''longan''' vivon.
Virino havas haron '''longan''' kaj saĝon mallongan.
Edziĝo tro momenta estas '''longapenta.'''.
'''Longe''' ĉerpas la kruĉo, ĝis ĝi fine rompiĝas.
'''Longe''' ŝtelas ŝtelisto, tamen fine li pendos.
Linio 4 637:
Dio '''longe''' paciencas, sed severe rekompencas.
Eĉ ŝtono verdiĝas, se ĝi '''longe''' ne moviĝas.
Kiu dormas '''longe,''', vivas mallonge.
Ne '''longe''' sinjora daŭras favoro.
Nenia peketo restas '''longe''' sekreto.
Linio 4 651:
La '''ludo''' kandelon ne valoras.
La tuta '''ludo''' ne valoras kandelon.
Li taŭgas nek por studo, nek por '''ludo.'''.
Mieno fiera al '''ludo''' mizera.
Pro vorta '''ludo''' li eĉ patron ne domaĝas.
Ludi kun iu '''ludon''' de pugnoj.
'''Luksa''' la vesto, sed malplena la poŝo.
Pli bona branĉo sennuksa, ol kaĝo plej '''luksa.'''.
Vivi larĝe kaj '''lukse.'''.
En '''luma''' tago.
Post vetero malbela '''lumas''' suno plej hela.
Linio 4 664:
La '''lumo''' por vero ofte estas danĝero.
La '''luno''' ne aŭskultas, kiam hundo ĝin insultas.
Se forestas la suno, sufiĉas la '''luno.'''.
Vespere ĝuu '''lunon,''', sed ne serĉu la sunon.
Inter lupoj kriu '''lupe.'''.
'''Lupo''' ŝanĝas la harojn, sed ne la farojn.
'''Lupo''' dormanta ŝafon ne kaptas.
Linio 4 672:
'''Lupo''' lupon ne manĝas.
'''Lupo''' sopiras, al arbaro sin tiras.
Buĉas la '''lupo,''', oni ankaŭ ĝin buĉos.
Gardatan ŝafon eĉ '''lupo''' timas.
Ke la '''lup'''' estu sata, kaj la ŝaf' ne tuŝata.
Kiu '''lupo''' naskiĝis, vulpo ne fariĝos.
Kontraŭ '''lupo''' ne helpas kalkulo.
Ne ĉio griza estas '''lupo.'''.
Ne por '''lupo''' estas supo.
Pagos '''lupo''' por la ŝafo.
Linio 4 694:
Ne elvoku '''lupon''' el la arbaro.
Nutru '''lupon''' plej sate, li ĉiam serĉas arbaron.
Oni lin konas, kiel blankan '''lupon;'''; kiel makulharan hundon; kiel malbonan moneron.
Timu '''lupon''' edukitan kaj malamikon repacigitan.
</poem>
Linio 4 701:
<poem>
'''Maĉi''' kaj remaĉi.
Kiu amas okulaĉi, ne havas kion '''maĉi.'''.
'''Magia''' rondo.
De '''majesta''' ĝis ridinda estas nur unu paŝo.
Kapo '''majesta,''', sed cerbo modesta.
Koniĝas '''majstro''' laŭ sia verko.
Ŝuldo ne '''makulas,''', sed pagon postulas.
Se kalumnio ne brulas, ĝi almenaŭ '''makulas.'''.
Oni lin konas, kiel blankan lupon; kiel '''makulharan''' hundon; kiel malbonan moneron.
Ĝi estas por mi '''makulo''' en la okulo.
Neniu sanktulo estas sen '''makulo.'''.
Eĉ sur la suno troviĝas '''makuloj.'''.
Oni metis '''makulon''' en mian kalkulon.
Kresko '''mamuta,''', sed saĝo liliputa.
Dum la '''manĝado''' venas apetito.
Ĉiu '''manĝas,''', kiel li aranĝas.
Kiu kaĉon aranĝas, tiu ĝin '''manĝas.'''.
Lupo lupon ne '''manĝas.'''.
Rusto '''manĝas''' feron, ĉagreno la koron.
Rusto '''manĝas''' la feron, kaj zorgo la homon.
Vulpo mienon ŝanĝas, sed plue kokidojn '''manĝas.'''.
Instruas mizero '''manĝi''' panon sen butero.
Vi min '''manĝigos,''', mi vin trinkigos.
La lipoj ne montru, kion '''manĝis''' la buŝo.
Ne el unu forno li '''manĝis''' jam panon.
Scias la kato, kies lardon ĝi '''manĝis.'''.
Stomako ne estas spegulo: kion ĝi '''manĝis,''', ne vidas okulo.
Ĝi estas kiel mustardo post la '''manĝo.'''.
Ĝi estas mustardo post la '''manĝo.'''.
De '''manĝo''' malriĉula ni guston ne scias.
De lia vivo aranĝo estas trinko kaj '''manĝo.'''.
De malriĉula '''manĝo''' ni guston ne scias.
Fremda '''manĝo''' havas bonan guston.
Kiu venis post la '''manĝo,''', restas sen manĝo.
Kiu venis post la manĝo, restas sen '''manĝo.'''.
Ne spiciĝas '''manĝo''' de mastrina beleco.
Por honoro ni dankas, se '''manĝ'''' al ni mankas.
Dio '''manĝon''' donacis, sed la dentoj agacas.
Dio donis buŝon, Dio donos '''manĝon.'''.
Dio donis tagon, Dio donos '''manĝon.'''.
Kiu '''manĝon''' al mi donas, tiu al mi ordonas.
Malsato plej bone gustigas la '''manĝon.'''.
Metio '''manĝon''' ne bezonas kaj manĝon tamen donas.
Metio manĝon ne bezonas kaj '''manĝon''' tamen donas.
Tro multe da salo malbonigas la '''manĝon.'''.
Unu ovo malbona tutan '''manĝon''' difektas.
Liveru nur panon, '''manĝontoj''' sin trovos.
Se Dio ne aranĝos, lupo vin ne '''manĝos.'''.
Se vi faros vin ŝafo, la lupoj vin '''manĝos.'''.
Se vi sidos en branoj, vin '''manĝos''' la porkoj.
La '''manĝota''' fiŝo estas ankoraŭ en la rivero.
Apud plena '''manĝotablo''' ĉiu estas tre afabla.
Kiu kaĉon kuiris, tiu ĝin '''manĝu.'''.
Ĉe tro ĝentila ekstero '''mankas''' sincero.
'''Mankas''' klapo en lia kapo.
Al la papero ne '''mankas''' tolero.
Al li ne '''mankas''' defendo kontraŭ ofendo.
Al malriĉulo infanoj ne '''mankas.'''.
Al posedanto de metio '''mankas''' nenio.
Deziro tre granda, sed '''mankas''' la forto.
Linio 4 763:
En malsata familio '''mankas''' harmonio.
Granda doto kaj oro, sed '''mankas''' la koro.
Kie estas mielo, tie muŝoj ne '''mankas.'''.
Kie estas pano, ne '''mankas''' panpecetoj.
Kie pano estas, tie musoj ne '''mankas.'''.
La dorm' estas bona, se '''mankas''' la mono.
Malgranda estas la flamo, tamen ne '''mankas''' la fumo.
Linio 4 771:
Nenio pli grandan mizeron prezentas, ol se sano '''mankas''' kaj ŝuldoj turmentas.
Por gasto ne petita '''mankas''' kulero.
Por honoro ni dankas, se manĝ' al ni '''mankas.'''.
Se al hundo '''mankas''' nenio, ĝin atakas rabio.
Se homoj '''mankas,''', infano ankaŭ estas homo.
Se la sorto vin batas, mokantoj ne '''mankas.'''.
'''Mankis''' al Petro klopodoj, li aĉetis al si domon.
'''Manko''' de oro ne estas malhonoro.
Nigro sur blanko pruvas sen '''manko.'''.
Plej danĝera malsano estas '''manko''' de saĝo.
Sur ĉiu flanko nur '''manko''' kaj manko.
Sur ĉiu flanko nur manko kaj '''manko.'''.
Ĉiu klopodu nur en sia metio, tiam al la urbo '''mankos''' nenio.
Se vi ŝafo fariĝos, lupoj ne '''mankos.'''.
Se haroj ne '''mankus,''', oni kalvon ne havus.
Ĉiu '''mano''' al si altiras.
'''Mano''' dekstra ne sciu, kion faras la maldekstra.
'''Mano''' manon lavas.
'''Mano''' pekis, dorso pagas.
Ankoraŭ la gajno ne estas en la '''mano.'''.
El lia '''mano''' ĉiu monero elglitas.
Falis el '''mano''' - prenu satano.
Inter la '''mano''' ĝis la buŝo ofte disverŝiĝas la supo.
Kiu cedas al sia infano, ĝin pereigas per propra '''mano.'''.
Kontraŭ forta '''mano''' la leĝo estas vana.
Kun la peko en '''mano.'''.
La '''mano''' lin jukas.
Li donas peceton da pano kaj bategon per '''mano.'''.
Ne karesu per '''mano,''', sed karesu per pano.
Ne laciĝos '''mano,''', ne fariĝos pano.
Ofte '''mano''' forgesas, kion buŝo promesas.
Per lango flatas, per '''mano''' batas.
Linio 4 804:
Sklavo kun forta '''mano''' estas plej granda tirano.
Sperta '''mano''' ne restas sen pano.
Teni iun per fera '''mano.'''.
Via dekstra '''mano''' ne sciu, kion faras la maldekstra.
Vidas okulo, sed '''mano''' ne trafas.
Vivi per sistemo de "el '''mano''' al buŝo".
Danci antaŭ iu sur piedoj kaj '''manoj.'''.
De la '''manoj''' ĝis lipoj la sup' elverŝiĝis.
De la buŝo ĝis la '''manoj''' estas granda interspaco.
Linio 4 814:
For el la '''manoj''' - for el kalkulo.
Ne laciĝu viaj '''manoj''' pri fremdaj infanoj.
Oni prenas per '''manoj,''', redonas per piedoj.
Pli da infanoj, pli da '''manoj.'''.
Kiu ludas kun koto, malpurigas la '''manojn.'''.
Lasi fali la '''manojn.'''.
Mi lavas al mi la '''manojn.'''.
'''Manon''' malkvietan ĉiu muro atakas.
Al loko dolora ni '''manon''' etendas - al loko ĉarma okulojn ni sendas.
Donu fingron al avidulo, li tutan '''manon''' postulas.
Kiu tro forte la '''manon''' svingas, nenion atingas.
Kiu volas panon, ne dorlotu la '''manon.'''.
Mano '''manon''' lavas.
Oni lekas la '''manon,''', sed celas la panon.
Li havas truon en la '''manplato.'''.
Kiu serĉas '''marcipanon,''', perdas sian panon.
'''Marĉandado''' aĉeti ne devigas.
'''Marĉando''' aĉeti ne devigas.
Rano eĉ en palaco sopiras pri '''marĉo.'''.
Li pasis akvon kaj fajron kaj '''marĉojn''' kaj marojn.
Kie ajn rano iras, ĝi ĉiam '''marĉon''' sopiras.
'''Maro''' ĉiujn riverojn ricevas kaj tamen ne krevas.
'''Maro''' da mizeroj.
Laŭdu belecon de l' '''maro,''', sed ĉe rando de arbaro.
Li jam estas trans montoj kaj '''maro.'''.
Ne '''maro''' dronigas ŝipon, sed la ventoj.
Se gut' al guto aliĝas, '''maro''' fariĝas.
Sen gutoj malgrandaj '''maro''' ne ekzistus.
Li pasis akvon kaj fajron kaj marĉojn kaj '''marojn.'''.
Laŭdu la '''maron,''', sed restu sur tero.
Malaperis kiel ŝtono en '''maron.'''.
Oni '''maron''' admiras, se oni maron ne iras.
Oni maron admiras, se oni '''maron''' ne iras.
Al vi ne plaĉis sitelo, laboru per '''martelo.'''.
Esti inter '''martelo''' kaj amboso.
Pli feliĉa estas '''martelo''' insultata, ol amboso kompatata.
Ne spiciĝas manĝo de '''mastrina''' beleco.
Li estas sia propra '''mastrino.'''.
Rol' de virino - bona '''mastrino.'''.
Du sinjoroj en unu bieno, du '''mastrinoj''' ĉe unu kameno - neniam vivas sen reciproka malbeno.
Senplumigi kokinon, ne vekante '''mastrinon.'''.
Ĉe '''mastro''' ŝtelisto la servantoj ne ŝtelas.
Ŝafo donas sian lanon, por ke '''mastro''' havu panon.
Linio 4 858:
'''Mastro''' en vojo - servantoj en ĝojo.
Kie sklav' regadon havas, tie '''mastro''' baldaŭ sklavas.
Ne faru kalkulon sen la '''mastro.'''.
Okulo de '''mastro''' pli ol beno de pastro.
Plena sako ĉiun '''mastron''' al vi klinos.
Li mensogas '''maŝine.'''.
'''Matena''' horo estas plena de oro.
Horo '''matena''' estas horo bena.
'''Matenas,''', vesperas - kaj tago malaperas.
Rido '''matene''' - ploro vespere.
Peli tagojn sen afero de '''mateno''' al vespero.
Linio 4 871:
'''Matura''' aĝo.
Aĝo tro '''matura''' ne estas plezura.
Atesto de '''matureco.'''.
Konsumi sian grenon antaŭ ĝia '''maturiĝo.'''.
Ĉiu '''medalo''' du flankojn posedas.
Stomako malsata nur pri pano '''meditas.'''.
Vero ne bezonas '''mediti''' nek spriti.
Atendis, '''meditis,''', ĝis en tombon englitis.
Fremda '''medito''' estas kaŝita.
Kontraŭ faro farita ne helpas '''medito.'''.
'''Melki''' kaproviron.
'''Melku''' bovon senfine, li lakton ne donos.
Kiu por ĉiuj laboras, pri si mem ne '''memoras.'''.
Ni forgesas averton, ni '''memoras''' la sperton.
Oni bonon forgesos, malbonon '''memoras.'''.
'''Memori''' pri mezuro en laboro kaj plezuro.
Kiu volas mensogi, devas bone '''memori.'''.
Malbonon oni '''memori''' ne ĉesas, bonon oni baldaŭ forgesas.
Tondro kampulon '''memorigas''' pri Dio.
Pasinta doloro for el '''memoro.'''.
Enskribu en vian '''memoron.'''.
Mensoganto devas havi bonan '''memoron.'''.
Ĉe plej granda fido '''memoru''' pri perfido.
Mensogu kiom vi volas, sed '''memoru''' kion vi parolas.
Uzu tempon estantan, antaŭvidu estontan, '''memoru''' estintan.
Sciencon oni ne '''mendas,''', klerecon oni ne vendas.
Sen '''mensoga''' rekomendo ne iros la vendo.
'''Mensoganto''' devas havi bonan memoron.
'''Mensogas''' kiel kalendaro; kiel gazeto; kiel funebra parolo.
Espero logas, espero '''mensogas.'''.
Famo kredon allogas, sed tre ofte '''mensogas.'''.
Kiu '''mensogas''' kutime, mensogas sentime.
Kiu mensogas kutime, '''mensogas''' sentime.
Kiu ne '''mensogas,''', tiu ne vendas.
Li '''mensogas''' maŝine.
Li '''mensogas''' tiel, ke la muroj krakas.
Se vendisto ne '''mensogas,''', li aĉetanton ne allogas.
Kiu volas '''mensogi,''', devas bone memori.
Por glate '''mensogi,''', oni spriton bezonas.
Pri lando malproksima estas bone '''mensogi.'''.
Kiu '''mensogis''' per unu vorto, ne trovos kredon ĝis la morto.
'''Mensogo''' kaj ŝtelo estas du fratoj.
Linio 4 915:
Por vendisto '''mensogo''' estas necesa apogo.
'''Mensogu''' kiom vi volas, sed memoru kion vi parolas.
Laboro finita, - ripozo '''merita.'''.
Servo ne petita ne estas '''merita.'''.
Kiu malmulton ne ŝatas, multon ne '''meritas.'''.
Se la gasto '''meritas,''', eĉ lia hundo profitas.
Kiel li '''meritis,''', tiel li profitis.
Ne kvanto, sed kvalito decidas pri '''merito.'''.
Ricevis bandito laŭ sia '''merito.'''.
Venas profito - venas '''merito.'''.
Ĉiuj enterigitoj estas plenaj de '''meritoj.'''.
Havi ĉe iu krediton kaj '''meriton.'''.
Formanĝis en '''merkredo,''', ne serĉu en vendredo.
'''Meti''' trabojn sur la vojon.
Ĉiu klopodu nur en sia '''metio,''', tiam al la urbo mankos nenio.
'''Metio''' lacigas, metio vivigas.
'''Metio''' manĝon ne bezonas kaj manĝon tamen donas.
Al posedanto de '''metio''' mankas nenio.
Metio lacigas, '''metio''' vivigas.
Ne rezonu pri tio, kio estas ekster via '''metio.'''.
Tro da '''metioj,''', - profitoj neniaj.
Kiu '''metion''' disponas, mizeron ne konas.
Liaj dentoj povas forgesi sian '''metion.'''.
Zorgu vian '''metion''' kaj ne miksu vin en alian.
Oni '''metis''' makulon en mian kalkulon.
La sigelo ankoraŭ ne estas '''metita.'''.
Mezuri laŭ sia '''metro.'''.
Se mi scius, kie mi falos, mi tien '''metus''' tapiŝon.
Inter faro kaj rakonto staras '''meze''' granda monto.
Linio 4 945:
'''Mezuri''' laŭ sia metro.
Ne ĉiam per aĝo '''mezuriĝas''' la saĝo.
Ĉiu mezuras aliajn laŭ sia '''mezurilo.'''.
Memori pri '''mezuro''' en laboro kaj plezuro.
Per '''mezuro''' kaj peso akiriĝas sukceso.
Petolado sen '''mezuro''' ne kondukas al plezuro.
Por ĉiu plezuro devas esti '''mezuro.'''.
Tra vitro de teruro pligrandiĝas la '''mezuro.'''.
Donu al krudulo plezuron, li ne scios '''mezuron.'''.
Dek fojojn '''mezuru,''', unu fojon detranĉu.
Pronomoj "mia" "min" kaj '''"mi"''' en mondo reĝas ĉiam tri.
Lango '''miela,''', sed koro kruela.
'''Mielo''' sur lango, kaj glacio en koro.
Kie estas '''mielo,''', tie muŝoj ne mankas.
Ne gutas '''mielo''' el la ĉielo.
Pli allogas kulero da '''mielo,''', ol da vinagro barelo.
Urson al '''mielo''' oni ne tiras per orelo.
Elmetu '''mielon,''', muŝoj alflugos.
Kiu havas abelojn, havas '''mielon.'''.
Se vi donas '''mielon,''', donu ankaŭ kuleron.
'''Mieno''' fiera al ludo mizera.
Elektu edzinon laŭ deveno kaj ne laŭ '''mieno.'''.
Fiera '''mieno''' - kapo malplena.
Havi vinagron en la '''mieno.'''.
Kuraĝa '''mieno''' antaŭ propra kameno.
Kaŝu malbenon kaj faru bonan '''mienon.'''.
Vulpo '''mienon''' ŝanĝas, sed plue kokidojn manĝas.
Zorgu vian metion kaj ne '''miksu''' vin en alian.
Ĉiuj '''milionoj''' konsistas el milonoj.
El multaj milonoj fariĝas '''milionoj.'''.
Du '''militas''' - tria profitas.
Unu soldato '''militon''' ne faras.
'''Miljaroj''' ne povis - minuto elŝovis.
Groŝon ŝtelis - ho, ŝtelisto! '''milojn''' ŝtelis - financisto.
Ĉiuj milionoj konsistas el '''milonoj.'''.
El multaj '''milonoj''' fariĝas milionoj.
Pronomoj "mia" '''"min"''' kaj "mi" en mondo reĝas ĉiam tri.
'''Minacas''' dento al la vento.
Kiu '''minacas,''', tiu avertas.
Kiu multe '''minacas,''', ne estas danĝera.
Li '''minacas''' per fingro en la poŝo.
Reĝo donacis, sed polico '''minacas.'''.
'''Minaci''' per pugno en la poŝo.
Kie '''minaco,''', tie malpaco.
Venas rido post '''minaco,''', kaj paciĝo post malpaco.
'''Minacoj''' ne mortigas.
Aŭ '''ministran''' postenon, aŭ pundoman katenon.
Kiun reĝo protektas, tiun '''ministro''' elektas.
Li ne havas kapon de '''ministro.'''.
Kara estas dono en '''minuto''' de bezono.
Kion jaroj ne donis, ofte '''minuto''' alportas.
Miljaroj ne povis - '''minuto''' elŝovis.
Sidas gasto '''minuton,''', sed vidas la tuton.
'''Miraklo''' inter mirakloj.
Miraklo inter '''mirakloj.'''.
Mieno fiera al ludo '''mizera.'''.
Ne insultu '''mizeran,''', ne moku malliberan.
Kiam sako '''mizeras,''', amo malaperas.
Vivu '''mizere,''', sed vivu libere!
Ŝuldo kaj '''mizero''' estas najbaroj.
Ŝuldoj kaj '''mizero''' estas najbaroj.
Linio 5 020:
Fremda '''mizero''' ne estas sufero.
Instruas '''mizero''' manĝi panon sen butero.
Komenciĝis '''mizero,''', ĝi venas per pordo kaj fenestroj.
Malantaŭe '''mizero,''', antaŭe malespero.
Malsaĝo estas najbaro de '''mizero.'''.
Mizero faras lerta, '''mizero''' faras sperta.
Mizero saltas, '''mizero''' haltas.
Mizero sur '''mizero.'''.
Sen atendo, sen espero venis '''mizero.'''.
Treni sian vivon de '''mizero''' al mizero.
Treni sian vivon de mizero al '''mizero.'''.
Tro da libero kondukas al '''mizero.'''.
Venis '''mizero,''', - helpu min, frato; pasis mizero, - for, malamato.
Venis mizero, - helpu min, frato; pasis '''mizero,''', - for, malamato.
Vivo sen modero kondukas al '''mizero.'''.
Maro da '''mizeroj.'''.
Ĉiu havas sian kaŝitan '''mizeron.'''.
Kiu '''mizeron''' ne havis, mizeron ne konas.
Kiu metion disponas, '''mizeron''' ne konas.
Linio 5 041:
Nenio pli grandan '''mizeron''' prezentas, ol se sano mankas kaj ŝuldoj turmentas.
Pelu '''mizeron''' tra l' pordo, ĝi revenos tra l' fenestro.
Konsoliĝas '''mizerulo,''', se li estas ne sola.
Vivo '''modera''' estas vivo sendanĝera.
Vivi '''modere,''', ne tro interne nek tro ekstere.
Por ŝafo tondita Dio venton '''moderigas.'''.
Vivo sen '''modero''' kondukas al mizero.
Kapo majesta, sed cerbo '''modesta.'''.
Rangeto rangon respektu, '''modestan''' lokon elektu.
Se la sorto vin batas, '''mokantoj''' ne mankas.
Suferoj sufokas kaj homoj '''mokas.'''.
Envia '''moko''' sukceson ne detruas.
Ne '''moku''' mizeron de alia, ĉar baldaŭ venos via.
Linio 5 055:
Ne insultu mizeran, ne '''moku''' malliberan.
'''Mola''' kiel vakso.
Konscienco senmakula estas kuseno plej '''mola.'''.
Lang' estas '''mola''' kaj laŭvole petola.
Edziĝo tro '''momenta''' estas longapenta.
Aperas prudento, kiam pasis la '''momento.'''.
Venas prudento post la ĝusta '''momento.'''.
Vort' en ĝusta '''momento''' faras pli ol arĝento.
Kapuĉo '''monaĥon''' ne faras.
Ŝiru vin en du partojn, la '''mondo''' trian postulos.
Elpeli iun el la '''mondo''' de la vivuloj.
Granda estas la '''mondo,''', sed rifuĝon ne donas.
Li diris adiaŭ al la '''mondo''' surtera.
Loĝi en la fino de la '''mondo.'''.
Pronomoj "mia" "min" kaj "mi" en '''mondo''' reĝas ĉiam tri.
Troviĝas bonaj homoj en la '''mondo.'''.
Vi sekrete vorton diros, ĝi tra l' tuta '''mondo''' iros.
Virino scias - tuta '''mondo''' scias.
Linio 5 075:
El lia mano ĉiu '''monero''' elglitas.
Unu floro ne estas krono, unu '''monero''' ne estas mono.
Montru '''moneron,''', ĉio fariĝos.
Oni lin konas, kiel blankan lupon; kiel makulharan hundon; kiel malbonan '''moneron.'''.
'''Mono''' amas kalkulon.
'''Mono''' estas reĝo, mono estas leĝo.
Linio 5 093:
Amo faras ion, '''mono''' ĉion.
Deziri al iu amason da '''mono''' kaj titolon de barono.
Interkonsento estas pli bona ol '''mono.'''.
Klopodo estas kun '''mono,''', sed sen ĝi pli malbone.
Komenciĝis proceso, '''mono''' fluas sen ĉeso.
La dorm' estas bona, se mankas la '''mono.'''.
Li havas pli da '''mono,''', ol li povas kalkuli.
Li havas pli da '''mono''' ol da bezono.
Mono estas reĝo, '''mono''' estas leĝo.
Mono kuras al '''mono.'''.
Ne ekzistas '''mono,''', ne ekzistas dono.
Oni vivas ne kun '''mono,''', sed kun persono.
Per '''mono,''', ne per mano punu vilaĝanon.
Per '''mono''' eĉ silento fariĝas elokvento.
Per bezono venas '''mono.'''.
Per lerta admono alfluas la '''mono.'''.
Perdiĝas per pruntedono amiko kaj '''mono.'''.
Pli bona homo sen '''mono,''', ol mono sen homo.
Pli bona homo sen mono, ol '''mono''' sen homo.
Pli da '''mono,''', pli da zorgo.
Por la '''mono''' pastra preĝo, por la mono romp' de leĝo.
Por la mono pastra preĝo, por la '''mono''' romp' de leĝo.
Linio 5 117:
Sen '''mono''' oni estas nulo, kun mono - saĝulo.
Sen mono oni estas nulo, kun '''mono''' - saĝulo.
Temp' estas '''mono.'''.
Titolo sen '''mono''' - sensignifa sono.
Unu floro ne estas krono, unu monero ne estas '''mono.'''.
Al tiu ĉio cedas, kiu '''monon''' posedas.
Amu Antonon, sed gardu vian '''monon.'''.
Mono '''monon''' naskas.
Naskiĝu, edziĝu kaj mortu - ĉiam '''monon''' alportu.
Ne ŝpari '''monon''' nek penon.
Ne prenis pastro la donon - rekaŝu sako la '''monon.'''.
Uzi '''monon''' kaj admonon kaj flaton kaj baton.
Nokte eĉ '''monstro''' estas belulo.
Eĉ '''monstron''' admiras, kiu ame deliras.
'''Monto''' gravediĝis, muso naskiĝis.
Inter faro kaj rakonto staras meze granda '''monto.'''.
Jen staras la bovoj antaŭ la '''monto!'''!
Ne venas '''mont'''' al monto, sed homo homon renkontas.
Ne venas mont' al '''monto,''', sed homo homon renkontas.
Se neĝas sur la '''monto,''', estas malvarme en la valo.
Belaj rakontoj el trans la '''montoj.'''.
Kio post la '''montoj''' kuŝas, tio nin neniom tuŝas.
Li jam estas trans '''montoj''' kaj maro.
Promesi orajn '''montojn.'''.
Eĉ guto malgranda, konstante frapante, traboras la '''monton''' granitan.
'''Montradi''' al si reciproke la dentojn.
Linio 5 147:
'''Montroj''' kaj konsiloj estas facilaj.
'''Montru''' moneron, ĉio fariĝos.
La lipoj ne '''montru,''', kion manĝis la buŝo.
Ne ĉiu hundo bojanta estas hundo '''mordanta.'''.
'''Mordantaj''' hundoj kuras ĉiam kun vundoj.
Dentoj '''mordas''' la langon, tamen ambaŭ sin amas.
Kiu bojas, ne '''mordas.'''.
Li salutas profunde kaj '''mordas''' hunde.
Kiu '''mordi''' ne povas, kisi ekprovas.
Restis nenio absolute, nek por '''mordi,''', nek por gluti.
Ne unu hundo lin '''mordis,''', ne unu vento lin tordis.
Ili estas en akordo, kiel peto kaj '''mordo.'''.
En unu sako du katoj, ĉiam '''mordoj''' kaj gratoj.
Ĉiu '''morgaŭ''' havas sian zorgon.
Linio 5 169:
Hodiaŭ pagi vi devas, '''morgaŭ''' kredite ricevos.
Hodiaŭ supre, '''morgaŭ''' malsupre.
Ne prokrastu ĝis '''morgaŭ,''', kion vi povas fari hodiaŭ.
Neniu scias, kio '''morgaŭ''' lin trafos.
Ne bedaŭru hieraŭan, ne atendu '''morgaŭan,''', ne forlasu hodiaŭan.
Alia urbo, alia '''moro.'''.
Leĝo malaperas, '''moro''' daŭras.
Alia tempo, aliaj '''moroj.'''.
Aliaj tempoj, aliaj '''moroj.'''.
Doni lecionon de '''moroj.'''.
Fari al iu predikon pri '''moroj.'''.
Novaj sinjoroj, - novaj '''moroj.'''.
Li havas ĉiun horon alian '''moron.'''.
Minacoj ne '''mortigas.'''.
Por muŝon '''mortigi,''', oni pafilegon ne uzas.
Antaŭ '''mortigo''' de urso ne vendu ĝian felon.
Ŝuldo ne rustiĝas, ŝuldo ne '''mortiĝas.'''.
'''Mortinta''' serĉu ĉielon, vivanta ian celon.
Ĝi helpos kiel hirud' al '''mortinto.'''.
Ne mankas tombo por '''mortinto''' nek pano por vivanto.
Vivanton ni malhonoras, '''mortinton''' ni adoras.
Bone kreskas la herbo, sed ĉevalo jam '''mortis.'''.
Ne valoras bofilo, kiam '''mortis''' filino.
Vivis puninde, '''mortis''' ridinde.
Ĝibulo ĝis '''morto''' restos ĝibulo.
Doni al iu la baton de '''morto.'''.
En amaso eĉ '''morto''' estas pli gaja.
En kompanio eĉ '''morto''' faciliĝas.
Fidanta al vorto atendas ĝis '''morto.'''.
Hodiaŭ forto, morgaŭ '''morto.'''.
Homo esperas, - '''morto''' aperas.
Kia vivo, tia '''morto.'''.
Kiu mensogis per unu vorto, ne trovos kredon ĝis la '''morto.'''.
Knaba gusto kun forto daŭras ĝis la '''morto.'''.
La '''morto''' ŝercon ne komprenas: oni ĝin vokas, ĝi venas.
La '''morto''' ne distingas, ĉiujn egale atingas.
Malavarulo kaj porko estas bonaj post la '''morto.'''.
Ne ekzistas forto kontraŭ la '''morto.'''.
Por malsanulo forto, por kokido la '''morto.'''.
Post '''morto''' kuracilo jam estas sen utilo.
Senpaga estas nur la '''morto,''', sed ĝi kostas la vivon.
Staras la '''morto''' jam en la korto.
Du '''mortojn''' vi ne havos, de unu vi vin ne savos.
Kio al unu donas forton, al alia donas '''morton.'''.
Naskiĝu, edziĝu kaj '''mortu''' - ĉiam monon alportu.
Ne '''movi''' la buŝon!
Oni ne povas sin '''movi''' laŭ ĉiu vento aparte.
Eĉ ŝtono verdiĝas, se ĝi longe ne '''moviĝas.'''.
Koro pleniĝas - lango '''moviĝas.'''.
Babilas, '''muelas,''', kion lango elpelas.
Kiu pli frue venas, pli frue '''muelas.'''.
Kiu venis unue, '''muelas''' pli frue.
'''Muele''' sencele.
Ĝi estas akvo al lia '''muelilo.'''.
'''Muelilo''' haltas, muelisto eksaltas.
Muelilo haltas, '''muelisto''' eksaltas.
Linio 5 242:
'''Multe''' komencite, malmulte plenumite.
Ankoraŭ '''multe''' vi kuros, ĝis vi alkuros.
Azenon komunan oni batas plej '''multe.'''.
Inter pokalo kaj lipoj povas '''multe''' okazi.
Kio '''multe''' kostas, multe valoras.
Linio 5 252:
Kiu '''multe''' parolas, ne multe faras.
Kiu '''multe''' profitas, ankaŭ perdon ne evitas.
Kiu elektas tro '''multe,''', ricevas nenion.
Kiu glutis tro '''multe,''', tiu agas tro stulte.
Kiu multe parolas, ne '''multe''' faras.
Kiu nenion valoras, plej '''multe''' sin gloras.
Linio 5 261:
Multe entreprenis, sed ne '''multe''' eltenis.
Pli bone malmulte gajni, ol '''multe''' perdi.
Pli bone ne sali, ol sali tro '''multe.'''.
Pli facile estas '''multe''' elspezi, ol malmulte enspezi.
Post la fino de l' batalo estas '''multe''' da kuraĝuloj.
Rado malbona knaras plej '''multe.'''.
Tro '''multe''' da salo malbonigas la manĝon.
Vundo sekreta doloras plej '''multe.'''.
Kapricoj de grandsinjoroj kaj '''multego''' da kreditoroj.
Pro '''multo''' da arboj li arbaron ne vidas.
Linio 5 272:
Kiu malmulton ne ŝatas, '''multon''' ne meritas.
Pli facile estas '''multon''' elspezi, ol malmulton enspezi.
Akvo bolas, '''murmuras,''', sed fine ĝi kuras.
'''Murmuregas''' la urso, sed danci ĝi devas.
'''Murmuri''' tra la dentoj.
Sur la ventro veluro, en la ventro '''murmuro.'''.
Ĝi glitas de li kiel pizo de '''muro.'''.
Alpremi iun al '''muro.'''.
Kiu trans '''muro''' aŭskultas, tiun la muro insultas.
Kiu trans muro aŭskultas, tiun la '''muro''' insultas.
Kuraĝe li staras, kiam '''muro''' lin baras.
La '''muro''' havas orelojn.
Li ne toleras eĉ muŝon sur la '''muro.'''.
Manon malkvietan ĉiu '''muro''' atakas.
Ne pentru diablon sur la '''muro.'''.
Stari por iu kiel '''muro''' kaj turo.
Inter miaj '''muroj''' estu miaj plezuroj.
Li mensogas tiel, ke la '''muroj''' krakas.
Vivon privatan kaŝu la '''muroj.'''.
'''Muso''' la katon ĉiam ofendis.
'''Muso''' satiĝis, faruno malboniĝis.
Kuradi kiel venenita '''muso.'''.
Malriĉa kiel '''muso''' preĝeja.
Monto gravediĝis, '''muso''' naskiĝis.
Linio 5 302:
Ĝi estas '''mustardo''' post la manĝo.
Ĝi estas kiel '''mustardo''' post la manĝo.
Bravulo kontraŭ '''muŝo,''', sed muŝo kontraŭ bravulo.
Bravulo kontraŭ muŝo, sed '''muŝo''' kontraŭ bravulo.
Eĉ '''muŝo''' sentas, kiam vi ĝin turmentas.
Linio 5 310:
Kie estas mielo, tie '''muŝoj''' ne mankas.
Kontraŭ '''muŝoj''' bravulo, kontraŭ homoj timulo.
Kalkuli '''muŝojn.'''.
Li havas '''muŝon''' en la kapo.
Li ne toleras eĉ '''muŝon''' sur la muro.
Linio 5 316:
Ricevi '''muŝon''' en la cerbon.
Virino bonorda estas '''muta''' kaj surda.
Li komprenas predikon, kiel bovo '''muzikon.'''.
Post nokta ripozo helpas la '''muzo.'''.
</poem>
 
== Mal ==
<poem>
Nomo egala, sed esenco '''mala.'''.
Rigardi '''malafable.'''.
Kiu tro pelas, nur '''malakcelas.'''.
'''Malamanto''' de faro estas amanto de kalendaro.
Sanktfigurojn ornamas kaj homojn '''malamas.'''.
Venis mizero, - helpu min, frato; pasis mizero, - for, '''malamato.'''.
Kiso publika estas kiso '''malamika.'''.
Al la '''malamik'''' en kuro faru ponton kun plezuro.
Estinta amiko estas plej danĝera '''malamiko.'''.
Komplezema malsaĝulo estas pli danĝera ol '''malamiko.'''.
Mia lango - mia '''malamiko.'''.
Pli bona - estas '''malamiko''' de bona.
Pli bona estas saĝa '''malamiko,''', ol malsaĝa amiko.
Plibono estas '''malamiko''' de bono.
Unu '''malamiko''' pli difektas, ol cent amikoj protektas.
Linio 5 342:
Kiu multe parolas, '''malamikon''' konsolas.
Timu lupon edukitan kaj '''malamikon''' repacigitan.
Perforta amo estas plej forta '''malamo.'''.
'''Malantaŭe''' mizero, antaŭe malespero.
Danĝera estas bovo antaŭe, ĉevalo '''malantaŭe,''', kaj malsaĝulo de ĉiuj flankoj.
Kiam sako mizeras, amo '''malaperas.'''.
Leĝo '''malaperas,''', moro daŭras.
Matenas, vesperas - kaj tago '''malaperas.'''.
'''Malaperis,''', kiel vaporo.
'''Malaperis''' kiel ŝtono en maron.
'''Malaperis''' kiel vaporo.
Kiam havo '''malaperis,''', saĝo aperis.
Post mia '''malapero''' renversiĝu la tero.
Pri havo najbara oni estas '''malavara.'''.
'''Malavarulo''' kaj porko estas bonaj post la morto.
Por patrino ne ekzistas infano '''malbela.'''.
Por virta orelo ne danĝeras vorto '''malbela.'''.
Post vetero '''malbela''' lumas suno plej hela.
Ne helpas spegulo al '''malbelulo.'''.
Kiu langon ne tenas, mem sin '''malbenas.'''.
Du sinjoroj en unu bieno, du mastrinoj ĉe unu kameno - neniam vivas sen reciproka '''malbeno.'''.
Kaŝu '''malbenon''' kaj faru bonan mienon.
'''Malbona''' herbo froston ne timas.
Linio 5 377:
Ne ĉiam daŭras '''malbona''' vetero, ne ĉiam daŭras homa sufero.
Ne ekzistas savo kontraŭ '''malbona''' virino.
Pli valoras faro nenia, ol faro '''malbona.'''.
Pli valoras paco '''malbona,''', ol malpaco plej bona.
Rado '''malbona''' knaras plej multe.
Unu ovo '''malbona''' tutan manĝon difektas.
Linio 5 384:
Oni lin konas, kiel blankan lupon; kiel makulharan hundon; kiel '''malbonan''' moneron.
'''Malbone''' kaŝita ŝteliston incitas.
Iele, iome, duone '''malbone.'''.
Kien vi vin turnos, ĉie '''malbone.'''.
Kiu mem sin gloras, '''malbone''' odoras.
Klopodo estas kun mono, sed sen ĝi pli '''malbone.'''.
Tie ĉi '''malbone,''', tie nebone.
Sanigaĵo '''malbongusta,''', sed efiko plej ĝusta.
Sprit' en tempo ne ĝusta estas tre '''malbongusta.'''.
Eĉ plej bonan ŝipon '''malbonigas''' la ventoj.
Infanon '''malbonigas''' ne petolado, sed malbona kamarado.
Linio 5 397:
De superfluo '''malboniĝas''' la ĝuo.
Per tro multa varto '''malboniĝas''' la farto.
Muso satiĝis, faruno '''malboniĝis.'''.
Eĉ plej granda '''malbono''' al bono kondukas.
En ĉiu '''malbono''' estas iom da bono.
Neevitebla '''malbono.'''.
El du '''malbonoj''' pli malgrandan elektu.
Grandaj '''malbonoj''' - grandaj rimedoj.
Linio 5 410:
Trovis '''malbonulo''' malbonulon pli grandan.
'''Malbonulon''' diablo ne prenas.
Batu '''malbonulon,''', li vin flatos, - kisu, li vin batos.
Trovis malbonulo '''malbonulon''' pli grandan.
Mano dekstra ne sciu, kion faras la '''maldekstra.'''.
Via dekstra mano ne sciu, kion faras la '''maldekstra.'''.
Kie '''maldike,''', tie rompiĝas.
Se lipo dikiĝas, ventro '''maldikiĝas.'''.
Pri laboroj '''maldiligenta,''', pri festoj plej kompetenta.
'''Maldolĉa''' por la lango, sed saniga por la sango.
Lernado havas '''maldolĉan''' radikon, sed bonan efikon.
Ordonita kiso havas guston '''maldolĉan.'''.
Pri dolĉa vorto ne fieru, '''maldolĉan''' ne koleru.
Hoko elsaltis, afero haltis.Hom' '''malesperas,''', Dio aperas.
Malantaŭe mizero, antaŭe '''malespero.'''.
Malriĉeco ne estas krimo, tamen kondukas al '''malestimo.'''.
Ĉiu komenco estas '''malfacila.'''.
En '''malfacila''' horo eĉ groŝ' estas valoro.
Vivon travivi estas art' '''malfacila.'''.
Ŝteli ĉe ŝtelisto estas '''malfacile.'''.
Kritiki estas facile, fari '''malfacile.'''.
Kontraŭ ĉiu '''malfacilo''' ekzistas konsilo.
Se ne la "se" '''malfeliĉa,''', mi estus nun homo plej riĉa.
'''Malfeliĉo''' inviton ne atendas.
'''Malfeliĉo''' kaj peko leviĝas sen veko.
Linio 5 439:
'''Malfeliĉo''' venas sen alvoko.
'''Malfeliĉo''' venas, malfeliĉon kuntrenas.
Amikon montras '''malfeliĉo.'''.
En feliĉo ne fieru, en '''malfeliĉo''' esperu.
Feliĉo fierigas, '''malfeliĉo''' saĝigas.
Linio 5 449:
Kontraŭ '''malfeliĉoj''' baro ne ekzistas.
Malfeliĉo venas, '''malfeliĉon''' kuntrenas.
Ne veku '''malfeliĉon,''', kiam ĝi dormas.
Kiu frapas, al tiu oni '''malfermas.'''.
Ora ŝlosilo ĉion '''malfermas.'''.
Ora ŝlosilo ĉiun pordon '''malfermas.'''.
'''Malfermita''' kelo tentas al ŝtelo.
Sukcesa venkanto de pordoj '''malfermitaj.'''.
Kontraŭ tuta kohorto eĉ Herkulo estas '''malforta.'''.
Malsato '''malfortigas,''', ŝuldo suferigas.
Gasto kiel fiŝo baldaŭ fariĝas '''malfreŝa.'''.
De edziĝo tro '''malfrua''' orfoj naskiĝas.
Por '''malfrua''' gasto restas nur osto.
Kiu komencas tro frue, finas '''malfrue.'''.
Pli bone '''malfrue,''', ol neniam.
Pli facile estas ne iri, ol tro '''malfrue''' reiri.
Pli bona estas gajno malgranda, ol granda '''malgajno.'''.
'''Malgranda''' aspekte, sed granda intelekte.
'''Malgranda''' birdeto, sed akra ungeto.
Linio 5 470:
De '''malgranda''' kandelo forbrulis granda kastelo.
Eĉ '''malgranda''' muŝo ne estas sen buŝo.
Eĉ guto '''malgranda,''', konstante frapante, traboras la monton granitan.
Granda frakaso en '''malgranda''' glaso.
Granda nubo, '''malgranda''' pluvo.
Granda parolisto, '''malgranda''' faristo.
Granda parolo, sed '''malgranda''' volo.
Guto '''malgranda,''', sed ŝtonon ĝi boras.
Pli bona estas '''malgranda''' "jen prenu" ol granda "morgaŭ venu".
Pli bona estas gajno '''malgranda,''', ol granda malgajno.
Pli valoras '''malgranda''' reganto, ol granda servanto.
Tro longa sufero - '''malgranda''' espero.
Linio 5 487:
El du malbonoj pli '''malgrandan''' elektu.
Fiŝo pli granda '''malgrandan''' englutas.
Havu poton '''malgrandan,''', sed mem estu granda.
Amiko en ĝojo kaj '''malĝojo.'''.
Kiun '''malĝojo''' ne turmentis, tiu ĝojon ne sentas.
Nek ĝojo, nek '''malĝojo''' daŭras eterne.
Gast' en tempo '''malĝusta''' estas ŝtono sur brusto.
Juĝo komencita paciĝon ne '''malhelpas.'''.
Parenc' al parenco ne '''malhelpas''' intence.
Fianĉon de l' sorto difinitan forpelos nenia '''malhelpo.'''.
Pli bona ĉifona vesto, ol riĉeco en '''malhonesto.'''.
Vivanton ni '''malhonoras,''', mortinton ni adoras.
Manko de oro ne estas '''malhonoro.'''.
'''Malhumileco''' estas kara plezuro.
En via '''malica''' regalo vin atendas ankaŭ pokalo.
Kiu havas '''malican''' celon, ofte perdas sian propran felon.
Ne ekzistas juneco sen kapricoj, nek maljuneco sen '''malicoj.'''.
Aĝo '''maljuna''' ne estas oportuna.
Lernu juna - vi scios '''maljuna.'''.
Lernu juna, por esti saĝa '''maljuna.'''.
Resti '''maljuna''' knabino.
'''Maljunaj''' jaroj, sed ne saĝaj faroj.
Linio 5 514:
Ne ekzistas juneco sen kapricoj, nek '''maljuneco''' sen malicoj.
Se juneco estus sperta, se '''maljuneco''' estus lerta!
Se vi pri ĉio informiĝos, vi baldaŭ '''maljuniĝos.'''.
Plej saĝa '''maljunulo''' ne estas tro saĝa.
Se junulo ne lernis, '''maljunulo''' ne scias.
Pekas junuloj kaj pekas '''maljunuloj.'''.
Tro kara aranĝo por '''malkara''' tagmanĝo.
Oni batas, '''malkaresas,''', kaj eĉ plori ne permesas.
La tempo ĉiam '''malkaŝas''' la veron.
En akvo '''malklara''' oni fiŝkaptas facile.
Linio 5 527:
Manon '''malkvietan''' ĉiu muro atakas.
Laboro donas bonstaton, '''mallaboro''' malsaton.
Morgaŭ estas la amata tago de '''mallaboruloj.'''.
Kion Parizo aplaŭdas, Berlino '''mallaŭdas.'''.
Alian ne '''mallaŭdu,''', vin mem ne aplaŭdu.
Leĝo '''mallertulon''' ligas, lertulon fortigas.
Ne insultu mizeran, ne moku '''malliberan.'''.
Ofte ligis malsaĝulo kaj dek saĝuloj '''malligi''' ne povas.
Virino havas haron longan kaj saĝon '''mallongan.'''.
Kiu dormas longe, vivas '''mallonge.'''.
Jugo propravola ne estas '''malmola.'''.
Kun edzo plej '''malmola''' estas pli bone ol sola.
Neceseco kontraŭvola estas leĝo '''malmola.'''.
Trafis hakilo al ligno '''malmola.'''.
Trafos hakilo al ligno '''malmola.'''.
Kio kostas '''malmulte,''', kostas plej kare.
Kiu '''malmulte''' deziras, feliĉon akiras.
Kiu kaptas tro vaste, konservas '''malmulte.'''.
Kiu multe babilas, pensas '''malmulte.'''.
Multe komencite, '''malmulte''' plenumite.
Pli bone '''malmulte''' gajni, ol multe perdi.
Linio 5 550:
Pli facile estas multon elspezi, ol '''malmulton''' enspezi.
'''Malnova''' afero en nova livero.
Bona estas domo nova kaj amiko '''malnova.'''.
En la bona '''malnova''' tempo.
Peko '''malnova''' perdas pekecon.
Unu amiko '''malnova''' pli valoras ol du novaj.
Ĉion novan oni ŝatas, '''malnovan''' oni forbatas.
Amu domon novan kaj amikon '''malnovan.'''.
Malfeliĉo '''malofte''' venas sole.
Estintaj amikoj plej kruele '''malpacas.'''.
Pro limoj kaj baroj '''malpacas''' najbaroj.
Se silentas draŝejo, '''malpacas''' loĝejo.
Pli bone estas havon fordoni, ol kun homoj '''malpaci.'''.
Malsaĝulo '''malpacigis''' kaj dek saĝuloj repacigi ne povas.
Ĝi estas '''malpaco''' pri la reĝa palaco.
'''Malpaco''' pro limo fariĝas kutimo, malpaco pro kredo fariĝas heredo.
Disputoj kondukas al '''malpaco.'''.
Kie minaco, tie '''malpaco.'''.
Konsento konstruas, '''malpaco''' detruas.
Malpaco pro limo fariĝas kutimo, '''malpaco''' pro kredo fariĝas heredo.
Pli valoras paco malbona, ol '''malpaco''' plej bona.
Venas rido post minaco, kaj paciĝo post '''malpaco.'''.
Disputu komence - vi ne '''malpacos''' en fino.
'''Malpaculon''' ĉiu batas.
Kion leĝo '''malpermesas,''', tio plaĉi ne ĉesas.
Voli aŭ ne voli neniu '''malpermesas.'''.
Frukto '''malpermesita''' estas plej bongusta.
Oro estas pli peza ol fero, pli '''malpeza''' ol aero.
En buŝo Biblio, en koro '''malpio.'''.
'''Malplaĉas''' nenio, se taksas pasio.
Ĉe tablo '''malplena''' babilo ne fluas.
'''Malplena''' sako puŝas al peko.
'''Malplena''' sako tentas al peko.
Almozpetanto sinĝena restas kun sako '''malplena.'''.
Barelo '''malplena''' sonas plej laŭte.
El '''malplena''' telero vane ĉerpas kulero.
Fiera mieno - kapo '''malplena.'''.
Granda telero, '''malplena''' kulero.
Luksa la vesto, sed '''malplena''' la poŝo.
Linio 5 591:
Sako '''malplena''' sin rekte ne tenas.
Spiko '''malplena''' plej alte sin tenas.
Tablo festena, sed telero '''malplena.'''.
Aŭ festene, aŭ '''malplene.'''.
Hodiaŭ festene, morgaŭ '''malplene.'''.
La forestanto ĉiam estas '''malprava.'''.
Kiu forton ne havas, ĉiam '''malpravas.'''.
Havi '''malprofiton.'''.
Ĝi ne eliris ankoraŭ el '''malproksima''' nebulo.
Bona estas Romo, sed tro '''malproksima''' de nia domo.
Pli bona amiko intima, ol parenco '''malproksima.'''.
Por amiko intima ne ekzistas vojo '''malproksima.'''.
Preĝejo proksima, sed Dio '''malproksima.'''.
Pri lando '''malproksima''' estas bone mensogi.
Ĝi estas ankoraŭ '''malproksime''' en la kampo.
Ĝi staras ankoraŭ '''malproksime''' en la kampo.
Ŝtelu '''malproksime,''', edziĝu proksime.
'''Malproksime''' vidas, antaŭ la nazo ne vidas.
De parolo ĝis faro estas tre '''malproksime.'''.
Ne falas frukto '''malproksime''' de l' arbo.
Riĉulo kiel fajro proksime bruligas, '''malproksime''' ne varmigas.
Linio 5 613:
Mensogo '''malproksimen''' ne kondukas.
Pli bona pura konscienco, ol '''malpura''' potenco.
Ne elverŝu la '''malpuran,''', antaŭ ol vi havas la puran.
Tolaĵon '''malpuran''' lavu en la domo.
Kiu ludas kun koto, '''malpurigas''' la manojn.
Oni prenas avide, oni redonas '''malrapide.'''.
Pripensu '''malrapide''' kaj agu decide.
Rapidu '''malrapide.'''.
'''Malriĉa''' kiel muso preĝeja.
Riĉa zorgas pri ĉampano, '''malriĉa''' pri pano.
Linio 5 625:
'''Malriĉeco''' ne estas malvirto.
'''Malriĉigas''' ne nehavado, sed trogranda dezirado.
Almozoj ne '''malriĉigas.'''.
Donado de almozoj neniam '''malriĉigas.'''.
De '''malriĉula''' manĝo ni guston ne scias.
De manĝo '''malriĉula''' ni guston ne scias.
Linio 5 633:
Al '''malriĉulo''' infanoj ne mankas.
Al '''malriĉulo''' ovo kiel al riĉulo bovo.
Mono fluas al riĉulo, batoj al '''malriĉulo.'''.
Por riĉulo fasto - por '''malriĉulo''' festo.
Riĉulo havas kornojn, '''malriĉulo''' dornojn.
Linio 5 641:
Ĝoju kaj festenu, sed '''malriĉulojn''' subtenu.
'''Malsaĝa''' kiel ŝtipo.
Atakis lin horo '''malsaĝa.'''.
En mizero eĉ saĝulo estas '''malsaĝa.'''.
Forveturis '''malsaĝa,''', revenis nur pli aĝa.
Kapo '''malsaĝa''' ne griziĝas nek kalviĝas.
Kion saĝulo ne komprenas, ofte '''malsaĝa''' divenas.
Linio 5 651:
Saĝa scias, kion li diras, - '''malsaĝa''' diras, kion li scias.
Saĝa tenas aferon, '''malsaĝa''' esperon.
Kiu kritikas kuraĝe, mem agas '''malsaĝe.'''.
Ebrieco pasas post dormo, '''malsaĝeco''' neniam.
Bona stato saĝigas, malbona '''malsaĝigas.'''.
'''Malsaĝo''' estas najbaro de mizero.
Azen' al azeno riproĉas '''malsaĝon.'''.
'''Malsaĝulo''' ĉie sian nomon skribas.
'''Malsaĝulo''' ŝtonon ĵetis, dek saĝuloj ĝin ne atingos.
Linio 5 678:
Eĉ '''malsaĝulon''' sperto instruos.
Ebriulon kaj '''malsaĝulon''' oni ne juĝas.
Kolero montras '''malsaĝulon.'''.
Oni ekkonas bovon per la vido kaj '''malsaĝulon''' per lia rido.
Se vi sendis '''malsaĝulon,''', sendu kontrolon.
Paroloj kaj faroj estas '''malsamaj''' aferoj.
'''Malsanan''' demandu, al sana donu.
De rigardo tro alta '''malsaniĝas''' okulo.
'''Malsano''' venas rapide, foriras rigide.
De tro da pano venas '''malsano.'''.
Plej danĝera '''malsano''' estas manko de saĝo.
Por longa '''malsano''' kurac' estas vana.
Taksi la sanon ni lernas en '''malsano.'''.
Por '''malsanulo''' forto, por kokido la morto.
Ĉe stomako '''malsata''' ne kapricas palato.
'''Malsata''' stomako orelon ne havas.
Edzin' admirata - edzo '''malsata.'''.
En '''malsata''' familio mankas harmonio.
Gasto tro petata foriras '''malsata.'''.
Se la gasto estas amata, eĉ lia servanto ne restas '''malsata.'''.
Stomako '''malsata''' nur pri pano meditas.
Ventro '''malsata''' orelon ne havas.
Sata '''malsatan''' ne povas kompreni.
Estro ne '''malsatas.'''.
Tuta jam sata, sed okulo '''malsatas.'''.
'''Malsato''' donas spriton.
'''Malsato''' malfortigas, ŝuldo suferigas.
'''Malsato''' ne estas frato.
'''Malsato''' plej bone gustigas la manĝon.
Aŭ plej riĉa stato, aŭ plena '''malsato.'''.
Kastel' en aero - '''malsato''' sur tero.
Pli efike ol bato pelas '''malsato.'''.
Se '''malsato''' turmentas, lupo timon ne sentas.
Kiu panon donas, '''malsaton''' ne konas.
Laboro donas bonstaton, mallaboro '''malsaton.'''.
Se ĉiu speson donos, malriĉulo '''malsaton''' ne konos.
Juneco petolis, maljuneco '''malsatos.'''.
Kiu ĉion formanĝis en tago, '''malsatos''' vespere.
'''Malsatulon''' la fabloj ne nutros.
Kiso '''malsincera''' estas danĝera.
La afero '''malsukcesis.'''.
Hodiaŭ supre, morgaŭ '''malsupre.'''.
Per la kapo '''malsupren.'''.
Avarulo avaras, heredantoj '''malŝparas.'''.
Patroj avaras, infanoj '''malŝparas.'''.
'''Malŝparulo''' ĝuas nelonge, avarulo neniam.
Eĉ kiu plej bone pafas, tamen iam '''maltrafas.'''.
Kien ajn mi pafas, ĉio '''maltrafas.'''.
Kiu rigardas ĉielon, '''maltrafas''' sian celon.
Trafe aŭ '''maltrafe.'''.
Pafi - '''maltrafi.'''.
Ju pli oni babilas, des pli oni al si '''malutilas.'''.
Kiu multe babilas, al si mem '''malutilas.'''.
Kiu servas al ĉiu, al si mem '''malutilas.'''.
Se neĝas sur la monto, estas '''malvarme''' en la valo.
El la sama buŝo li blovas varmon kaj '''malvarmon.'''.
Sama buŝo blovas varmon kaj '''malvarmon.'''.
Butonumi iun '''malvaste.'''.
Iom da '''malvero''' ne estas danĝero.
Malriĉeco ne estas '''malvirto.'''.
Senlaboreco estas patrino de ĉiuj '''malvirtoj.'''.
</poem>
 
== N ==
<poem>
Al la fiŝo ne instruu '''naĝarton.'''.
Fiŝo granda '''naĝas''' profunde.
Fiŝo volas '''naĝi.'''.
Fiŝo scias pri '''naĝo''' ankaŭ sen via saĝo.
Ne ekzistas '''naiva''' vulpo, ne ekzistas homo sen kulpo.
Linio 5 749:
Edziĝo '''najbara''' garantias de eraro.
Pri havo '''najbara''' oni estas malavara.
Sia estas kara pli ol la '''najbara.'''.
'''Najbaro''' ne ĝemas, kiam boto nin premas.
Li ŝtelas de '''najbaro,''', por doni al altaro.
Malsaĝo estas '''najbaro''' de mizero.
Nin instruas eraro, kiun faras '''najbaro.'''.
Pli bona apude '''najbaro,''', ol frato post arbaro.
Por pot' argila poto fera estas '''najbaro''' danĝera.
Se ne plaĉas la '''najbaro,''', ne plaĉas lia faro.
Sur ĉeval' de '''najbaro''' la ŝarĝo ne pezas.
Ŝuldo kaj mizero estas '''najbaroj.'''.
Ŝuldoj kaj mizero estas '''najbaroj.'''.
Pro limoj kaj baroj malpacas '''najbaroj.'''.
Kiu havas bonan '''najbaron,''', havas bonan tagon.
Ne serĉu bonan arbaron, serĉu bonan '''najbaron.'''.
Pro '''najleto''' bagatela pereis ĉevalo plej bela.
Eĉ '''najtingalo''' ne estas sen galo.
Konfido '''naskas''' konfidon.
Mono monon '''naskas.'''.
Ne '''naskas''' porko leonidon, nek korniko aglidon.
Ĉe vulpoj ĉiam '''naskiĝas''' nur vulpoj.
'''Naskiĝas''' fianĉino por sia fianĉo.
De edziĝo tro malfrua orfoj '''naskiĝas.'''.
Feliĉo leĝon ne obeas, subite '''naskiĝas,''', subite pereas.
Kia '''naskiĝis,''', tia grandiĝis.
Kiu '''naskiĝis''' sciuro, ne fariĝos vulturo.
Kiu lupo '''naskiĝis,''', vulpo ne fariĝos.
Monto gravediĝis, muso '''naskiĝis.'''.
'''Naskiĝu,''', edziĝu kaj mortu - ĉiam monon alportu.
Ne '''naskiĝu''' riĉa, naskiĝu feliĉa.
Ne naskiĝu riĉa, '''naskiĝu''' feliĉa.
Kia '''naskinto,''', tiaj naskitoj.
Barbo elkreskis, sed saĝon ne '''naskis.'''.
Kia naskinto, tiaj '''naskitoj.'''.
Difekton de '''naturo''' ne kovros veluro.
Kutimo estas dua '''naturo.'''.
'''Nazo''' supren, vento antaŭen.
Krevis la vazo antaŭ la '''nazo.'''.
Li atendas, ke la okazo venu al lia '''nazo.'''.
Li foriris kun longa '''nazo.'''.
Li vidas nur ĝis la pinto de sia '''nazo.'''.
Malproksime vidas, antaŭ la '''nazo''' ne vidas.
Ne ekzistas terno sen '''nazo''' nek fakto sen bazo.
En fremdan vazon ne ŝovu la '''nazon.'''.
Li tenas la '''nazon''' supren.
Ne ŝovu '''nazon''' en fremdan vazon.
Ne ŝovu la '''nazon''' en fremdan vazon.
Diron oni '''neas,''', skribo ne pereas.
Tie ĉi malbone, tie '''nebone.'''.
'''Nebuligi''' al iu la okulojn.
'''Nebuligi''' la okulojn.
Ĝi ne eliris ankoraŭ el malproksima '''nebulo.'''.
Por vendisto mensogo estas '''necesa''' apogo.
'''Neceseco''' kontraŭvola estas leĝo malmola.
El la '''neceseco''' oni devas fari virton.
'''Neceso''' ne estas kareso.
Se devigas '''neceso,''', faru kun kareso.
Kontraŭ '''neesto''' ne helpas protesto.
'''Neevitebla''' malbono.
Linio 5 810:
Lavu tutan jaron, '''negro''' ne blankiĝos.
Se '''neĝas''' sur la monto, estas malvarme en la valo.
Saltadi ĉirkaŭ afero, kiel blovata '''neĝero.'''.
'''Neĝo''' kaŝas nur ĝis printempo.
Li zorgas pri ĝi kiel pri '''neĝo''' pasintjara.
Malriĉigas ne '''nehavado,''', sed trogranda dezirado.
De '''nehavanto''' eĉ reĝo nenion ricevos.
Kontraŭ '''nehavo''' eĉ juĝo silentas.
'''Neleĝe''' akirita ne estas profita.
Malŝparulo ĝuas '''nelonge,''', avarulo neniam.
Depost tempo '''nememorebla.'''.
En la tago de la sankta '''Neniamo.'''.
Li estas preskaŭ mia frato: '''nepo''' de kuzo de onklo de konato.
'''Nesciado''' de leĝo neniun pravigas.
Donaco '''nesincera''' estas donaco infera.
Ĉiu besto zorgas pri sia '''nesto.'''.
Al ĉiu besto plaĉas ĝia '''nesto.'''.
Ankaŭ al nia '''nesto''' venos iam la festo.
Ne kotas besto en sia '''nesto.'''.
Ne taŭgas du ursoj por unu '''nesto.'''.
Al pec' pecon algluas, kiu '''neston''' konstruas.
'''Nevo''' de papo facile fariĝas kardinalo.
Eĉ plej '''nigra''' bovino donas lakton nur blankan.
'''Nigran''' kornikon sapo ne blankigos.
Kalumniante konstante, oni eĉ anĝelon '''nigrigas.'''.
'''Nigro''' sur blanko pruvas sen manko.
'''Nobelo''' promesojn disdonas, kampulo promesojn plenumas.
Post '''nokta''' ripozo helpas la muzo.
'''Nokte''' eĉ monstro estas belulo.
Gardu kandelon por la '''nokto.'''.
Kiam '''nokto''' vualas, ĉiuj koloroj egalas.
Por hundon dronigi, oni '''nomas''' ĝin rabia.
'''Nomo''' egala, sed esenco mala.
En '''nomo''' de l' ĉielo, sed pro bono de l' felo.
Kia estas la homo, tia estas lia '''nomo.'''.
Kia la homo, tia lia '''nomo.'''.
Laŭ la agoj de l' homo estas lia '''nomo.'''.
Malsaĝulo ĉie sian '''nomon''' skribas.
Unu fojon ŝtelis pomon kaj perdis por ĉiam honestan '''nomon.'''.
'''Notu''' en la kamentubo.
'''Nova''' balailo bone balaas.
Linio 5 857:
'''Novaj''' sinjoroj, - novaj moroj.
Novaj sinjoroj, - '''novaj''' moroj.
Unu amiko malnova pli valoras ol du '''novaj.'''.
Ĉion '''novan''' oni ŝatas, malnovan oni forbatas.
Amu domon '''novan''' kaj amikon malnovan.
Raporti pri ĉiuj cirkonstancoj kaj '''nuancoj.'''.
Granda '''nubo,''', eta pluvo.
Granda '''nubo,''', malgranda pluvo.
Tie iras fumo per densaj '''nuboj.'''.
'''Nuda''' kaj kruda, sen groŝo en poŝo.
Kiu rabi eliras, ofte '''nuda''' revenas.
Linio 5 870:
'''Nuksoj''' venis, kiam dentoj elfalis.
Bruo potenca, '''nula''' esenco.
Sen mono oni estas '''nulo,''', kun mono - saĝulo.
Tro grandaj kalkuloj kondukas al '''nuloj.'''.
Elmeti la okulon kaj vidi '''nulon.'''.
Unu similas '''nulon,''', ne prezentas kalkulon.
De semo putra venas frukto ne '''nutra.'''.
Laboro homon '''nutras,''', sen laboro li putras.
Pastron '''nutras''' preĝejo.
Tro '''nutrata''' kapro fariĝas kiel apro.
'''Nutri''' per promesoj.
Malsatulon la fabloj ne '''nutros.'''.
'''Nutru''' lupon plej sate, li ĉiam serĉas arbaron.
</poem>
Linio 5 885:
== O ==
<poem>
Deziro kaj inklino ordonon ne '''obeas.'''.
Feliĉo leĝon ne '''obeas,''', subite naskiĝas, subite pereas.
Respektu Dion kaj reĝon kaj '''obeu''' la leĝon.
En ĉiu '''objekto''' troviĝas difekto.
Linio 5 892:
Fremdlando '''objekton''' por speso donas, sed por ĝin venigi, oni spesmilon bezonas.
'''Obstina''' kiel kapro.
Stariĝi '''obstine.'''.
Kiu mem sin gloras, malbone '''odoras.'''.
Mono '''odoron''' ne havas, sian devenon ne diras.
Postulo ne pretendas, rifuzo ne '''ofendas.'''.
Muso la katon ĉiam '''ofendis.'''.
Al li ne mankas defendo kontraŭ '''ofendo.'''.
Foresto de '''ofendo''' estas plej bona defendo.
Faras rabon kaj ŝtelon, por '''oferi''' al Dio kandelon.
Espero postulas '''oferon.'''.
Vulpo faras '''oferon''' - atendu danĝeron.
Amikeco aparte, '''ofico''' aparte.
Linio 5 906:
Granda '''ofico''' - grandaj zorgoj.
Ne ekzistas '''ofico''' sen benefico.
Plenumita via '''ofico,''', nun pasis via vico!
Mono plenumas ĉiujn '''oficojn.'''.
Antaŭ ĉio zorgu '''oficon,''', - plezuro atendos sian vicon.
Dio donis '''oficon,''', Dio donas kapablon.
Dio donis '''oficon,''', Dio donas prudenton.
'''Ofta''' festo - malplena kesto.
'''Ofte''' ĉapo de kampulo kovras kapon de saĝulo.
Linio 5 933:
Sorto '''ofte''' alsendas, kion oni ne atendas.
'''Okaza''' komplimento ne iras al testamento.
Inter pokalo kaj lipoj povas multe '''okazi.'''.
'''Okazo''' faras ŝteliston.
'''Okazo''' kreas ŝteliston.
Li atendas, ke la '''okazo''' venu al lia nazo.
Se elsaltas la '''okazo,''', ĝi rompiĝas kiel vazo.
'''Okazon''' kaptu ĉe l' kapo, ĉar la vosto estas glita.
Faru hodiaŭ, kion vi povas, - morgaŭ vi eble '''okazon''' ne trovos.
Fordormi la '''okazon.'''.
Kiu '''okazon''' forŝovas, ĝin jam ne retrovas.
Unu orienten, alia '''okcidenten.'''.
Al koro penetro per '''okula''' fenestro.
Kiu amas '''okulaĉi,''', ne havas kion maĉi.
Ĝi estas por mi makulo en la '''okulo.'''.
'''Okulo''' avidas ĉion kion vidas.
'''Okulo''' de mastro pli ol beno de pastro.
Linio 5 952:
Antaŭ tima '''okulo''' potenciĝas eĉ kulo.
Belecon taksas ne '''okulo''' sed koro.
De l' koro spegulo estas la '''okulo.'''.
De rigardo tro alta malsaniĝas '''okulo.'''.
En fremda '''okulo''' ni vidas ligneron, en nia ni trabon ne vidas.
Ne kredu al orelo, kredu al '''okulo.'''.
Se '''okulo''' ne atentas, dorso eksentas.
Se '''okulo''' ne vidas, koro ne avidas.
Se '''okulo''' ne vidis, pagas la poŝo.
Stomako ne estas spegulo: kion ĝi manĝis, ne vidas '''okulo.'''.
Tuta jam sata, sed '''okulo''' malsatas.
Vidas '''okulo,''', sed mano ne trafas.
'''Okuloj''' estas pli grandaj ol la ventro.
Antaŭ '''okuloj''' ne staras, doloron ne faras.
For de l' '''okuloj,''', for de la koro.
Ne iru '''okuloj''' super la frunton.
Ne punu edzinon antaŭ infanaj '''okuloj,''', ne punu infanojn antaŭ fremduloj.
Per oreloj, ne per '''okuloj,''', edzinon elektu.
Pli da '''okuloj,''', pli da certeco.
Rigardu per ambaŭ '''okuloj!'''!
Tien '''okuloj''' iras, kion la koro deziras.
Ĵeti polvon en la '''okulojn.'''.
Ŝuti polvon en la '''okulojn.'''.
Al loko dolora ni manon etendas - al loko ĉarma '''okulojn''' ni sendas.
Gasto havas akrajn '''okulojn.'''.
Kiu tro alten rigardon direktas, tiu tre baldaŭ '''okulojn''' difektas.
Nebuligi al iu la '''okulojn.'''.
Nebuligi la '''okulojn.'''.
Sapumi la '''okulojn.'''.
Streĉu la '''okulojn!'''!
Teni la '''okulojn''' en streĉo.
Timo havas grandajn '''okulojn.'''.
Elmeti la '''okulon''' kaj vidi nulon.
Iafoje oni devas '''okulon''' fermeti.
Korvo al korvo '''okulon''' ne pikas.
Ne fidu fidelulon, fidu propran '''okulon.'''.
Mi ankaŭ lokon sur la tero '''okupas.'''.
'''Okupi''' sen celo lokon sub ĉielo.
Karaktero '''olea.'''.
Kie lumo ekzistas, ankaŭ '''ombro''' troviĝas.
Timi sian propran '''ombron.'''.
Li estas preskaŭ mia frato: nepo de kuzo de '''onklo''' de konato.
En ĉiu kranio estas sia '''opinio.'''.
En ĉiu kranio regas aparta '''opinio.'''.
Propra '''opinio''' ne estas leĝo por alia.
Vera '''opinio''' montriĝas en ebrio.
Kiom da kapoj, tiom da '''opinioj.'''.
Aĝo maljuna ne estas '''oportuna.'''.
'''Ora''' ŝlosilo ĉion malfermas.
'''Ora''' ŝlosilo ĉiun pordon malfermas.
En landoj transmaraj estas '''oraj''' arbaroj.
Promesi '''orajn''' montojn.
Ĝi estas ankoraŭ vortoj de '''orakolo.'''.
'''Ordigi''' al iu la kapon.
Aranĝite, '''ordigite.'''.
Kiu rompis la glason, '''ordigu''' la kason.
'''Ordo''' estas beno por ĉiu entrepreno.
En bona '''ordo''' tra la pordo!
Kie regas konkordo, regas '''ordo.'''.
Se ĉiu balaos antaŭ sia pordo, tiam en la tuta urbo estos '''ordo.'''.
Sen '''ordo''' en afero ne ekzistas prospero.
Se edzino ordonas, domo '''ordon''' ne konas.
Ekzemplo proponas, sed ne '''ordonas.'''.
Kiam forto '''ordonas,''', leĝo pardonas.
Kie mi disponas, tie mi '''ordonas.'''.
Kiu manĝon al mi donas, tiu al mi '''ordonas.'''.
Se edzino '''ordonas,''', domo ordon ne konas.
Al la buŝo de "oni" neniu povas '''ordoni.'''.
Sendito nur portas; kion oni '''ordonis,''', li raportas.
'''Ordonita''' kiso havas guston maldolĉan.
Bezono estas plej forta '''ordono.'''.
De la volo la '''ordono''' pli efikas ol bastono.
Deziru, ne deziru - '''ordon'''' estas, iru!
Lin tuŝas nek admono, nek '''ordono.'''.
Peto de barono estas '''ordono.'''.
Deziro kaj inklino '''ordonon''' ne obeas.
Propra volo '''ordonon''' superas.
Se Dio '''ordonos,''', eĉ ŝton' lakton donos.
Ne kredu al '''orelo,''', kredu al okulo.
Por virta '''orelo''' ne danĝeras vorto malbela.
Tra unu '''orelo''' eniras, tra la dua eliras.
Traflugis anĝelo preter '''orelo.'''.
Urson al mielo oni ne tiras per '''orelo.'''.
Per '''oreloj,''', ne per okuloj, edzinon elektu.
Sidi en laboroj ĝis super la '''oreloj.'''.
Havi '''orelojn''' sur ĝusta loko.
Havi la '''orelojn''' sur ĝusta loko.
Juĝanto devas havi du '''orelojn.'''.
La muro havas '''orelojn.'''.
Streĉi la '''orelojn.'''.
Ĝi eĉ ne tuŝas lian '''orelon.'''.
Malsata stomako '''orelon''' ne havas.
Paroli dolĉe en la '''orelon.'''.
Ventro malsata '''orelon''' ne havas.
De edziĝo tro malfrua '''orfoj''' naskiĝas.
Dio '''orfojn''' ne forgesas.
Unu '''orienten,''', alia okcidenten.
Kiun vesto '''ornamas,''', tiun homoj ekamas.
Sanktfigurojn '''ornamas''' kaj homojn malamas.
Tablon '''ornamas''' ne tuko, sed kuko.
Eĉ ŝtipo estos bela, se vi ĝin '''ornamos.'''.
Ĝentila kaj trankvila, kun koro el '''oro.'''.
'''Oro''' estas pli peza ol fero, pli malpeza ol aero.
'''Oro''' nur fingron eksvingas kaj ĉion atingas.
Bona gloro pli valoras ol '''oro.'''.
Edziĝo laŭ koro, laŭ la kvanto da '''oro.'''.
Granda doto kaj '''oro,''', sed mankas la koro.
Ilo el '''oro''' taŭgas por ĉiu laboro.
Laboro kondukas al honoro kaj '''oro.'''.
Manko de '''oro''' ne estas malhonoro.
Matena horo estas plena de '''oro.'''.
Ne defendas '''oro''' kontraŭ doloro.
Neniom da '''oro,''', sed bona gloro.
Plej certa laboro - laboro per '''oro.'''.
Pli bona estas virto sen '''oro,''', ol oro sen honoro.
Pli bona estas virto sen oro, ol '''oro''' sen honoro.
Pli bona virto sen '''oro,''', ol oro sen honoro.
Pli bona virto sen oro, ol '''oro''' sen honoro.
Por sia '''oro''' ĉiu estas sinjoro.
Sen laboro ne venas '''oro.'''.
Temp' estas valoro simile al '''oro.'''.
Fajro provas la '''oron,''', mizero la koron.
Imiti grandsinjoron - perdi baldaŭ la '''oron.'''.
Kiu havas '''oron,''', havas honoron.
Oni batas la '''oron,''', por provi ĝian valoron.
Parolo estas arĝento, '''oron''' similas silento.
Ĝi fariĝis por mi '''osto''' en la gorĝo.
Por malfrua gasto restas nur '''osto.'''.
Li havis viandon, mi havis nur '''oston''' - li havis la ĝuon, mi pagis la koston.
Li ĵus elrampis el la '''ova''' ŝelo.
Linio 6 083:
Al kokino la '''ovo''' lecionojn ne donu.
Al malriĉulo '''ovo''' kiel al riĉulo bovo.
Kara estas '''ovo,''', kiam venas la Pasko.
Pli valoras konkorda '''ovo,''', ol malkonkorda bovo.
Pli valoras tuj '''ovo,''', ol poste bovo.
Unu '''ovo''' malbona tutan manĝon difektas.
Al feliĉulo eĉ koko donas '''ovojn.'''.
Doni '''ovon,''', por ricevi bovon.
Infano ŝtelas '''ovon,''', grandaĝulo ŝtelas bovon.
Kiun favoras la sorto, por tiu eĉ koko estas '''ovoporta.'''.
</poem>
 
Linio 6 096:
<poem>
'''Paca''' silento, ke ne blovas eĉ vento.
Dio longe '''paciencas,''', sed severe rekompencas.
Espero kaj '''pacienco''' kondukas al potenco.
Laboro kaj '''pacienco''' kondukas al potenco.
Linio 6 107:
Pli bona estas '''paco''' feliĉa, ol havo plej riĉa.
Pli valoras '''paco''' malbona, ol malpaco plej bona.
Kiu akceptas donacon, perdas la '''pacon.'''.
Eĉ kiu plej bone '''pafas,''', tamen iam maltrafas.
Homo '''pafas,''', Dio trafas.
Kien ajn mi '''pafas,''', ĉio maltrafas.
'''Pafi''' - maltrafi.
Por muŝon mortigi, oni '''pafilegon''' ne uzas.
Kun urso promenu, sed '''pafilon''' prete tenu.
Li '''pafis''' sin for.
Mi blinde '''pafos,''', eble trafos.
Eminenta ŝuldanto - malbona '''paganto.'''.
'''Pagas''' maljunaj jaroj por junaj eraroj.
'''Pagas''' ne riĉulo, pagas kulpulo.
Avarulo '''pagas''' duoble.
El fremda poŝo oni '''pagas''' facile.
Kiu pekis, tiu '''pagas.'''.
Larmoj ŝuldon ne '''pagas.'''.
Mano pekis, dorso '''pagas.'''.
Oni ne '''pagas''' per gloro al sia tajloro.
Pagas ne riĉulo, '''pagas''' kulpulo.
Se okulo ne vidis, '''pagas''' la poŝo.
Tempo prenas, tempo '''pagas.'''.
'''Pagi''' por fremda festeno.
'''Pagi''' sen partopreno por fremda festeno.
Linio 6 133:
Li havis viandon, mi havis nur oston - li havis la ĝuon, mi '''pagis''' la koston.
'''Pago''' de ŝuldanto estas bona en ĉiu kvanto.
Kia '''pago,''', tia ago.
Kia ago, tia '''pago.'''.
Nenia ago fariĝas sen '''pago.'''.
Pensoj iras trans limo sen '''pago''' kaj timo.
Por ĉiu ago venas la tempo de '''pago.'''.
Ŝuldo ne makulas, sed '''pagon''' postulas.
'''Pagos''' lupo por la ŝafo.
Senkonscie vi agis - konscie vi '''pagos.'''.
Kiu donis garantion, tiu '''pagu''' la ŝuldon.
Kiu rompis, tiu '''pagu.'''.
Okulo ne vidis - '''pagu''' la sako.
Sen fajro ne brulas eĉ '''pajlo.'''.
Forportu vian '''pakaĵon''' kaj havaĵon!
Pli kostas la sako, ol la tuta '''pako.'''.
Ĝi estas malpaco pri la reĝa '''palaco.'''.
Geedzoj en paco vivas en reĝa '''palaco.'''.
Rano eĉ en '''palaco''' sopiras pri marĉo.
Ĉe stomako malsata ne kapricas '''palato.'''.
'''Palpi''' al iu la pulson.
'''Pano''' buŝon ne serĉas.
Linio 6 156:
Akvo kaj '''pano''' servas al sano.
De tro da '''pano''' venas malsano.
Kia greno, tia '''pano.'''.
Kie '''pano''' estas, tie musoj ne mankas.
Kie estas '''pano,''', ne mankas panpecetoj.
Li donas peceton da '''pano''' kaj bategon per mano.
Multe da peno, neniom da '''pano.'''.
Ne karesu per mano, sed karesu per '''pano.'''.
Ne laciĝos mano, ne fariĝos '''pano.'''.
Ne mankas tombo por mortinto nek '''pano''' por vivanto.
Nur '''pano''' kun fromaĝo, sed afabla vizaĝo.
Pecon detranĉitan al la '''pano''' ne regluu.
Pli bona '''pano''' sen butero, ol dolĉa kuko sen libero.
Riĉa zorgas pri ĉampano, malriĉa pri '''pano.'''.
Sperta mano ne restas sen '''pano.'''.
Stomako malsata nur pri '''pano''' meditas.
Ŝafo donas sian lanon, por ke mastro havu '''panon.'''.
Dio donis infanon, Dio donos por ĝi '''panon.'''.
Espero '''panon''' ne donas.
Instruas mizero manĝi '''panon''' sen butero.
Kiu '''panon''' donas, malsaton ne konas.
Kiu serĉas marcipanon, perdas sian '''panon.'''.
Kiu volas '''panon,''', ne dorlotu la manon.
Liveru nur '''panon,''', manĝontoj sin trovos.
Mi '''panon''' ne esperis, subite kuko aperis.
Ne el unu forno li manĝis jam '''panon.'''.
Oni lekas la manon, sed celas la '''panon.'''.
Rezonado kaj filozofado '''panon''' ne donas.
Kie estas pano, ne mankas '''panpecetoj.'''.
Seka '''panpeco,''', sed en libereco.
Ne ĉiu '''papereto''' estas banka bileto.
Al la '''papero''' ne mankas tolero.
Linio 6 189:
Ne povas ĉiu homo esti '''pap'''' en Romo.
Nevo de '''papo''' facile fariĝas kardinalo.
Romo estas tie, kie estas la '''papo.'''.
Esti en Romo kaj ne vidi la '''Papon.'''.
Animo al '''paradizo''' deziras, sed pekoj retiras.
Li havas dentojn ne por '''parado.'''.
Liaj flugiloj '''paraliziĝis.'''.
Kiam forto ordonas, leĝo '''pardonas.'''.
'''Pardonemeco''' superas justecon.
Fajron estingas akvo, pekon '''pardono.'''.
Kontraŭ peko prediku, sed pekinton '''pardonu.'''.
Riĉulo havas grandan '''parencaron.'''.
'''Parenc'''' al parenco ne malhelpas intence.
'''Parenco''' per Adamo.
Linio 6 207:
Kion '''Parizo''' aplaŭdas, Berlino mallaŭdas.
Bela '''paro''' por altaro.
Pli tiras virina haro, ol ĉevala '''paro.'''.
Por '''paro''' amanta ĉiu loketo sufiĉas.
Veturi sur sia '''paro''' da kruroj.
Kia '''paroĥestro,''', tia paroĥo.
Kia paroĥestro, tia '''paroĥo.'''.
'''Parolanto''' semas, aŭdanto rikoltas.
Kiu ĉion senpripense '''parolas,''', aŭdos tion, kion li ne volas.
Kiu multe '''parolas,''', malamikon konsolas.
Kiu multe '''parolas,''', ne multe faras.
Koro tro plena - buŝo '''parolas.'''.
Li '''parolas''' sen senco kaj sen interligo.
Malsaĝulo kaj infano '''parolas''' la veron.
Mensogu kiom vi volas, sed memoru kion vi '''parolas.'''.
Petro '''parolas''' sen direkto, sed Paŭlo konjektu.
'''Paroli''' dolĉe en la orelon.
'''Paroli''' per vortoj kovritaj.
'''Paroli''' sensencaĵon.
Granda '''parolisto,''', malgranda faristo.
Granda '''parolisto''' estas duba faristo.
'''Parolo''' anĝela, sed penso pri ŝtelo.
'''Parolo''' estas arĝento, oron similas silento.
De '''parolo''' ĝis faro estas tre malproksime.
Granda '''parolo,''', sed malgranda volo.
Mensogas kiel kalendaro; kiel gazeto; kiel funebra '''parolo.'''.
Montras '''parolo,''', kion cerbo valoras.
Ne kredu al '''parolo''' sen propra kontrolo.
Por '''parolo''' delira ne ekzistas rediro.
Linio 6 238:
'''Paroloj''' kaj faroj estas malsamaj aferoj.
Per '''paroloj''' li bruas, tutan urbon detruas.
Se vi senfine '''parolos,''', de ĝi la poto ne bolos.
En dom' de pendigito pri ŝnuro ne '''parolu.'''.
Inter generaloj '''parolu''' pri bataloj.
Silentu donante, '''parolu''' ricevante.
Du botoj faras '''paron.'''.
En ĉiu transloĝiĝo estas '''parto''' de ruiniĝo.
La '''parto''' plej vasta venos la lasta.
Ŝiru vin en du '''partojn,''', la mondo trian postulos.
Al ĉiu frato lian '''parton.'''.
Pagi sen '''partopreno''' por fremda festeno.
Hundo bojas, '''pasanto''' vojas.
Kiam '''pasanto''' jam trinkis, li la puton insultas.
Ebrieco '''pasas''' post dormo, malsaĝeco neniam.
Malsaĝulo kiel tamburo, - kiu '''pasas,''', lin batas.
Se kalumnio eĉ '''pasas,''', ĝi ĉiam ion lasas.
Vundo '''pasas,''', vorto restas.
Ĝi estas ankoraŭ '''pasero''' en aero.
'''Pasero''' sperta estas lerta.
Linio 6 259:
Unu '''pasero''' alian valoras.
Pri tio jam ĉiuj '''paseroj''' babilas.
Celis '''paseron,''', trafis anseron.
Fordoni anseron, por ricevi '''paseron.'''.
Li scias, kie la kankroj '''pasigas''' la vintron.
'''Pasinta''' doloro for el memoro.
Leĝo '''pasintaĵon''' ne tuŝas.
Serĉi la tagon '''pasintan.'''.
Li zorgas pri ĝi kiel pri neĝo '''pasintjara.'''.
Malplaĉas nenio, se taksas '''pasio.'''.
Aperas prudento, kiam '''pasis''' la momento.
Estis la tempo, ni ne komprenis, - '''pasis''' la tempo, la saĝ' al ni venis.
Kiam '''pasis''' la aĝo, aperas la saĝo.
Kio '''pasis,''', ne revenos.
Kio '''pasis,''', nin forlasis.
Kio estis kaj '''pasis,''', tion tempo frakasis.
Li '''pasis''' akvon kaj fajron kaj marĉojn kaj marojn.
Ne unu fajron li '''pasis,''', ne unu hundo lin ĉasis.
Plenumita via ofico, nun '''pasis''' via vico!
Venis mizero, - helpu min, frato; '''pasis''' mizero, - for, malamato.
Kara estas ovo, kiam venas la '''Pasko.'''.
Se oni amas la gaston, oni zorgas la '''paston.'''.
Eĉ kontraŭ '''pastra''' prediko troviĝas kritiko.
Por la mono '''pastra''' preĝo, por la mono romp' de leĝo.
Linio 6 284:
'''Pastro''' vivas de preĝoj, advokato de leĝoj.
Ne prenis '''pastro''' la donon - rekaŝu sako la monon.
Okulo de mastro pli ol beno de '''pastro.'''.
'''Pastron''' nutras preĝejo.
De majesta ĝis ridinda estas nur unu '''paŝo.'''.
Unua '''paŝo''' iron direktas.
Hejma dometo estas kiel '''patrineto.'''.
Bato de '''patrino''' ne longe doloras.
Infano ne krias, '''patrino''' ne scias.
Kia '''patrino,''', tia filino.
Ne prediku knabino al via '''patrino.'''.
Pli zorgas unu '''patrino''' pri dek infanoj, ol dek infanoj pri unu patrino.
Pli zorgas unu patrino pri dek infanoj, ol dek infanoj pri unu '''patrino.'''.
Por '''patrino''' ne ekzistas infano malbela.
Senlaboreco estas '''patrino''' de ĉiuj malvirtoj.
Se vi volas filinon, flatu la '''patrinon.'''.
Filo konfesis - '''patro''' forgesis.
Li estas la portreto de sia '''patro.'''.
Li estas portreto de sia '''patro.'''.
'''Patroj''' avaras, infanoj malŝparas.
Pro vorta ludo li eĉ '''patron''' ne domaĝas.
Linio 6 309:
Por '''Paŭlo''' sperto - por Petro averto.
Per promesoj estas '''pavimita''' la infero.
Pelis '''pavon,''', falis kavon.
Li donas '''peceton''' da pano kaj bategon per mano.
Al '''pec'''' pecon algluas, kiu neston konstruas.
Linio 6 316:
Al pec' '''pecon''' algluas, kiu neston konstruas.
Se '''Peĉjo''' ne semos, Petro ne rikoltos.
Ju pli da babilado, des pli da '''pekado.'''.
Kontraŭ peko batalu, sed '''pekanton''' ne tuŝu.
'''Pekas''' junuloj kaj pekas maljunuloj.
Kapo '''pekas,''', piedoj suferas.
Ne '''pekas''' drinkulo, pekas ebriulo.
Ne pekas drinkulo, '''pekas''' ebriulo.
Pekas junuloj kaj '''pekas''' maljunuloj.
'''Peke''' akirita ne estas profita.
Peko malnova perdas '''pekecon.'''.
Nenia '''peketo''' restas longe sekreto.
'''Pekinto''' pentas - kolero silentas.
Kontraŭ peko prediku, sed '''pekinton''' pardonu.
Kiu '''pekis,''', tiu pagas.
Kiu ne '''pekis,''', kiu ne eraris?
Mano '''pekis,''', dorso pagas.
'''Peko''' kaj eraro estas ecoj de l' homaro.
'''Peko''' malnova perdas pekecon.
Linio 6 338:
Kun la '''peko''' en mano.
Malfeliĉo kaj '''peko''' leviĝas sen veko.
Malplena sako puŝas al '''peko.'''.
Malplena sako tentas al '''peko.'''.
Por '''peko''' senkonscia puno nenia.
Se '''peko''' trafas, eĉ bastono ekpafas.
Linio 6 347:
Fajron estingas akvo, '''pekon''' pardono.
Puno '''pekon''' svingas, favorkoreco ĝin estingas.
Ĉiu estis junulo, ĉiu estis '''pekulo.'''.
Eĉ inter piuloj ne mankas '''pekuloj.'''.
Kiu tro '''pelas,''', nur malakcelas.
Plej juna katido musojn jam '''pelas.'''.
Pli efike ol bato '''pelas''' malsato.
'''Peli''' tagojn sen afero de mateno al vespero.
Linio 6 356:
'''Pelu''' mizeron tra l' pordo, ĝi revenos tra l' fenestro.
Ne '''pelu''' tiun, kiu mem forkuras.
Profiton celu, sed aliajn ne '''pelu.'''.
Kiom ajn oni '''penas,''', per forto plaĉo ne venas.
Kiu laboras kaj deziras, tiu akiras, - kiu mem ne '''penas,''', nenio al li venas.
Tajloro krimis, botisto '''pendas.'''.
Por '''pendigi''' ŝteliston, antaŭe lin kaptu.
En dom' de '''pendigito''' pri ŝnuro ne parolu.
'''Pendonto''' ne dronos.
Longe ŝtelas ŝtelisto, tamen fine li '''pendos.'''.
Al koro '''penetro''' per okula fenestro.
Bona puno por malbona '''peno.'''.
Multe da '''peno,''', neniom da pano.
Nenia '''peno''' nek provo donos lakton de bovo.
Venas ĉagreno sen granda '''peno.'''.
Ne ŝpari monon nek '''penon.'''.
Ne valoras la akiro eĉ la '''penon''' de l' deziro.
Kiom ajn vi '''penos,''', nenio elvenos.
Kiu multe babilas, '''pensas''' malmulte.
Ŝerce dirite, cele '''pensite.'''.
Parolo anĝela, sed '''penso''' pri ŝtelo.
'''Pensoj''' iras trans limo sen pago kaj timo.
Pekinto '''pentas''' - kolero silentas.
Ne hontu '''penti''' pri faro, hontu persisti en eraro.
Se vulpo '''pentofaras,''', gardu la kokidojn.
Ne '''pentru''' diablon sur la muro.
Kiu akceptas donacon, '''perdas''' la pacon.
Linio 6 384:
Kiu domaĝas groŝon, '''perdas''' la tutan poŝon.
Kiu havas malican celon, ofte '''perdas''' sian propran felon.
Kiu koleras, tiu '''perdas.'''.
Kiu serĉas marcipanon, '''perdas''' sian panon.
Peko malnova '''perdas''' pekecon.
Linio 6 392:
Imiti grandsinjoron - '''perdi''' baldaŭ la oron.
Pli bone estas reiri, ol '''perdi''' la vojon.
Pli bone malmulte gajni, ol multe '''perdi.'''.
Pli facile estas '''perdi''' vilaĝon, ol akiri domon.
Pli facile estas vilaĝon '''perdi,''', ol domon akiri.
'''Perdiĝas''' per pruntedono amiko kaj mono.
Groŝo ŝparita neniam '''perdiĝas.'''.
Pro vorta piko ofte '''perdiĝas''' amiko.
Pro karta preno '''perdiĝis''' bieno.
'''Perdinta''' la kapon pri haroj ne ploras.
Kion ni havas, por ni ne valoras, - kiam ni ĝin '''perdis,''', ni ploras.
Kion vi ne '''perdis,''', tion ne serĉu.
Kiu '''perdis''' la kapon, ne bezonas jam ĉapon.
Unu fojon ŝtelis pomon kaj '''perdis''' por ĉiam honestan nomon.
Bono farita ne estas '''perdita.'''.
Kio estas lernita, ne estas '''perdita.'''.
Mono '''perdita,''', nenio perdita - honoro perdita, ĉio perdita.
Mono perdita, nenio '''perdita''' - honoro perdita, ĉio perdita.
Mono perdita, nenio perdita - honoro '''perdita,''', ĉio perdita.
Mono perdita, nenio perdita - honoro perdita, ĉio '''perdita.'''.
Prokrastita ne estas '''perdita.'''.
Kiel akirite, tiel '''perdite.'''.
Akiro kaj '''perdo''' rajdas duope.
Kiu multe profitas, ankaŭ '''perdon''' ne evitas.
Diron oni neas, skribo ne '''pereas.'''.
Feliĉo leĝon ne obeas, subite naskiĝas, subite '''pereas.'''.
Kiu cedas al sia infano, ĝin '''pereigas''' per propra mano.
'''Pereis''' ŝafino, pereu ankaŭ la ŝafido.
De atendo kaj espero '''pereis''' multaj sur la tero.
Pro najleto bagatela '''pereis''' ĉevalo plej bela.
Bona ideo venas post la '''pereo.'''.
Pereis ŝafino, '''pereu''' ankaŭ la ŝafido.
Ŝtelisto ŝteliston ne '''perfidas.'''.
Dio ne '''perfidas,''', se homo lin fidas.
Kio en koro sidas, la vizaĝo '''perfidas.'''.
Se en kor' io sidas, vizaĝo '''perfidas.'''.
Ĉe plej granda fido memoru pri '''perfido.'''.
Tro da konfido kondukas al '''perfido.'''.
Oni '''perfidon''' prenas, sed perfidulon abomenas.
Oni perfidon prenas, sed '''perfidulon''' abomenas.
Linio 6 433:
Kion Dio ne donis, '''perforte''' ne postulu.
Kion Dio ne donis, tion '''perforte''' ne serĉu.
Ne volas kokin' al festeno, sed oni ĝin trenas '''perforte.'''.
Ĵeti '''perlojn''' antaŭ la porkojn.
Oni batas, malkaresas, kaj eĉ plori ne '''permesas.'''.
Se vi krudulon iom karesos, li al si ĉion '''permesos.'''.
Ne hontu penti pri faro, hontu '''persisti''' en eraro.
Ĉion rigardi tra sia '''persona''' vitro.
Ĉiu '''persono''' kun sia bezono.
Li mem estas patrono por sia '''persono.'''.
Ne batas bastono sen '''persono.'''.
Oni vivas ne kun mono, sed kun '''persono.'''.
Sur lia nuko sidas pli ol '''peruko.'''.
Per mezuro kaj '''peso''' akiriĝas sukceso.
En juneco ni '''petas,''', en maljuneco forĵetas.
Kiu ne '''petas,''', tiu ne ricevas.
Ne havante, oni '''petas;'''; ricevinte, forĵetas.
Pri kio amikoj sekretas, ili vian juĝon ne '''petas.'''.
Se amiko '''petas,''', li neniam ripetas.
Sinjoro '''petas,''', kvazaŭ dekretas.
Gasto tro '''petata''' foriras malsata.
Por gasto ne '''petita''' mankas kulero.
Servo ne '''petita''' ne estas merita.
Venas kvazaŭ vokita kaj '''petita.'''.
'''Peto''' de barono estas ordono.
'''Peto''' kaj demando kondukas tra l' tuta lando.
Ili estas en akordo, kiel '''peto''' kaj mordo.
Venos knabeto ankaŭ kun '''peto.'''.
Lang' estas mola kaj laŭvole '''petola.'''.
'''Petolado''' sen mezuro ne kondukas al plezuro.
Infanon malbonigas ne '''petolado,''', sed malbona kamarado.
Birdo '''petolas,''', kiom ĝi volas.
Sango bolas, juneco '''petolas.'''.
Juneco '''petolis,''', maljuneco malsatos.
Troa '''petolo''' estas danĝera por la kolo.
'''Petolu,''', diboĉu, sed poste sorton ne riproĉu.
Tie vi '''petos,''', vi tiros, vi nenion akiros.
'''Petro''' kornojn tenas, Paŭlo lakton prenas.
'''Petro''' parolas sen direkto, sed Paŭlo konjektu.
Linio 6 476:
'''Petron''' kruro doloras, Karolo ne lamas.
Oro estas pli '''peza''' ol fero, pli malpeza ol aero.
Por amiko komplezo neniam estas tro '''peza.'''.
Sur ĉeval' de najbaro la ŝarĝo ne '''pezas.'''.
Malgranda '''pezo,''', sed granda prezo.
Tro da enspezo ne estas tro da '''pezo.'''.
'''Piaj''' deziroj.
Malfeliĉo venas rajde, foriras '''piede.'''.
Ne estas '''piediranto''' kolego al rajdanto.
'''Piedo''' ne atentis, kapo eksentis.
Lia animo forkuris en la pinton de la '''piedo.'''.
Stari per unu '''piedo''' en la tombo.
Danci antaŭ iu sur '''piedoj''' kaj manoj.
Eĉ kvar '''piedoj''' de ĉevalo ĝin ne savas de falo.
Kapo pekas, '''piedoj''' suferas.
Li estas en klopodoj de l' kapo ĝis '''piedoj.'''.
Oni prenas per manoj, redonas per '''piedoj.'''.
Li forpelis siajn '''piedojn.'''.
Mizero '''piedojn''' sanigas, kolon elastigas.
Kiu levis la '''piedon,''', devas ekpaŝi.
Se ezoko '''piiĝis,''', gobio ne dormu.
Al vi oni predikas kaj nin oni '''pikas.'''.
Geamantoj sin '''pikas.'''.
Korvo al korvo okulon ne '''pikas.'''.
'''Piki''' al iu la vundan lokon.
Nek '''pikite,''', nek hakite.
Kulo nenion valoras, sed ĝia '''piko''' doloras.
Pro vorta '''piko''' ofte perdiĝas amiko.
Eĉ '''pinglo''' povas koron trapiki.
Sidi kiel sur '''pingloj.'''.
Sidi sur '''pingloj.'''.
La afero ne staras sur '''pinto''' de ponto.
Li vidas nur ĝis la '''pinto''' de sia nazo.
Linio 6 513:
Ne valoranto plaĉas, sed '''plaĉanto''' valoras.
Al ĉiu besto '''plaĉas''' ĝia nesto.
Eĉ kaprino '''plaĉas,''', se la doto sufiĉas.
Kiu flatas al ĉiu, '''plaĉas''' al neniu.
Ne valoranto '''plaĉas,''', sed plaĉanto valoras.
Se ne '''plaĉas''' la najbaro, ne plaĉas lia faro.
Se ne plaĉas la najbaro, ne '''plaĉas''' lia faro.
Linio 6 524:
Ankoraŭ neniu '''plaĉis''' al ĉiu.
Kiom ajn oni penas, per forto '''plaĉo''' ne venas.
Al Dio '''plaĉu,''', sed sur diablon ne kraĉu.
Brava batalanto kontraŭ '''plado''' bolanta.
Klopodi pri ĉies favoro estas '''pleje''' malsaĝa laboro.
Linio 6 542:
'''Plenblovi''' la lipojn.
Li atendas kaj '''plendas''' kaj denove atendas.
Se neniu '''plendas,''', neniu defendas.
De '''plendo''' kaj ploro ne foriĝas doloro.
De senpripensa rekomendo venas ploro kaj '''plendo.'''.
Ne helpas '''plendo''' nek ploro kontraŭ kreditoro.
Rekomendo kondukas al '''plendo.'''.
Senfara '''plendo''' ne estas defendo.
'''Plendoj''' stomakon ne plenigas.
Plendoj stomakon ne '''plenigas.'''.
Unu guto '''plenigas''' la glason.
Unu sola guto la glason '''plenigas.'''.
Vortoj sakon ne '''plenigas.'''.
Sakon kun truo vi neniam '''plenigos.'''.
Koro '''pleniĝas''' - lango moviĝas.
Se la kaliko tro '''pleniĝas,''', la vino elverŝiĝas.
Se sako tro '''pleniĝas,''', ĝi baldaŭ disŝiriĝas.
Mono '''plenumas''' ĉiujn oficojn.
Nobelo promesojn disdonas, kampulo promesojn '''plenumas.'''.
'''Plenumiĝis''' la tasko per granda fiasko.
'''Plenumita''' via ofico, nun pasis via vico!
La afero estas '''plenumita.'''.
Multe komencite, malmulte '''plenumite.'''.
Promeso estas larĝa, '''plenumo''' estas ŝarĝa.
Aĝo tro matura ne estas '''plezura.'''.
Amo supermezura ne estas '''plezura.'''.
Al la malamik' en kuro faru ponton kun '''plezuro.'''.
Antaŭ ĉio zorgu oficon, - '''plezuro''' atendos sian vicon.
Iras ĉiu kruro laŭ sia '''plezuro.'''.
Malhumileco estas kara '''plezuro.'''.
Memori pri mezuro en laboro kaj '''plezuro.'''.
Petolado sen mezuro ne kondukas al '''plezuro.'''.
Por ĉiu '''plezuro''' devas esti mezuro.
Vivi en silko kaj veluro, en ĝojo kaj '''plezuro.'''.
Inter miaj muroj estu miaj '''plezuroj.'''.
Donu al krudulo '''plezuron,''', li ne scios mezuron.
'''Plibono''' estas malamiko de bono.
Tra vitro de teruro '''pligrandiĝas''' la mezuro.
'''Ploranton''' ni evitas, ridanton ni imitas.
Kio doloras, pri tio ni '''ploras.'''.
Kion ni havas, por ni ne valoras, - kiam ni ĝin perdis, ni '''ploras.'''.
Kiu sentas - '''ploras,''', kiu vidas - nur ridas.
Ni vidas, kiu ridas, - kiu '''ploras,''', ni ne vidas.
Ofte kantas la buŝo, kiam '''ploras''' la koro.
Perdinta la kapon pri haroj ne '''ploras.'''.
Unu floras, alia '''ploras.'''.
Oni batas, malkaresas, kaj eĉ '''plori''' ne permesas.
Amiko en ĝojo kaj '''ploro.'''.
De plendo kaj '''ploro''' ne foriĝas doloro.
De senpripensa rekomendo venas '''ploro''' kaj plendo.
Fremda doloro ne kondukas al '''ploro.'''.
Ne helpas '''ploro''' al doloro.
Ne helpas plendo nek '''ploro''' kontraŭ kreditoro.
Linio 6 596:
Rido matene - '''ploro''' vespere.
Virina '''ploro''' sen valoro.
Ĝemu kaj '''ploru,''', sed ĝis fino laboru.
Morgaŭ frue venos '''plue.'''.
Vulpo mienon ŝanĝas, sed '''plue''' kokidojn manĝas.
Malsaĝuloj kreskas mem, sen '''plugo''' kaj sem'.
'''Plumo''' ne sentas, papero silentas.
'''Pluvo''' en Aprilo - por la tero utilo.
Granda nubo, eta '''pluvo.'''.
Granda nubo, malgranda '''pluvo.'''.
Li trafis el sub '''pluvo''' en riveron.
En via malica regalo vin atendas ankaŭ '''pokalo.'''.
Inter '''pokalo''' kaj lipoj povas multe okazi.
Reĝo donacis, sed '''polico''' minacas.
Li estas frotita kaj '''polurita.'''.
Ĉio estas por li kiel '''polvero''' sur la tero.
Ĵeti '''polvon''' en la okulojn.
Linio 6 614:
Eĉ por '''pomo''' putranta troviĝas amanto.
Unu fojon ŝtelis '''pomon''' kaj perdis por ĉiam honestan nomon.
La afero ne staras sur pinto de '''ponto.'''.
Al la malamik' en kuro faru '''ponton''' kun plezuro.
'''Popola''' kutimo havas valoron de leĝo.
Linio 6 621:
La '''"por"''' kaj la "kontraŭ".
Tro rapida edziĝo - '''porĉiama''' kateniĝo.
En bona ordo tra la '''pordo!'''!
Komenciĝis mizero, ĝi venas per '''pordo''' kaj fenestroj.
Pelu mizeron tra l' '''pordo,''', ĝi revenos tra l' fenestro.
Se ĉiu balaos antaŭ sia '''pordo,''', tiam en la tuta urbo estos ordo.
Sukcesa venkanto de '''pordoj''' malfermitaj.
Diablo ne ĉiam unu '''pordon''' sieĝas.
Ora ŝlosilo ĉiun '''pordon''' malfermas.
Sieĝi ies '''pordon.'''.
Elektadis sen fino, edziĝis kun '''porkino.'''.
Al '''porko''' Dio kornojn ne donas.
Malavarulo kaj '''porko''' estas bonaj post la morto.
Ne naskas '''porko''' leonidon, nek korniko aglidon.
Se vi sidos en branoj, vin manĝos la '''porkoj.'''.
Ĵeti perlojn antaŭ la '''porkojn.'''.
Hundo bojas la vojon, vento '''portas''' la bojon.
Kion koro '''portas,''', vizaĝo raportas.
Sendito nur '''portas;'''; kion oni ordonis, li raportas.
Li estas '''portreto''' de sia patro.
Li estas la '''portreto''' de sia patro.
Al '''posedanto''' de metio mankas nenio.
Ĉiu medalo du flankojn '''posedas.'''.
Ĉiu propran saĝon '''posedas.'''.
Al promeso oni ne kredas, - kredu, kiu '''posedas.'''.
Al tiu ĉio cedas, kiu monon '''posedas.'''.
Ju pli oni '''posedas,''', des pli oni avidas.
Kiu kapon '''posedas,''', kombilon jam trovos.
Bono '''posedata''' ne estas ŝatata.
Kun sia tuta '''posedo''' kaj heredo.
Malpli da '''posedo,''', malpli da tedo.
Ne fidu heredon, fidu '''posedon.'''.
Antaŭe intencu kaj '''poste''' komencu.
Antaŭe kion vi devas, '''poste''' kion vi volas.
Kiu ne akiras, kiam li povas, tiu '''poste''' deziras, sed jam ne retrovas.
Leĝo valoras por '''poste,''', sed ne por antaŭe.
Petolu, diboĉu, sed '''poste''' sorton ne riproĉu.
Pli valoras tuj ovo, ol '''poste''' bovo.
Aŭ ministran '''postenon,''', aŭ pundoman katenon.
Antaŭparolo liberigas de '''postparolo.'''.
Ŝuldo ne makulas, sed pagon '''postulas.'''.
Donu fingron al avidulo, li tutan manon '''postulas.'''.
Enspezo '''postulas''' elspezon.
Espero '''postulas''' oferon.
Servo '''postulas''' reservon.
'''Postulo''' ne pretendas, rifuzo ne ofendas.
En ĉiu angulo alia '''postulo.'''.
Tro alta '''postulo''' aĉetanton ne ŝarĝas.
Kurbiĝu hoko laŭ '''postuloj''' de l' loko.
Vivi laŭ '''postuloj''' de la ĝustaj kalkuloj.
Ŝiru vin en du partojn, la mondo trian '''postulos.'''.
Kion Dio ne donis, perforte ne '''postulu.'''.
De fremda groŝo ŝiriĝas la '''poŝo.'''.
El fremda '''poŝo''' oni pagas facile.
El la '''poŝo''' al la buŝo.
Li minacas per fingro en la '''poŝo.'''.
Li vorton en la '''poŝo''' ne serĉas.
Luksa la vesto, sed malplena la '''poŝo.'''.
Minaci per pugno en la '''poŝo.'''.
Multe en kapo, sed nenio en '''poŝo.'''.
Nuda kaj kruda, sen groŝo en '''poŝo.'''.
Se okulo ne vidis, pagas la '''poŝo.'''.
Sin turni al la '''poŝo.'''.
Ŝparu groŝon - vi havos plenan '''poŝon.'''.
Kiu domaĝas groŝon, perdas la tutan '''poŝon.'''.
Spesmilo superflua '''poŝon''' ne ŝiras.
Barbo '''potenca,''', sed kapo sensenca.
Bruo '''potenca,''', nula esenco.
Li havas cerbon ne tro '''potencan.'''.
Antaŭ tima okulo '''potenciĝas''' eĉ kulo.
Espero kaj pacienco kondukas al '''potenco.'''.
For konscienco, venos '''potenco.'''.
Laboro kaj pacienco kondukas al '''potenco.'''.
Plej granda '''potenco''' kuŝas en la komenco.
Pli bona pura konscienco, ol malpura '''potenco.'''.
Pura konscienco estas plej granda '''potenco.'''.
Se mi faru riverencon, mi elektas '''potencon.'''.
Danci kiel kato ĉirkaŭ '''poto.'''.
Kaldrono ridas pri '''poto''' kaj mem estas kota.
Kia la '''poto,''', tia la kovrilo.
Ne batalu '''pot'''' el tero kontraŭ kaldrono el fero.
Por '''pot'''' argila poto fera estas najbaro danĝera.
Linio 6 707:
'''Poton''' taksu laŭ sono, sinjoron laŭ tono.
Havu '''poton''' malgrandan, sed mem estu granda.
Ĉiu provas, kion li '''povas.'''.
Al du sinjoroj samtempe oni servi ne '''povas.'''.
Al la buŝo de "oni" neniu '''povas''' ordoni.
Batanto '''povas''' argumenti, batato devas silenti.
Linio 6 714:
Eĉ blinda kokino '''povas''' trovi grajnon.
Eĉ pinglo '''povas''' koron trapiki.
Edzigu filon, kiam vi volas, - edzinigu filinon, kiam vi '''povas.'''.
Faru hodiaŭ, kion vi '''povas,''', - morgaŭ vi eble okazon ne trovos.
Hundo '''povas''' boji eĉ kontraŭ la reĝo.
Inter pokalo kaj lipoj '''povas''' multe okazi.
Juneco ne scias, maljuneco ne '''povas.'''.
Kie diablo ne '''povas,''', tien virinon li ŝovas.
Kion mi '''povas,''', tion mi elŝovas.
Kion oni volas, tion oni '''povas.'''.
Kiu '''povas''' antaŭvidi!
Kiu devas, tiu '''povas.'''.
Kiu devas, tiu elekti ne '''povas.'''.
Kiu kutimis ĉion juĝi, nenie '''povas''' rifuĝi.
Kiu mordi ne '''povas,''', kisi ekprovas.
Kiu ne akiras, kiam li '''povas,''', tiu poste deziras, sed jam ne retrovas.
Konsilu kiu '''povas.'''.
Kontentigi ĉiujn eĉ anĝelo ne '''povas.'''.
Kontraŭ kalumnio ne '''povas''' batali eĉ Dio.
Li havas pli da mono, ol li '''povas''' kalkuli.
Liaj dentoj '''povas''' festi sabaton.
Liaj dentoj '''povas''' forgesi sian metion.
Malsaĝulo malpacigis kaj dek saĝuloj repacigi ne '''povas.'''.
Mi ne '''povas''' kapti en ĝi la sencon.
Ne '''povas''' ĉiu homo esti pap' en Romo.
Ne prokrastu ĝis morgaŭ, kion vi '''povas''' fari hodiaŭ.
Ne vivu kiel vi volas, vivu kiel vi '''povas.'''.
Ne voku diablon, ĉar li '''povas''' aperi.
Nenia konstruo '''povas''' esti sen bruo.
Ofte ligis malsaĝulo kaj dek saĝuloj malligi ne '''povas.'''.
Oni ne '''povas''' sin movi laŭ ĉiu vento aparte.
Pri nenio oni '''povas''' ĵuri.
Sata malsatan ne '''povas''' kompreni.
Se la tempo forblovis, ni jam helpi ne '''povas;'''; kio post ni aperos, ni de ĝi ne suferos.
Se vi '''povas,''', profitu, sed aliajn ne incitu.
Serpenton oni '''povas''' eviti, sed kalumnion neniam.
Vi '''povas''' eĉ haki lignon sur lia kapo.
Linio 6 752:
Riĉa preparo, sed '''povo''' avara.
Sen '''povo''' kolero estas ridinda afero.
Kaŝu kiom vi '''povos,''', mensogo sin elŝovos.
Dio al vi donis, por ke vi '''povu''' doni.
Atendu min antaŭ la domo de mia '''pranepo.'''.
Kiu jam havas, tiu '''pravas.'''.
'''Prave''' li ricevas.
'''Prave''' punite laŭmerite.
Kolero '''pravecon''' ne donas.
Larmoj '''pravecon''' ne pruvas.
Kiu tro sin '''pravigas,''', tiu mem sin kulpigas.
Nesciado de leĝo neniun '''pravigas.'''.
Per eraro ne '''praviĝas''' la faro.
Pro eraro ne '''praviĝas''' la faro.
Ju pli da havo, des pli da '''pravo.'''.
Ju pli '''precizaj''' la kalkuloj, des pli fortika la amikeco.
Al vi oni '''predikas''' kaj nin oni pikas.
'''Prediki''' al surduloj.
Eĉ kontraŭ pastra '''prediko''' troviĝas kritiko.
Inter kornikoj ne konvenas '''predikoj.'''.
Aŭskulti kiel ĥinan '''predikon.'''.
Fari al iu '''predikon''' pri moroj.
Li komprenas '''predikon,''', kiel bovo muzikon.
Kontraŭ peko '''prediku,''', sed pekinton pardonu.
Ne '''prediku''' knabino al via patrino.
Danĝero sieĝas, al Dio ni '''preĝas''' - danĝero ĉesas, ni Dion forgesas.
Malriĉa kiel muso '''preĝeja.'''.
'''Preĝejo''' proksima, sed Dio malproksima.
Malsaĝulon oni batas eĉ en la '''preĝejo.'''.
Pastron nutras '''preĝejo.'''.
Sonorilo vokas al '''preĝejo''' kaj mem neniam eniras.
Certaĵo kaj leĝo, kiel amen en '''preĝo.'''.
Fasto kaj '''preĝo''' riĉecon ne donas.
Por la mono pastra '''preĝo,''', por la mono romp' de leĝo.
Post la batalo '''preĝo''' ne helpas.
Pastro vivas de '''preĝoj,''', advokato de leĝoj.
'''Preĝon''' faru, sed farunon preparu.
'''Preĝu''' al la Eternulo, ne al Lia sanktulo.
'''Preĝu''' kore kaj laboru fervore.
Malfeliĉo komuna estas malpli '''premanta.'''.
Najbaro ne ĝemas, kiam boto nin '''premas.'''.
Ne ĉiu aspiranto devas esti '''prenanto.'''.
Pli feliĉa estas donanto ol '''prenanto.'''.
Kio mem ne venas, li per la dentoj ĝin '''prenas.'''.
Kiu donacon '''prenas,''', tiu sin katenas.
Kiu pli frue venas, pli bonan lokon '''prenas.'''.
Malbonulon diablo ne '''prenas.'''.
Oni '''prenas''' avide, oni redonas malrapide.
Oni '''prenas''' per manoj, redonas per piedoj.
Oni perfidon '''prenas,''', sed perfidulon abomenas.
Pastro ŝafon ne '''prenas,''', ĝi hejmen revenas.
Petro kornojn tenas, Paŭlo lakton '''prenas.'''.
Se ne venas per bona vorto, oni '''prenas''' per forto.
Tempo '''prenas,''', tempo pagas.
'''Preni''' iun sur la dentojn.
Ekzameni ne devigas '''preni.'''.
Vi amas '''preni,''', amu redoni.
Dio donis, Dio '''prenis.'''.
Ne '''prenis''' pastro la donon - rekaŝu sako la monon.
Se vi '''prenis''' la violonon, prenu ankaŭ la arĉon.
Unua venis, unua '''prenis.'''.
Bovo '''prenita,''', koko donita kaj - kvita.
Pro karta '''preno''' perdiĝis bieno.
Li '''prenos''' kaj benos.Li pulvon ne elpensis.
Tempo venos, zorgon '''prenos.'''.
'''Prenu''' kiel vi volas, la poto ĉiam bolas.
Falis el mano - '''prenu''' satano.
Oni invitas - venu, oni donacas - '''prenu.'''.
Se vi prenis la violonon, '''prenu''' ankaŭ la arĉon.
Ne valoras la faro la koston de l' '''preparo.'''.
Riĉa '''preparo,''', sed povo avara.
Preĝon faru, sed farunon '''preparu.'''.
Kun urso promenu, sed pafilon '''prete''' tenu.
Nek al teksto, nek al '''preteksto.'''.
Por ŝafon formanĝi, lupo trovos '''pretekston.'''.
Postulo ne '''pretendas,''', rifuzo ne ofendas.
Du kontraŭ unu '''prezentas''' armeon.
Kion koro sentas, lango '''prezentas.'''.
Nenio pli grandan mizeron '''prezentas,''', ol se sano mankas kaj ŝuldoj turmentas.
Unu similas nulon, ne '''prezentas''' kalkulon.
Vesto homon '''prezentas.'''.
Cent jarojn silentis kaj subite sin '''prezentis.'''.
Ju pli da aĉetantoj, des pli alta la '''prezo.'''.
Ju pli granda bezono, des pli granda la '''prezo.'''.
Malgranda pezo, sed granda '''prezo.'''.
Li faras '''princan''' promeson, sed ne havas eĉ speson.
Al glacio '''printempa''' kaj al amiko tro nova ne fidu.
'''Printempo''' semas, aŭtuno rikoltas.
Neĝo kaŝas nur ĝis '''printempo.'''.
Li havas ankoraŭ '''printempon''' en kapo.
Unu hirundo '''printempon''' ne alportas.
Kion vi '''pripenas,''', tio al vi venas.
'''Pripensu''' malrapide kaj agu decide.
Oni '''priŝtelas''' ne riĉulon, sed sengardulon.
Vivon '''privatan''' kaŝu la muroj.
Komenciĝis '''proceso,''', mono fluas sen ĉeso.
Lecionoj al '''profesoro''' estas vana laboro.
Ĵuri per la barbo de l' '''profeto.'''.
Malsaĝulo ofte estas '''profeto.'''.
Neniu estas '''profeto''' en sia urbeto.
Vera kiel vorto de '''profeto.'''.
Neleĝe akirita ne estas '''profita.'''.
Peke akirita ne estas '''profita.'''.
Ŝtelisto ŝteliston evitas, ĉar li tie ne '''profitas.'''.
Du militas - tria '''profitas.'''.
Kiu ŝvitas, tiu '''profitas.'''.
Kiu multe '''profitas,''', ankaŭ perdon ne evitas.
Se la gasto meritas, eĉ lia hundo '''profitas.'''.
Kio vendiĝas kaŝite, vendiĝas plej '''profite.'''.
Kiel li meritis, tiel li '''profitis.'''.
Multe da sprito, sed neniom da '''profito.'''.
Pli valoras kontenta spirito, ol granda '''profito.'''.
Venas '''profito''' - venas merito.
Tro da metioj, - '''profitoj''' neniaj.
'''Profiton''' celu, sed aliajn ne pelu.
Kiu amas la liton, ne akiros '''profiton.'''.
Se vi povas, '''profitu,''', sed aliajn ne incitu.
Langa vundo plej '''profunda.'''.
Saĝo abunda, sed ne '''profunda.'''.
Fiŝo granda naĝas '''profunde.'''.
Li salutas '''profunde''' kaj mordas hunde.
Sciu funde, sed tenu '''profunde.'''.
Ne konante la '''profundecon,''', ne iru en la riveron.
Fiŝo serĉas '''profundon,''', homo serĉas abundon.
Granda ŝipo bezonas '''profundon.'''.
Vivu, '''progresu,''', sed lerni ne ĉesu.
'''Prokrastita''' ne estas perdita.
Ne '''prokrastu''' ĝis morgaŭ, kion vi povas fari hodiaŭ.
'''Proksima''' kubuto, sed ne por la buŝo.
Preĝejo '''proksima,''', sed Dio malproksima.
Ŝtelu malproksime, edziĝu '''proksime.'''.
Mizero plej ekstreme, Dio plej '''proksime.'''.
Riĉulo kiel fajro '''proksime''' bruligas, malproksime ne varmigas.
Vi sekretos al edzino, ŝi sekretos al fratino, kaj tiel la sekreto '''promenados''' sen fino.
Kiam kato '''promenas,''', la musoj festenas.
Lia cerbo iris '''promeni.'''.
Kio aliloke '''promenos,''', al ni ankaŭ ĝi venos.
Kun urso '''promenu,''', sed pafilon prete tenu.
Ofte mano forgesas, kion buŝo '''promesas.'''.
'''Promesi''' orajn montojn.
'''Promesita''' trezoro estas sen valoro.
Linio 6 896:
Al '''promeso''' oni ne kredas, - kredu, kiu posedas.
Plej facile '''promeso''' rimiĝas kun forgeso.
Nutri per '''promesoj.'''.
Per '''promesoj''' estas pavimita la infero.
Kiu '''promesojn''' faras, tiu ne avaras.
Linio 6 902:
Nobelo promesojn disdonas, kampulo '''promesojn''' plenumas.
Sub seruro '''promesojn''' tenu, sed doninte ne reprenu.
Li faras princan '''promeson,''', sed ne havas eĉ speson.
'''Pronomoj''' "mia" "min" kaj "mi" en mondo reĝas ĉiam tri.
'''Propeka''' kapro.
Dronanto domon '''proponas,''', savito eĉ brikon ne donas.
Ekzemplo '''proponas,''', sed ne ordonas.
Homo '''proponas,''', Dio disponas.
'''Propra''' opinio ne estas leĝo por alia.
'''Propra''' sufero - plej granda sur tero.
Linio 6 936:
Timi sian '''propran''' ombron.
Jugo '''propravola''' ne estas malmola.
Kiu koleras, tiu ne '''prosperas.'''.
Se amas Dio, '''prosperas''' ĉio.
Post sufero venas '''prospero.'''.
Sen ordo en afero ne ekzistas '''prospero.'''.
Kiun reĝo '''protektas,''', tiun ministro elektas.
Unu malamiko pli difektas, ol cent amikoj '''protektas.'''.
Vundan lokon '''protektis,''', alian difektis.
Al '''protekto''' kaj forto helpas la sorto.
Kontraŭ neesto ne helpas '''protesto.'''.
Ĉiu '''provas,''', kion li povas.
Fajro '''provas''' la oron, mizero la koron.
'''Proverbo''' estas sperto, proverbo estas averto.
Linio 6 951:
Venas '''proverbo''' el popola la cerbo.
Oni batas la oron, por '''provi''' ĝian valoron.
Al amiko nova ne fidu sen '''provo.'''.
Nenia peno nek '''provo''' donos lakton de bovo.
Ju cerbo pli '''prudenta,''', des lango pli silenta.
Riĉigas ne enspezo, sed '''prudenta''' elspezo.
Aŭskultas '''prudente,''', kiu aŭskultas atente.
Ĉiu vivas laŭ sia '''prudento''' kaj sento.
Aperas '''prudento,''', kiam pasis la momento.
De legado sen atento ne riĉiĝas la '''prudento.'''.
Venas '''prudento''' post la ĝusta momento.
Volo kaj sento faras pli ol '''prudento.'''.
Dio donis oficon, Dio donas '''prudenton.'''.
Kiu '''prudenton''' ne havas, tiun saĝo ne savas.
Perdiĝas per '''pruntedono''' amiko kaj mono.
Vilaĝano kreditas, vilaĝestro '''prunteprenas.'''.
Li dentojn '''prunti''' ne bezonas.
'''Prunto''' amikon forpelas.
Larmoj pravecon ne '''pruvas.'''.
Nigro sur blanko '''pruvas''' sen manko.
Komparo ne estas '''pruvo.'''.
Suspekto '''pruvon''' ne egalas.
Ju laboro pli '''publika,''', des pli granda la kritiko.
Kiso '''publika''' estas kiso malamika.
Mono '''publika''' estu fortika.
Minaci per '''pugno''' en la poŝo.
Trafis '''pugno''' pugnon.
Ludi kun iu ludon de '''pugnoj.'''.
Trafis pugno '''pugnon.'''.
Palpi al iu la '''pulson.'''.
Eksplodema kiel '''pulvo.'''.
Eksplodis kiel '''pulvo.'''.
Li prenos kaj benos.Li '''pulvon''' ne elpensis.
Dio '''punas''' laŭ la fortoj.
Linio 6 986:
Aŭ ministran postenon, aŭ '''pundoman''' katenon.
Dio '''puni''' deziras, li la saĝon fortiras.
Vivis '''puninde,''', mortis ridinde.
Ne kaptita - ne '''punita.'''.
Kune kaptite, kune '''punite.'''.
Prave '''punite''' laŭmerite.
'''Puno''' pekon svingas, favorkoreco ĝin estingas.
Linio 6 994:
Bojas hundo sen '''puno''' eĉ kontraŭ la suno.
Bona '''puno''' por malbona peno.
De kiu la kulpo, por tiu la '''puno.'''.
Deko da pekoj - unu la '''puno.'''.
Ju homo pli fiera, des '''puno''' pli severa.
Por peko senkonscia '''puno''' nenia.
Linio 7 003:
'''Pura''' ĉielo fulmon ne timas.
'''Pura''' konscienco estas plej granda potenco.
Akvo kura - akvo '''pura.'''.
Pli bona '''pura''' konscienco, ol malpura potenco.
Tro forta ĵuro - la afero ne '''pura.'''.
Diri la '''puran''' veron.
Ne elverŝu la malpuran, antaŭ ol vi havas la '''puran.'''.
Vesto eluzita, sed '''pureco''' spirita.
Malplena sako '''puŝas''' al peko.
Linio 7 014:
En '''puton''' ne kraĉu, ĉar vi trinki bezonos.
Kiam pasanto jam trinkis, li la '''puton''' insultas.
Ne kraĉu en '''puton,''', ĉar vi trinki bezonos.
De semo '''putra''' venas frukto ne nutra.
'''Putrado''' de fiŝo komenciĝas de l' kapo.
Akvon senmovan kovras '''putraĵo.'''.
Eĉ por pomo '''putranta''' troviĝas amanto.
Laboro homon nutras, sen laboro li '''putras.'''.
Laboro fortigas, ripozo '''putrigas.'''.
</poem>
 
Linio 7 027:
Kiu '''rabi''' eliras, ofte nuda revenas.
Kolera kiel '''rabia''' hundo.
Por hundon dronigi, oni nomas ĝin '''rabia.'''.
Se al hundo mankas nenio, ĝin atakas '''rabio.'''.
Malriĉulo '''rabiston''' ne timas.
Faras '''rabon''' kaj ŝtelon, por oferi al Dio kandelon.
Lernado havas maldolĉan '''radikon,''', sed bonan efikon.
'''Rado''' malbona knaras plej multe.
Kvina '''rado''' ĉe veturado.
Ĵeti bastonon en la '''radon.'''.
Ne estas piediranto kolego al '''rajdanto.'''.
Akiro kaj perdo '''rajdas''' duope.
Malfeliĉo venas '''rajde,''', foriras piede.
'''Rajdi''' sur ĉevalo oni ne lernas sen falo.
Ne volis '''rajdi''' sur ĉevalo, ekrajdis sur azeno.
Kion '''rajtas''' leono, ne rajtas azeno.
Kion rajtas leono, ne '''rajtas''' azeno.
Leĝe kaj '''rajte.'''.
Al venko '''rajto''' venas, se ĝin forto subtenas.
Kie regas la forto, tie '''rajto''' silentas.
Kiu havas forton, havas '''rajton.'''.
Kiu havas la forton, havas la '''rajton.'''.
'''Rakonti''' ĉion faritan kaj kaŝitan.
Inter faro kaj '''rakonto''' staras meze granda monto.
Pri la lupo '''rakonto,''', kaj la lupo renkonte.
Belaj '''rakontoj''' el trans la montoj.
Laŭdu belecon de l' maro, sed ĉe '''rando''' de arbaro.
Linio 7 063:
'''Rapide''' - senvide.
'''Rapide''' iras la vortoj, sed ne rapide la faroj.
Bona famo sin trenas testude, malbona kuras '''rapide.'''.
Kiu donas '''rapide,''', donas duoble.
Kiu tro '''rapide''' saltas, tiu baldaŭ haltas.
Malsano venas '''rapide,''', foriras rigide.
Rapide iras la vortoj, sed ne '''rapide''' la faroj.
Ŝajnon ne fidu, juĝi ne '''rapidu.'''.
'''Rapidu''' malrapide.
Kun konfido neniam '''rapidu.'''.
Ne '''rapidu,''', trankvile decidu.
Ne '''rapidu''' insulti, volu aŭskulti.
Ne '''rapidu''' kun fido antaŭ longa kunesido.
Ne '''rapidu''' kun vortoj, rapidu kun faroj.
Ne rapidu kun vortoj, '''rapidu''' kun faroj.
Kion koro portas, vizaĝo '''raportas.'''.
Sendito nur portas; kion oni ordonis, li '''raportas.'''.
'''Raporti''' pri ĉiuj cirkonstancoj kaj nuancoj.
Ne ĉiu '''raporto''' estas vera vorto.
Ne venos '''rato''' mem al la kato.
Renkontiĝis la kato kun sentima '''rato.'''.
Tro saltas la '''rato''' - ĝin kaptas la kato.
Kontentigi la katon kaj kune la '''raton.'''.
Kriu eĉ '''raŭke,''', sed kanti ne ĉesu.
Nin ĉiam '''ravas,''', kion ni ne havas.
Razisto raziston '''razas.'''.
'''Razisto''' raziston razas.
Razisto '''raziston''' razas.
Linio 7 093:
Ni '''reciproke''' nin konas, klarigon ne bezonas.
Sango komuna '''reciproke''' sin altiras.
Por parolo delira ne ekzistas '''rediro.'''.
Oni prenas avide, oni '''redonas''' malrapide.
Oni prenas per manoj, '''redonas''' per piedoj.
Vi amas preni, amu '''redoni.'''.
Plej kruela estas '''redono''' por farita bono.
Farita ne '''refariĝos.'''.
Kio fariĝis, jam ne '''refariĝos.'''.
Kie sklav' '''regadon''' havas, tie mastro baldaŭ sklavas.
Kia regalato, tia '''regalado.'''.
Kiel oni vin taksas, tiel oni vin '''regalas.'''.
Kiu ŝteliston '''regalas,''', mem ŝteliston egalas.
Kiu '''regalas''' per ŝtonoj, tiun oni dankas per bastonoj.
Por via bono vin '''regalas''' bastono.
Kia '''regalato,''', tia regalado.
En via malica '''regalo''' vin atendas ankaŭ pokalo.
Sen '''regalo''' ne estas balo.
Kia '''reganto,''', tia servanto.
Pli valoras malgranda '''reganto,''', ol granda servanto.
En ĉiu kranio '''regas''' aparta opinio.
Kie '''regas''' konkordo, regas ordo.
Linio 7 116:
Kie '''regas''' virino, malbona estas la fino.
Kie regas konkordo, '''regas''' ordo.
Mono mondon '''regas.'''.
Pli facile estas '''regi''' ol agi.
Li ne estas el la '''regimento''' de timuloj.
Pecon detranĉitan al la pano ne '''regluu.'''.
'''Regna''' kaso - bona ĉaso.
Por '''regna''' speso ne ekzistas forgeso.
Ne iru al fremda anaro kun via '''regularo.'''.
Ne puŝu vian '''regularon''' en fremdan anaron.
Ne ekzistas '''regulo''' sen escepto.
Linio 7 130:
Inter la blinduloj '''reĝas''' la strabuloj.
Pronomoj "mia" "min" kaj "mi" en mondo '''reĝas''' ĉiam tri.
Mia loĝejo - mia '''reĝejo.'''.
'''Reĝo''' donacis, sed polico minacas.
De nehavanto eĉ '''reĝo''' nenion ricevos.
Hundo povas boji eĉ kontraŭ la '''reĝo.'''.
Kiun '''reĝo''' protektas, tiun ministro elektas.
Mono estas '''reĝo,''', mono estas leĝo.
Respektu Dion kaj '''reĝon''' kaj obeu la leĝon.
Pli bone estas '''reiri,''', ol perdi la vojon.
Pli facile estas ne iri, ol tro malfrue '''reiri.'''.
Ĵuri kaj '''reĵuri.'''.
Ne prenis pastro la donon - '''rekaŝu''' sako la monon.
Faro farinton '''rekomendas.'''.
'''Rekomendo''' kondukas al plendo.
De senpripensa '''rekomendo''' venas ploro kaj plendo.
Sen mensoga '''rekomendo''' ne iros la vendo.
Dio longe paciencas, sed severe '''rekompencas.'''.
Kurba estas la ligno, sed '''rekte''' ĝi brulas.
Sako malplena sin '''rekte''' ne tenas.
Trafi per la parolo '''rekte''' en la vizaĝon.
Tranĉi '''rekte''' en la karnon.
Maĉi kaj '''remaĉi.'''.
En trankvila vetero ĉiu '''remas''' sen danĝero.
Ne venas mont' al monto, sed homo homon '''renkontas.'''.
Pri la lupo rakonto, kaj la lupo '''renkonte.'''.
'''Renkontiĝis''' la kato kun sentima rato.
Post mia malapero '''renversiĝu''' la tero.
Malsaĝulo malpacigis kaj dek saĝuloj '''repacigi''' ne povas.
Timu lupon edukitan kaj malamikon '''repacigitan.'''.
Vento sendita tondron '''reportos.'''.
Donacon '''reprenu''' kaj mian vivon ne venenu.
Sub seruro promesojn tenu, sed doninte ne '''reprenu.'''.
Bastono batas, bastono '''resaltas.'''.
Ĝis la edziĝo venos '''resaniĝo.'''.
Ĝis la edziĝo ĝi '''resaniĝos.'''.
Kvitiĝas servo per '''reservo.'''.
Servo postulas '''reservon.'''.
Kio al mi sonis, tion mi '''resonas.'''.
Kiu '''resonis,''', tiu sin donis.
Kia sono, tia '''resono.'''.
Kiu groŝon ne '''respektas,''', riĉecon ne kolektas.
'''Respektu''' Dion kaj reĝon kaj obeu la leĝon.
Rangeto rangon '''respektu,''', modestan lokon elektu.
Kia demando, tia '''respondo.'''.
'''Restas''' nek konsilo, nek konsolo.
Agrabla estas gasto, se ne longe li '''restas.'''.
Al sklavo mon' ne estas savo - li ĉiam '''restas''' sklavo.
Almozpetanto sinĝena '''restas''' kun sako malplena.
Beleco hodiaŭ estas, morgaŭ ne '''restas.'''.
Infana inklino '''restas''' ĝis la fino.
Kiu venis post la manĝo, '''restas''' sen manĝo.
Lernado sen fruktoj ne '''restas.'''.
Nenia peketo '''restas''' longe sekreto.
Por malfrua gasto '''restas''' nur osto.
Post dolĉa vino '''restas''' acida vinagro.
Se la gasto estas amata, eĉ lia servanto ne '''restas''' malsata.
Servo al Dio vana ne '''restas.'''.
Sperta mano ne '''restas''' sen pano.
Tiel estas, tiel '''restas.'''.
Unufoje ŝtelinta '''restas''' ĉiam ŝtelisto.
Vundo pasas, vorto '''restas.'''.
'''Resti''' maljuna knabino.
'''Restis''' nenio absolute, nek por mordi, nek por gluti.
Eĉ signo ne '''restis,''', kie urbo estis.
Ĝibulo ĝis morto '''restos''' ĝibulo.
Kaprica fianĉino '''restos''' eterne fraŭlino.
Linio 7 199:
Laŭdu la maron, sed '''restu''' sur tero.
Se geedzoj sin batas, fremdulo '''restu''' flanke.
Kio tra l' dentoj travenis, tion la lipoj ne '''retenos.'''.
Animo al paradizo deziras, sed pekoj '''retiras.'''.
Kiam vorto eliris, vi ĝin jam ne '''retiros.'''.
Virina rideto pli kaptas ol '''reto.'''.
Kiu ne akiras, kiam li povas, tiu poste deziras, sed jam ne '''retrovas.'''.
Kiu okazon forŝovas, ĝin jam ne '''retrovas.'''.
Bona kaporalo '''revas''' esti generalo.
Kiu aŭskultas, kie li ne devas, tiu aŭdas, kion li ne '''revas.'''.
Ne fanfaronu irante, fanfaronu '''revenante.'''.
Kiu rabi eliras, ofte nuda '''revenas.'''.
Pastro ŝafon ne prenas, ĝi hejmen '''revenas.'''.
Vorto dirita al la mondo apartenas kaj neniam '''revenas.'''.
Foriris bovido, '''revenis''' bovo.
Forveturis azenido kaj '''revenis''' azeno.
Forveturis malsaĝa, '''revenis''' nur pli aĝa.
Kio pasis, ne '''revenos.'''.
Pelu mizeron tra l' pordo, ĝi '''revenos''' tra l' fenestro.
Al Dio servu, diablon '''rezervu.'''.
Flamiĝema kiel ligno '''rezina.'''.
Li estas flamiĝema kiel '''rezina''' ligno.
'''Rezonado''' kaj filozofado panon ne donas.
Kiu konsilas kaj '''rezonas,''', tiu helpon ne donas.
Ne '''rezonu''' pri tio, kio estas ekster via metio.
De elekto tro multa plej malbona '''rezulto.'''.
Silentu donante, parolu '''ricevante.'''.
Kiu elektas tro multe, '''ricevas''' nenion.
Kiu ne petas, tiu ne '''ricevas.'''.
Maro ĉiujn riverojn '''ricevas''' kaj tamen ne krevas.
Prave li '''ricevas.'''.
Sinjoroj sin batas, servantoj vundojn '''ricevas.'''.
Tro elektema '''ricevas''' nenion.
'''Ricevi''' grizan haron, ne vidinte altaron.
Linio 7 234:
Doni ovon, por '''ricevi''' bovon.
Fordoni anseron, por '''ricevi''' paseron.
Ne havante, oni petas; '''ricevinte,''', forĵetas.
'''Ricevis''' bandito laŭ sia merito.
Dio ne '''ricevis,''', diablo forlevis.
Esperis flaton, - '''ricevis''' baton.
Saĝa estas la frato post '''ricevo''' de l' bato.
Saĝa estas la hundo post '''ricevo''' de l' vundo.
'''Ricevos''' vulpo por sia kulpo.
De nehavanto eĉ reĝo nenion '''ricevos.'''.
Hodiaŭ pagi vi devas, morgaŭ kredite '''ricevos.'''.
'''Riĉa''' estas tiu, kiu ŝuldas al neniu.
'''Riĉa''' preparo, sed povo avara.
'''Riĉa''' zorgas pri ĉampano, malriĉa pri pano.
Aŭ plej '''riĉa''' stato, aŭ plena malsato.
Kontentulo estas pli feliĉa, ol homo plej '''riĉa.'''.
Ne naskiĝu '''riĉa,''', naskiĝu feliĉa.
Oni estas '''riĉa''' neniam sufiĉe.
Pli bona estas paco feliĉa, ol havo plej '''riĉa.'''.
Se ne la "se" malfeliĉa, mi estus nun homo plej '''riĉa.'''.
'''Riĉeco''' estas frato de fiereco.
'''Riĉeco''' sen gvido kiel ĉevalo sen brido.
Kontenteco estas pli bona ol '''riĉeco.'''.
Pli bona ĉifona vesto, ol '''riĉeco''' en malhonesto.
Fasto kaj preĝo '''riĉecon''' ne donas.
Linio 7 261:
'''Riĉigas''' ne enspezo, sed prudenta elspezo.
De legado sen atento ne '''riĉiĝas''' la prudento.
Kiu '''riĉiĝas,''', tiu fieriĝas.
Kiu frue leviĝas, facile '''riĉiĝas.'''.
Tro rapida '''riĉiĝo''' diablon ĝojigas.
Feliĉo kaj '''riĉo''' envion elvokas.
Kontraŭ malfeliĉo ne defendas eĉ '''riĉo.'''.
'''Riĉulo''' havas grandan parencaron.
'''Riĉulo''' havas kornojn, malriĉulo dornojn.
Linio 7 271:
'''Riĉulo''' veturas, malriĉulo kuras.
Al malriĉulo ovo kiel al '''riĉulo''' bovo.
Mono fluas al '''riĉulo,''', batoj al malriĉulo.
Pagas ne '''riĉulo,''', pagas kulpulo.
Pli feliĉa sinjoro sen havo, ol '''riĉulo''' sed sklavo.
Por '''riĉulo''' fasto - por malriĉulo festo.
Oni priŝtelas ne '''riĉulon,''', sed sengardulon.
Ploranton ni evitas, '''ridanton''' ni imitas.
'''Ridas''' blindulo pri lamulo.
Bone tiu sidas, al kiu la sorto '''ridas.'''.
Kaldrono '''ridas''' pri poto kaj mem estas kota.
Kiu sentas - ploras, kiu vidas - nur '''ridas.'''.
Ni vidas, kiu '''ridas,''', - kiu ploras, ni ne vidas.
Plej bone '''ridas,''', kiu laste ridas.
Plej bone ridas, kiu laste '''ridas.'''.
Virina '''rideto''' pli kaptas ol reto.
Dion kolerigis, homojn '''ridigis.'''.
De majesta ĝis '''ridinda''' estas nur unu paŝo.
Fremda mizero - '''ridinda''' afero.
Sen povo kolero estas '''ridinda''' afero.
Vivis puninde, mortis '''ridinde.'''.
'''Rido''' matene - ploro vespere.
Oni ekkonas bovon per la vido kaj malsaĝulon per lia '''rido.'''.
Venas '''rido''' post minaco, kaj paciĝo post malpaco.
Kiu kutimis ĉion juĝi, nenie povas '''rifuĝi.'''.
Granda estas la mondo, sed '''rifuĝon''' ne donas.
Petro '''rifuzas,''', Paŭlo ekuzas.
Postulo ne pretendas, '''rifuzo''' ne ofendas.
'''Rigardaĉi''' kiel bovido.
Kiu '''rigardas''' ĉielon, maltrafas sian celon.
Komercisto estas ĉasisto, li '''rigardas,''', kiu sin ne gardas.
Ĉion '''rigardi''' tra sia persona vitro.
'''Rigardi''' kaj aspiri ne devigas akiri.
'''Rigardi''' malafable.
De '''rigardo''' tro alta malsaniĝas okulo.
Sen '''rigardo,''', sen gardo.
Kiu tro alten '''rigardon''' direktas, tiu tre baldaŭ okulojn difektas.
'''Rigardu''' per ambaŭ okuloj!
Malsano venas rapide, foriras '''rigide.'''.
Parolanto semas, aŭdanto '''rikoltas.'''.
Printempo semas, aŭtuno '''rikoltas.'''.
Kia la semo, tia la '''rikolto.'''.
Kion vi semas, tion vi '''rikoltos.'''.
Kiu semas venton, '''rikoltos''' fulmotondron.
Se Peĉjo ne semos, Petro ne '''rikoltos.'''.
Kontraŭ ĉiu '''rimedo''' ekzistas rimedo.
Kontraŭ ĉiu rimedo ekzistas '''rimedo.'''.
Kontraŭ ĉiu tedo ekzistas '''rimedo.'''.
Grandaj malbonoj - grandaj '''rimedoj.'''.
Plej facile promeso '''rimiĝas''' kun forgeso.
Kio akorde ne sonas, tio '''rimon''' ne donas.
'''Ripetado''' estas plej bona lernado.Ripetata parolo pri la sama titolo.
Kiu '''ripetas''' abunde, lernas plej funde.
Se amiko petas, li neniam '''ripetas.'''.
Aŭ kuseno sub '''ripo,''', aŭ bato per vipo.
Oni batas per vipo, por ke sentu la '''ripo.'''.
Kiu tro '''ripozas,''', baldaŭ almozas.
Laboro finita, - '''ripozo''' merita.
Laboro fortigas, '''ripozo''' putrigas.
Linio 7 331:
Li '''ripozu''' trankvile!
Azen' al azeno '''riproĉas''' malsaĝon.
Petolu, diboĉu, sed poste sorton ne '''riproĉu.'''.
Kiu ne '''riskas,''', tiu ne gajnas.
Kiu ne '''riskas,''', tiu ne havas.
Dubo gardas kontraŭ '''risko.'''.
Sola vojo libera al la fundo '''rivera.'''.
Se mi faru '''riverencon,''', mi elektas potencon.
'''Riveretoj''' fluas al riveroj.
Atendi sur tero, ĝis sekiĝos la '''rivero.'''.
La manĝota fiŝo estas ankoraŭ en la '''rivero.'''.
El malgrandaj akveroj fariĝas grandaj '''riveroj.'''.
Riveretoj fluas al '''riveroj.'''.
Maro ĉiujn '''riverojn''' ricevas kaj tamen ne krevas.
Li trafis el sub pluvo en '''riveron.'''.
Ne konante la profundecon, ne iru en la '''riveron.'''.
Ne moku '''riveron,''', ne atinginte la teron.
'''Rol'''' de virino - bona mastrino.
'''Romo''' estas tie, kie estas la papo.
Bona estas '''Romo,''', sed tro malproksima de nia domo.
Esti en '''Romo''' kaj ne vidi la Papon.
Ne povas ĉiu homo esti pap' en '''Romo.'''.
Surmeto '''rompas,''', komparo trompas.
Kie maldike, tie '''rompiĝas.'''.
Longe ĉerpas la kruĉo, ĝis ĝi fine '''rompiĝas.'''.
Se elsaltas la okazo, ĝi '''rompiĝas''' kiel vazo.
Pli bone fleksiĝi, ol '''rompiĝi.'''.
Kiu '''rompis,''', tiu pagu.
Kiu '''rompis''' la glason, ordigu la kason.
Vazo '''rompita''' longe sin tenas.
Ŝipon '''rompitan''' ĉiuj ventoj atakas.
Por la mono pastra preĝo, por la mono '''romp'''' de leĝo.
Magia '''rondo.'''.
'''Rostita''' kolombeto ne flugas al buŝeto.
Ŝiru '''rozojn''' en somero, ĉar en vintro ili ne estos.
Konkordo malgrandaĵon kreskigas, malkonkordo grandaĵon '''ruinigas.'''.
En ĉiu transloĝiĝo estas parto de '''ruiniĝo.'''.
Ŝuldo ne '''rustiĝas,''', ŝuldo ne mortiĝas.
'''Rusto''' manĝas feron, ĉagreno la koron.
'''Rusto''' manĝas la feron, kaj zorgo la homon.
Linio 7 376:
== S ==
<poem>
Liaj dentoj povas festi '''sabaton.'''.
Li eĉ el '''sablo''' vipojn tordas.
Tordi ŝnurojn el '''sablo.'''.
'''Saĝa''' estas la frato post ricevo de l' bato.
'''Saĝa''' estas la hundo post ricevo de l' vundo.
Linio 7 386:
'''Saĝa''' tenas aferon, malsaĝa esperon.
Estu '''saĝa''' homo en via propra domo.
France '''saĝa,''', angle sovaĝa.
Lernu juna, por esti '''saĝa''' maljuna.
Plej '''saĝa''' maljunulo ne estas tro saĝa.
Plej saĝa maljunulo ne estas tro '''saĝa.'''.
Pli bona estas '''saĝa''' malamiko, ol malsaĝa amiko.
Maljunaj jaroj, sed ne '''saĝaj''' faroj.
Bona stato '''saĝigas,''', malbona malsaĝigas.
Feliĉo fierigas, malfeliĉo '''saĝigas.'''.
Mi lin liberigis, li min '''saĝigis.'''.
Ĉiu iras, kiel '''saĝ'''' al li diras.
'''Saĝo''' abunda, sed ne profunda.
'''Saĝo''' barbon ne atendas.
Bela per vizaĝo, sed ne bela per '''saĝo.'''.
Bela vizaĝo, sed ne bela la '''saĝo.'''.
En ĉiu aĝo devas kreski la '''saĝo.'''.
Estis la tempo, ni ne komprenis, - pasis la tempo, la '''saĝ'''' al ni venis.
Fiŝo scias pri naĝo ankaŭ sen via '''saĝo.'''.
Kiam havo malaperis, '''saĝo''' aperis.
Kiam pasis la aĝo, aperas la '''saĝo.'''.
Kiu prudenton ne havas, tiun '''saĝo''' ne savas.
Kresko mamuta, sed '''saĝo''' liliputa.
Lango nenion atingas, se ĝin '''saĝo''' ne svingas.
Ne ĉiam per aĝo mezuriĝas la '''saĝo.'''.
Oni akceptas laŭ vizaĝo, oni forlasas laŭ '''saĝo.'''.
Plej danĝera malsano estas manko de '''saĝo.'''.
Pli helpas guto da feliĉo, ol barelo da '''saĝo.'''.
Post domaĝo venas '''saĝo.'''.
Unu '''saĝo''' estas bona, du estas pli bonaj.
Ĉiu propran '''saĝon''' posedas.
Linio 7 420:
Kiu '''saĝon''' ne havas, Dio lin savas.
Kiu volas komerci, tiu '''saĝon''' bezonas.
Perdi la '''saĝon.'''.
Sperto '''saĝon''' akrigas.
Tempo kaj cirkonstancoj '''saĝon''' alportas.
Linio 7 429:
Kion '''saĝulo''' ne komprenas, ofte malsaĝa divenas.
Malsaĝulo diris vorteron, '''saĝulo''' komprenas la tutan aferon.
Ofte ĉapo de kampulo kovras kapon de '''saĝulo.'''.
Ofte '''saĝulo''' vivas malriĉe kaj malsaĝulo feliĉe.
Por '''saĝulo''' sufiĉas aludo.
Por malsaĝulo bastono - por '''saĝulo''' leciono.
Sen mono oni estas nulo, kun mono - '''saĝulo.'''.
Li ne estas el la grandaj '''saĝuloj.'''.
Malsaĝulo ŝtonon ĵetis, dek '''saĝuloj''' ĝin ne atingos.
Malsaĝulo malpacigis kaj dek '''saĝuloj''' repacigi ne povas.
Linio 7 449:
Malplena '''sako''' tentas al peko.
Ne prenis pastro la donon - rekaŝu '''sako''' la monon.
Okulo ne vidis - pagu la '''sako.'''.
Plena '''sako''' ĉiun mastron al vi klinos.
Pli kostas la '''sako,''', ol la tuta pako.
Se '''sako''' tro pleniĝas, ĝi baldaŭ disŝiriĝas.
Vivu stomako laŭ stato de l' '''sako.'''.
'''Sakon''' kun truo vi neniam plenigos.
Vortoj '''sakon''' ne plenigas.
Pli bone estas sensale, ol tro '''sale.'''.
Pli bone ne '''sali,''', ol sali tro multe.
Pli bone ne sali, ol '''sali''' tro multe.
Tro multe da '''salo''' malbonigas la manĝon.
'''Saltadi''' ĉirkaŭ afero, kiel blovata neĝero.
'''Saltadi''' el unua al deka.
Kiu tro rapide '''saltas,''', tiu baldaŭ haltas.
Li '''saltas''' gracie, kiel urso ebria.
Mizero '''saltas,''', mizero haltas.
Sur arbon kliniĝintan '''saltas''' la kaproj.
Tro '''saltas''' la rato - ĝin kaptas la kato.
Ne diru "hop" antaŭ la '''salto.'''.
Li '''salutas''' profunde kaj mordas hunde.
Se vi krudulon '''salutos,''', li vin tutan englutos.
'''Sama''' buŝo blovas varmon kaj malvarmon.
'''Sama''' gento, sama sento.
Linio 7 487:
Al du sinjoroj '''samtempe''' oni servi ne povas.
Malsanan demandu, al '''sana''' donu.
Virino batas per lango, - aperas vundo plej '''sanga.'''.
'''Sango''' bolas, juneco petolas.
'''Sango''' komuna reciproke sin altiras.
'''Sango''' ne silentas, sian sangon ĝi sentas.
Maldolĉa por la lango, sed saniga por la '''sango.'''.
Virina lango buĉas sen '''sango.'''.
Sango ne silentas, sian '''sangon''' ĝi sentas.
Maldolĉa por la lango, sed '''saniga''' por la sango.
'''Sanigaĵo''' malbongusta, sed efiko plej ĝusta.
Mizero piedojn '''sanigas,''', kolon elastigas.
Kio estas farita, estas '''sankciita.'''.
En la tago de la '''sankta''' Neniamo.
Ne ĉiam estas '''sankta''' Johano.
'''Sanktfigurojn''' ornamas kaj homojn malamas.
Ĉiu angulo kun sia '''sanktulo.'''.
Al ĉiu '''sanktulo''' apartan kandelon.
Ne ĉiu ĝibulo estas '''sanktulo.'''.
Neniu '''sanktulo''' estas sen makulo.
Preĝu al la Eternulo, ne al Lia '''sanktulo.'''.
Se Dio ne volas, '''sanktulo''' ne helpos.
Ĉirkaŭ '''sanktuloj''' diabloj vagas.
Ne '''sanktuloj''' potojn faras.
Ĝi estu por vi al '''sano!'''!
Akvo kaj pano servas al '''sano.'''.
Nenio pli grandan mizeron prezentas, ol se '''sano''' mankas kaj ŝuldoj turmentas.
Trinki pro ies '''sano.'''.
Taksi la '''sanon''' ni lernas en malsano.
'''Sapo''' blankecon ne havas, tamen blanke ĝi lavas.
Linio 7 519:
'''Sata''' malsatan ne povas kompreni.
'''Sata''' stomako ne lernas volonte.
Ke la lup' estu '''sata,''', kaj la ŝaf' ne tuŝata.
Tro '''sata,''', tro bata.
Tuta jam '''sata,''', sed okulo malsatas.
Esti anĝelo inter homoj, sed '''satano''' en la domo.
Falis el mano - prenu '''satano.'''.
Nutru lupon plej '''sate,''', li ĉiam serĉas arbaron.
Vivi '''sate''' kaj glate.
Kuiriston vaporo '''satigas.'''.
Promeso ne '''satigas.'''.
Muso '''satiĝis,''', faruno malboniĝis.
Eĉ kvar piedoj de ĉevalo ĝin ne '''savas''' de falo.
Kiu prudenton ne havas, tiun saĝo ne '''savas.'''.
Kiu saĝon ne havas, Dio lin '''savas.'''.
Kiu sin gardas, tiu sin '''savas.'''.
Longa konsidero '''savas''' de sufero.
Kiu neniun '''savis,''', malamikojn ne havas.
Ŝafo kalkulita ne estas '''savita.'''.
Dronanto domon proponas, '''savito''' eĉ brikon ne donas.
Al sklavo mon' ne estas '''savo''' - li ĉiam restas sklavo.
Ne ekzistas '''savo''' kontraŭ malbona virino.
Du mortojn vi ne havos, de unu vi vin ne '''savos.'''.
'''Scias''' la kato, kies lardon ĝi manĝis.
De malriĉula manĝo ni guston ne '''scias.'''.
De manĝo malriĉula ni guston ne '''scias.'''.
Dio '''scias''' bone pri niaj bezonoj.
Fiŝo '''scias''' pri naĝo ankaŭ sen via saĝo.
Infano ne krias, patrino ne '''scias.'''.
Juneco ne '''scias,''', maljuneco ne povas.
Kion mi ne '''scias,''', tion mi ne envias.
Kiu garantias, trankvilon ne '''scias.'''.
Li '''scias,''', kie la kankroj pasigas la vintron.
Neniu '''scias,''', kio morgaŭ lin trafos.
Pri la ŝtrumpa truo '''scias''' nur la ŝuo.
Saĝa '''scias,''', kion li diras, - malsaĝa diras, kion li scias.
Saĝa scias, kion li diras, - malsaĝa diras, kion li '''scias.'''.
Saĝulo '''scias''' ion, sed neniu scias ĉion.
Saĝulo scias ion, sed neniu '''scias''' ĉion.
Se junulo ne lernis, maljunulo ne '''scias.'''.
Se mi scius, kion mi ne '''scias,''', ĉiuj saĝuloj min envius.
Virino '''scias''' - tuta mondo scias.
Virino scias - tuta mondo '''scias.'''.
Ĝi estas por mi ĥina '''scienco.'''.
'''Scienco''' havas semon enuan, sed frukton bonĝuan.
Per pacienco venas '''scienco.'''.
'''Sciencon''' oni ne mendas, klerecon oni ne vendas.
Ne demandu '''scienculon,''', demandu spertulon.
Mi ne volas tion ĉi '''scii.'''.
Trafi de '''Scilo''' al Ĥaribdo.
De tro multa '''scio''' krevas la kranio.
Ne zorgu pri tio, kio estas ekster via '''scio.'''.
'''Scion''' akiru, sed ne ĉion eldiru.
Mi havas pri tio nek '''scion''' nek supozon.
Linio 7 575:
'''Sciu''' elokventi, sciu ankaŭ silenti.
'''Sciu''' funde, sed tenu profunde.
Mano dekstra ne '''sciu,''', kion faras la maldekstra.
Sciu elokventi, '''sciu''' ankaŭ silenti.
Via dekstra mano ne '''sciu,''', kion faras la maldekstra.
Kio konvenas al '''sciuro,''', ne konvenas al vulturo.
Kiu naskiĝis '''sciuro,''', ne fariĝos vulturo.
Se mi '''scius,''', kie mi falos, mi tien metus tapiŝon.
Se mi '''scius,''', kion mi ne scias, ĉiuj saĝuloj min envius.
Ĉio dependas de '''"se"''' kaj "kiam".
Ĉio havas sian "sed" kaj '''"se".'''.
Kiu ne atentas la '''"se",''', tiu sentas la "ve".
Se ne estus '''"se"''' kaj "tamen", mi al ĉio dirus amen.
Se ne la '''"se"''' malfeliĉa, mi estus nun homo plej riĉa.
Ĉio havas sian '''"sed"''' kaj "se".
'''Seka''' panpeco, sed en libereco.
Larmo virina baldaŭ '''sekiĝas.'''.
Atendi sur tero, ĝis '''sekiĝos''' la rivero.
Vundo '''sekreta''' doloras plej multe.
Pri kio amikoj '''sekretas,''', ili vian juĝon ne petas.
Vi '''sekrete''' vorton diros, ĝi tra l' tuta mondo iros.
Lerneja '''sekreto''' ne iru al gazeto.
Nenia peketo restas longe '''sekreto.'''.
Vi sekretos al edzino, ŝi sekretos al fratino, kaj tiel la '''sekreto''' promenados sen fino.
Vi '''sekretos''' al edzino, ŝi sekretos al fratino, kaj tiel la sekreto promenados sen fino.
Vi sekretos al edzino, ŝi '''sekretos''' al fratino, kaj tiel la sekreto promenados sen fino.
Tago tagon '''sekvas,''', sed ne similas.
Ĝi estas nek lakto, nek '''selakto.'''.
'''Selante''' ĉevalon, oni ĝin karesas.
En la triĵaŭda '''semajno.'''.
Kion vi '''semas,''', tion vi rikoltos.
Kiu '''semas''' venton, rikoltos fulmotondron.
Parolanto '''semas,''', aŭdanto rikoltas.
Printempo '''semas,''', aŭtuno rikoltas.
Nenie '''semata,''', ĉie trovata.
De '''semo''' putra venas frukto ne nutra.
Kia la '''semo,''', tia la rikolto.
Malsaĝuloj kreskas mem, sen plugo kaj '''sem'.'''.
Scienco havas '''semon''' enuan, sed frukton bonĝuan.
Se Peĉjo ne '''semos,''', Petro ne rikoltos.
Kontraŭ bato '''senatenda''' ekzistas nenia defendo.
Muele '''sencele.'''.
Li parolas sen '''senco''' kaj sen interligo.
Mi ne povas kapti en ĝi la '''sencon.'''.
'''Senĉesa''' guto eĉ ŝtonon traboras.
Vivo modera estas vivo '''sendanĝera.'''.
Al loko dolora ni manon etendas - al loko ĉarma okulojn ni '''sendas.'''.
'''Sendemanda''' ekprotesto estas ofte kulpatesto.
Bovidon mi atendis, infanon Dio '''sendis.'''.
Se vi '''sendis''' malsaĝulon, sendu kontrolon.
Vento '''sendita''' tondron reportos.
Linio 7 630:
'''Senfara''' plendo ne estas defendo.
Dion fidu, sed '''senfare''' ne sidu.
Senlanigu, sed ne '''senfeligu.'''.
Melku bovon '''senfine,''', li lakton ne donos.
Se vi '''senfine''' parolos, de ĝi la poto ne bolos.
Knabon '''senfortan''' ĉiuj batoj atingas.
'''Senfortuloj''' longe vivas.
Al kavo '''senfunda''' ŝtopado ne helpas.
Oni priŝtelas ne riĉulon, sed '''sengardulon.'''.
Eksalte '''senhalte.'''.
Malsaĝulo ne griziĝas nek '''senhariĝas.'''.
Senlanigu, sed ne '''senhaŭtigu.'''.
Por peko '''senkonscia''' puno nenia.
'''Senkonscie''' vi agis - konscie vi pagos.
'''Senlaboreco''' dormon alportas.
'''Senlaboreco''' estas patrino de ĉiuj malvirtoj.
Pli valoras '''senlaboreco,''', ol sensenca laboremeco.
De ŝafo '''senlana''' eĉ lanero taŭgas.
'''Senlanigu,''', sed ne senfeligu.
'''Senlanigu,''', sed ne senhaŭtigu.
Konscienco '''senmakula''' estas kuseno plej mola.
Akvon '''senmovan''' kovras putraĵo.
Pli bona branĉo '''sennuksa,''', ol kaĝo plej luksa.
'''Senpaga''' estas nur la morto, sed ĝi kostas la vivon.
De kantado '''senpaga''' doloras la gorĝo.
Homo '''senpeka''' neniam ekzistis.
Virino eliĝis, kaleŝo '''senpeziĝis.'''.
'''Senplumigi''' kokinon, ne vekante mastrinon.
De '''senpripensa''' rekomendo venas ploro kaj plendo.
Kiu ĉion '''senpripense''' parolas, aŭdos tion, kion li ne volas.
Pli bone estas '''sensale,''', ol tro sale.
Barbo potenca, sed kapo '''sensenca.'''.
Pli valoras senlaboreco, ol '''sensenca''' laboremeco.
Paroli '''sensencaĵon.'''.
Titolo sen mono - '''sensignifa''' sono.
De fremda dento ni doloron ne '''sentas.'''.
Eĉ muŝo '''sentas,''', kiam vi ĝin turmentas.
Kion koro '''sentas,''', lango prezentas.
Kion mi ne '''sentas,''', pri tio mi silentas.
Kiu '''sentas''' - ploras, kiu vidas - nur ridas.
Kiu lin tuŝas, tiu lin '''sentas.'''.
Kiu ne atentas la "se", tiu '''sentas''' la "ve".
Kiun malĝojo ne turmentis, tiu ĝojon ne '''sentas.'''.
Plumo ne '''sentas,''', papero silentas.
Sango ne silentas, sian sangon ĝi '''sentas.'''.
Se malsato turmentas, lupo timon ne '''sentas.'''.
Renkontiĝis la kato kun '''sentima''' rato.
Kiu mensogas kutime, mensogas '''sentime.'''.
Ĉiu vivas laŭ sia prudento kaj '''sento.'''.
Sama gento, sama '''sento.'''.
Volo kaj '''sento''' faras pli ol prudento.
Oni batas per vipo, por ke '''sentu''' la ripo.
Rapide - '''senvide.'''.
Fiŝo '''serĉas''' dronon, homo serĉas bonon.
Fiŝo '''serĉas''' profundon, homo serĉas abundon.
Linio 7 687:
Kiu '''serĉas''' marcipanon, perdas sian panon.
Li '''serĉas''' la venton sur la kampo.
Li vorton en la poŝo ne '''serĉas.'''.
Nutru lupon plej sate, li ĉiam '''serĉas''' arbaron.
Pano buŝon ne '''serĉas.'''.
'''Serĉi''' la tagon pasintan.
Pekon '''serĉi''' oni ne bezonas.
Formanĝis en merkredo, ne '''serĉu''' en vendredo.
Kion Dio ne donis, tion perforte ne '''serĉu.'''.
Kion vi ne perdis, tion ne '''serĉu.'''.
Mortinta '''serĉu''' ĉielon, vivanta ian celon.
Ne '''serĉu''' bonan arbaron, serĉu bonan najbaron.
Ne serĉu bonan arbaron, '''serĉu''' bonan najbaron.
Vespere ĝuu lunon, sed ne '''serĉu''' la sunon.
Turniĝadi kiel '''serpento.'''.
'''Serpenton''' oni povas eviti, sed kalumnion neniam.
Dorloti '''serpenton''' sur sia brusto.
Vi varmigos '''serpenton,''', ĝi al vi enpikos la denton.
Sub '''seruro''' promesojn tenu, sed doninte ne reprenu.
Kia reganto, tia '''servanto.'''.
Pli valoras malgranda reganto, ol granda '''servanto.'''.
Se la gasto estas amata, eĉ lia '''servanto''' ne restas malsata.
Ĉe mastro ŝtelisto la '''servantoj''' ne ŝtelas.
Linio 7 720:
'''Servo''' postulas reservon.
Kvitiĝas '''servo''' per reservo.
Al Dio '''servu,''', diablon rezervu.
Ju homo pli fiera, des puno pli '''severa.'''.
Kontraŭ homo fiera Dio estas '''severa.'''.
Kun vero '''severa''' komercaĵo forvelkos.
Ne en ĉiu afero estu '''severa.'''.
Negocaj aferoj estas '''severaj.'''.
Dio longe paciencas, sed '''severe''' rekompencas.
Ne ĉion oni devas '''severe''' ekzameni.
Ĉiu '''sezono''' kun sia bono.
'''Sidas''' gasto minuton, sed vidas la tuton.
Bone tiu '''sidas,''', al kiu la sorto ridas.
En ŝerco kaj ludo ofte '''sidas''' aludo.
En arbaro '''sidas''' kaj arbojn ne vidas.
Forte '''sidas,''', kiu Dion fidas.
Kio en koro '''sidas,''', la vizaĝo perfidas.
Kiu bone '''sidas,''', tiu lokon ne ŝanĝu.
Kiu venas plej frue, '''sidas''' plej ĝue.
Li '''sidas''' en ŝuldoj ĝis super la ŝultroj.
Se en kor' io '''sidas,''', vizaĝo perfidas.
Sur lia nuko '''sidas''' pli ol peruko.
'''Sidi''' en amaso da embaraso.
Linio 7 746:
'''Sidi''' sur pingloj.
En arbaro '''sidis''' kaj arbojn ne vidis.
Mi flanke '''sidis,''', mi ne aŭdis nek vidis.
Mi hejme '''sidis,''', nenion vidis.
Se vi '''sidos''' en branoj, vin manĝos la porkoj.
'''Sidu''' lango malantaŭ la vango.
Dion fidu, sed senfare ne '''sidu.'''.
Danĝero '''sieĝas,''', al Dio ni preĝas - danĝero ĉesas, ni Dion forgesas.
Diablo ne ĉiam unu pordon '''sieĝas.'''.
'''Sieĝi''' ies pordon.
La '''sigelo''' ankoraŭ ne estas metita.
Linio 7 758:
Ĝi havas ankoraŭ '''signon''' de demando.
Akvo '''silenta''' subfosas la bordon.
Ju cerbo pli prudenta, des lango pli '''silenta.'''.
Ne timu hundon bojantan, timu hundon '''silentan.'''.
Kie regas la forto, tie rajto '''silentas.'''.
Kion mi ne sentas, pri tio mi '''silentas.'''.
Kiu pri ŝtelo '''silentas,''', tiu ŝtelon konsentas.
Kontraŭ nehavo eĉ juĝo '''silentas.'''.
Pekinto pentas - kolero '''silentas.'''.
Plumo ne sentas, papero '''silentas.'''.
Sango ne '''silentas,''', sian sangon ĝi sentas.
Se '''silentas''' draŝejo, malpacas loĝejo.
Batanto povas argumenti, batato devas '''silenti.'''.
Sciu elokventi, sciu ankaŭ '''silenti.'''.
Cent jarojn '''silentis''' kaj subite sin prezentis.
'''Silento''' estas konsento.
Paca '''silento,''', ke ne blovas eĉ vento.
Parolo estas arĝento, oron similas '''silento.'''.
Per mono eĉ '''silento''' fariĝas elokvento.
Plej bona sprito estas '''silento.'''.
Post brua vento subita '''silento.'''.
Mastro elbabilis, gastoj ne '''silentos.'''.
'''Silentu''' donante, parolu ricevante.
Vivi en '''silko''' kaj veluro, en ĝojo kaj plezuro.
Parolo estas arĝento, oron '''similas''' silento.
Tago tagon sekvas, sed ne '''similas.'''.
Unu '''similas''' nulon, ne prezentas kalkulon.
Temp' estas valoro '''simile''' al oro.
Linio 7 787:
Simio al '''simio''' plaĉas pli ol ĉio.
La enigmo '''simple''' solviĝas.
Deziru '''sincere,''', vi atingos libere.
Ĉe tro ĝentila ekstero mankas '''sincero.'''.
Post la falo oni fariĝas '''singarda.'''.
'''Singardeman''' Dio gardas.
Almozpetanto '''sinĝena''' restas kun sako malplena.
Ne longe '''sinjora''' daŭras favoro.
Fortoj leporaj, kaj kapricoj '''sinjoraj.'''.
'''Sinjorino''' kaj sinjoro, unu alian valoras.
'''Sinjoro''' karesas, sed baldaŭ ĉesas.
Linio 7 800:
Estu '''sinjoro''' de via vorto.
Pli feliĉa '''sinjoro''' sen havo, ol riĉulo sed sklavo.
Por sia oro ĉiu estas '''sinjoro.'''.
Sinjorino kaj '''sinjoro,''', unu alian valoras.
Sub tero sklavo kaj '''sinjoro''' ne diferencas per valoro.
'''Sinjoroj''' sin batas, servantoj vundojn ricevas.
Linio 7 808:
Du '''sinjoroj''' en unu bieno, du mastrinoj ĉe unu kameno - neniam vivas sen reciproka malbeno.
La "tuj" de '''sinjoroj''' estas multe da horoj.
Novaj '''sinjoroj,''', - novaj moroj.
Poton taksu laŭ sono, '''sinjoron''' laŭ tono.
Vivi per '''sistemo''' de "el mano al buŝo".
Al vi ne plaĉis '''sitelo,''', laboru per martelo.
Edzino pli elverŝas per funelo, ol edzo enverŝas per '''sitelo.'''.
'''Situacio''' sen eliro.
Esti en '''situacio''' sen eliro.
Kie sklav' regadon havas, tie mastro baldaŭ '''sklavas.'''.
'''Sklavo''' kun forta mano estas plej granda tirano.
Al '''sklavo''' mon' ne estas savo - li ĉiam restas sklavo.
Al sklavo mon' ne estas savo - li ĉiam restas '''sklavo.'''.
Kie '''sklav'''' regadon havas, tie mastro baldaŭ sklavas.
Pli feliĉa sinjoro sen havo, ol riĉulo sed '''sklavo.'''.
Sub tero '''sklavo''' kaj sinjoro ne diferencas per valoro.
Malsaĝulo ĉie sian nomon '''skribas.'''.
Diron oni neas, '''skribo''' ne pereas.
Vivo glate ne fluas, ĉiam batas kaj '''skuas.'''.
Kion '''sobreco''' deziras, ebrieco ĝin diras.
Elbatadi ies '''sojlon.'''.
'''Sola''' vojo libera al la fundo rivera.
Konsoliĝas mizerulo, se li estas ne '''sola.'''.
Kun edzo plej malmola estas pli bone ol '''sola.'''.
Unu '''sola''' guto la glason plenigas.
Unu '''soldato''' militon ne faras.
Malfeliĉo malofte venas '''sole.'''.
La enigmo simple '''solviĝas.'''.
Ŝiru rozojn en '''somero,''', ĉar en vintro ili ne estos.
Kio taŭgas por '''somero,''', ne taŭgas por vintro.
Vorto '''sona''' estas plej admona.
Edziĝo pro amo flamanta al la sako '''sonanta.'''.
Barelo malplena '''sonas''' plej laŭte.
Kio akorde ne '''sonas,''', tio rimon ne donas.
Sako ne '''sonas''' - amiko ne konas.
Ne esperite, ne '''sonĝite.'''.
'''Sonĝo''' teruras, sonĝo forkuras.
Sonĝo teruras, '''sonĝo''' forkuras.
Kio al mi '''sonis,''', tion mi resonas.
Kia '''sono,''', tia resono.
Poton taksu laŭ '''sono,''', sinjoron laŭ tono.
Titolo sen mono - sensignifa '''sono.'''.
'''Sonorado''' al li venas, sed de kie - li ne komprenas.
'''Sonorilo''' vokas al preĝejo kaj mem neniam eniras.
Kie ajn rano iras, ĝi ĉiam marĉon '''sopiras.'''.
Lupo '''sopiras,''', al arbaro sin tiras.
Rano eĉ en palaco '''sopiras''' pri marĉo.
Lerteco '''sorĉon''' ne bezonas.
'''Sorto''' donas favoron, sorto donas doloron.
'''Sorto''' ofte alsendas, kion oni ne atendas.
Al mono kaj forto humiliĝas la '''sorto.'''.
Al protekto kaj forto helpas la '''sorto.'''.
Ankaŭ la lupon atingos la '''sorto.'''.
Bataladi kontraŭ la '''sorto.'''.
Bone tiu sidas, al kiu la '''sorto''' ridas.
Fianĉon de l' '''sorto''' difinitan forpelos nenia malhelpo.
Kiun favoras la '''sorto,''', por tiu eĉ koko estas ovoporta.
Kiun la '''sorto''' karesas, al tiu ĉio sukcesas.
Kiun la '''sorto''' karesos, tiu sukcesos.
Se decidos la '''sorto,''', helpos nenia forto.
Se la '''sorto''' vin batas, mokantoj ne mankas.
Sorto donas favoron, '''sorto''' donas doloron.
Venkas ne forto, venkas la '''sorto.'''.
Ĉiu kreas sian forton, ĉiu forĝas sian '''sorton.'''.
Ankoraŭ neniu evitis la '''sorton.'''.
Petolu, diboĉu, sed poste '''sorton''' ne riproĉu.
Sian '''sorton''' neniu evitos.
France saĝa, angle '''sovaĝa.'''.
De l' koro '''spegulo''' estas la okulo.
Ne helpas '''spegulo''' al malbelulo.
Stomako ne estas '''spegulo:''': kion ĝi manĝis, ne vidas okulo.
'''Sperta''' mano ne restas sen pano.
Li estas homo '''sperta''' kaj lerta.
Mizero faras lerta, mizero faras '''sperta.'''.
Pasero '''sperta''' estas lerta.
Pasero '''sperta''' ne bezonas averton.
Se juneco estus '''sperta,''', se maljuneco estus lerta!
Kiu iras '''sperte,''', iras certe.
'''Sperto''' saĝon akrigas.
Eĉ malsaĝulon '''sperto''' instruos.
Por '''sperto''' kaj lerno ne sufiĉas eterno.
Por Paŭlo '''sperto''' - por Petro averto.
Proverbo estas '''sperto,''', proverbo estas averto.
Ni forgesas averton, ni memoras la '''sperton.'''.
Ne demandu scienculon, demandu '''spertulon.'''.
'''Spesmilo''' superflua poŝon ne ŝiras.
'''Spesmilo''' vojon trabatas.
Fremda '''spesmilo''' estas sen utilo.
Kiu speson ne tenas, tiu al '''spesmilo''' ne venas.
Oni donacas por speso kaj laborigas por '''spesmilo.'''.
Fremdlando objekton por speso donas, sed por ĝin venigi, oni '''spesmilon''' bezonas.
Fremdlando objekton por '''speso''' donas, sed por ĝin venigi, oni spesmilon bezonas.
Linio 7 902:
Sen '''speso''' unua ne ekzistas la dua.
Kiu '''speson''' ne tenas, tiu al spesmilo ne venas.
Li faras princan promeson, sed ne havas eĉ '''speson.'''.
Se ĉiu '''speson''' donos, malriĉulo malsaton ne konos.
Ne '''spiciĝas''' manĝo de mastrina beleco.
Al farun' malbonspeca ne helpos la '''spico.'''.
'''Spiko''' malplena plej alte sin tenas.
Vesto eluzita, sed pureco '''spirita.'''.
Pli valoras kontenta '''spirito,''', ol granda profito.
Li jam faras la lastan '''spiron.'''.
Pli facile estas eviti ol '''spiti.'''.
Abelujon ne incitu, amason ne '''spitu.'''.
'''Sprita''' vorto tentas, nenion atentas.
Vero ne bezonas mediti nek '''spriti.'''.
'''Sprit'''' en tempo ne ĝusta estas tre malbongusta.
Multe da '''sprito,''', sed neniom da profito.
Plej bona '''sprito''' estas silento.
Malsato donas '''spriton.'''.
Por glate mensogi, oni '''spriton''' bezonas.
Ĝi '''staras''' ankoraŭ malproksime en la kampo.
Ĝi jam '''staras''' al mi en la gorĝo.
'''Staras''' la morto jam en la korto.
Antaŭ okuloj ne '''staras,''', doloron ne faras.
Inter faro kaj rakonto '''staras''' meze granda monto.
Jen '''staras''' la bovoj antaŭ la monto!
Kuraĝe li '''staras,''', kiam muro lin baras.
La afero ne '''staras''' sur pinto de ponto.
La vivo '''staras''' sur la karto.
Linio 7 932:
'''Stari''' por iu kiel muro kaj turo.
'''Stariĝi''' obstine.
'''Staris,''', ekfaris.
Aŭ plej riĉa '''stato,''', aŭ plena malsato.
Bona '''stato''' saĝigas, malbona malsaĝigas.
Nova '''stato,''', - nova vivo.
Vivu stomako laŭ '''stato''' de l' sako.
Kiel oni '''sternas,''', tiel oni dormas.
Ĉe '''stomako''' malsata ne kapricas palato.
Ĉe vesto velura suferas '''stomako.'''.
'''Stomako''' malsata nur pri pano meditas.
'''Stomako''' ne estas spegulo: kion ĝi manĝis, ne vidas okulo.
Linio 7 949:
Vivu '''stomako''' laŭ stato de l' sako.
Plendoj '''stomakon''' ne plenigas.
Inter la blinduloj reĝas la '''strabuloj.'''.
Virta virino '''straton''' ne konas.
'''Streĉi''' la orelojn.
La haroj '''streĉiĝas.'''.
'''Streĉiĝi''' el la haŭto.
Teni la okulojn en '''streĉo.'''.
'''Streĉu''' la okulojn!
Konservas eĉ karbo la '''strukturon''' de l' arbo.
Li taŭgas nek por '''studo,''', nek por ludo.
Kiu glutis tro multe, tiu agas tro '''stulte.'''.
Akvo silenta '''subfosas''' la bordon.
Post brua vento '''subita''' silento.
Linio 7 965:
Feliĉo leĝon ne obeas, subite naskiĝas, '''subite''' pereas.
Mi panon ne esperis, '''subite''' kuko aperis.
Ne atendita, ne esperita ofte venas '''subite.'''.
Neniam atendita ofte venas '''subite.'''.
Kiu supren kraĉon ĵetas, sian barbon al ĝi '''submetas.'''.
Al venko rajto venas, se ĝin forto '''subtenas.'''.
Donacetoj '''subtenas''' amikecon.
Kiun feliĉo '''subtenas,''', al tiu mem ĉio venas.
Ĝoju kaj festenu, sed malriĉulojn '''subtenu.'''.
Ĉe vesto velura '''suferas''' stomako.
Kapo pekas, piedoj '''suferas.'''.
Pro kapo malsaĝa '''suferas''' la kruroj.
Malsato malfortigas, ŝuldo '''suferigas.'''.
'''Suferinto''' pli valoras, ol lerninto.
Nur '''suferinto''' ŝatas feliĉon.
Fremda mizero ne estas '''sufero.'''.
Kie estas '''sufero,''', estas ankaŭ espero.
Longa konsidero savas de '''sufero.'''.
Ne ĉiam daŭras malbona vetero, ne ĉiam daŭras homa '''sufero.'''.
Post '''sufero''' venas prospero.
Propra '''sufero''' - plej granda sur tero.
Tro longa '''sufero''' - malgranda espero.
'''Suferoj''' sufokas kaj homoj mokas.
Kiu diras la veron, havas '''suferon.'''.
Ankaŭ diablo tondron '''suferos.'''.
Se la tempo forblovis, ni jam helpi ne povas; kio post ni aperos, ni de ĝi ne '''suferos.'''.
Eĉ kaprino plaĉas, se la doto '''sufiĉas.'''.
Ne '''sufiĉas''' ploro al kreditoro.
Por paro amanta ĉiu loketo '''sufiĉas.'''.
Por saĝulo '''sufiĉas''' aludo.
Por sperto kaj lerno ne '''sufiĉas''' eterno.
Se forestas la suno, '''sufiĉas''' la luno.
Oni estas riĉa neniam '''sufiĉe.'''.
Kia '''sufloro,''', tia aktoro.
Suferoj '''sufokas''' kaj homoj mokas.
'''Sukcesa''' venkanto de pordoj malfermitaj.
Kiun la sorto karesas, al tiu ĉio '''sukcesas.'''.
Per pacienco kaj fervoro '''sukcesas''' ĉiu laboro.
Se malriĉulo '''sukcesas,''', li ĉiujn forgesas.
Per mezuro kaj peso akiriĝas '''sukceso.'''.
Envia moko '''sukceson''' ne detruas.
Kiun la sorto karesos, tiu '''sukcesos.'''.
Bone '''sukcesu,''', sed ankaŭ nin ne forgesu.
De pli da '''suko''' ne malboniĝas la kuko.
El sama tero devenas, saman '''sukon''' entenas.
Ankaŭ al ni la '''suno''' eklumos.
Bojas hundo sen puno eĉ kontraŭ la '''suno.'''.
Eĉ sur la '''suno''' troviĝas makuloj.
Leviĝu kun la '''suno,''', edziĝu dum juna.
Post vetero malbela lumas '''suno''' plej hela.
Se forestas la '''suno,''', sufiĉas la luno.
Vespere ĝuu lunon, sed ne serĉu la '''sunon.'''.
Malbona virino diablon '''superas.'''.
Pardonemeco '''superas''' justecon.
Propra volo ordonon '''superas.'''.
Spesmilo '''superflua''' poŝon ne ŝiras.
De '''superfluo''' malboniĝas la ĝuo.
Linio 8 023:
Amo '''supermezura''' ne estas plezura.
'''Superpinte''' - nur tuŝinte.
Samaj kondiĉoj, samaj '''superstiĉoj.'''.
De la manoj ĝis lipoj la '''sup'''' elverŝiĝis.
Inter la mano ĝis la buŝo ofte disverŝiĝas la '''supo.'''.
Ne por lupo estas '''supo.'''.
Propra '''supo''' brogas, fremda allogas.
Mi havas pri tio nek scion nek '''supozon.'''.
Hodiaŭ '''supre,''', morgaŭ malsupre.
Kiu '''supren''' kraĉon ĵetas, sian barbon al ĝi submetas.
Li tenas la nazon '''supren.'''.
Nazo '''supren,''', vento antaŭen.
Virino bonorda estas muta kaj '''surda.'''.
Prediki al '''surduloj.'''.
'''Surmeto''' rompas, komparo trompas.
Gasto sen avizo estas agrabla '''surprizo.'''.
Li diris adiaŭ al la mondo '''surtera.'''.
'''Suspekto''' pruvon ne egalas.
Ju pli da ĵuroj, des pli da '''suspekto.'''.
Kie ĵuron vi aŭdas, malbonon '''suspektu.'''.
Multaj '''svatiĝas,''', feliĉulo edziĝas.
Ne ĉiu fianĉiĝas, kiu '''svatiĝas.'''.
Kiu tro alte '''svingas,''', nenion atingas.
Kiu tro forte la manon '''svingas,''', nenion atingas.
Lango nenion atingas, se ĝin saĝo ne '''svingas.'''.
Puno pekon '''svingas,''', favorkoreco ĝin estingas.
</poem>
 
Linio 8 053:
'''Ŝafaro''' harmonia lupon ne timas.
Unu fava ŝafo tutan '''ŝafaron''' infektas.
Pereis ŝafino, pereu ankaŭ la '''ŝafido.'''.
Pereis '''ŝafino,''', pereu ankaŭ la ŝafido.
Oni tondas '''ŝafinojn''' - tremas la ŝafoj.
'''Ŝafo''' donas sian lanon, por ke mastro havu panon.
Linio 8 061:
De malbona '''ŝafo''' estas bona eĉ tufo.
Ke la lup' estu sata, kaj la '''ŝaf'''' ne tuŝata.
Pagos lupo por la '''ŝafo.'''.
Por '''ŝafo''' tondita Dio venton moderigas.
Se lupo ekpentis, '''ŝafo''' atentu.
Se vi '''ŝafo''' fariĝos, lupoj ne mankos.
Se vi faros vin '''ŝafo,''', la lupoj vin manĝos.
Unu fava '''ŝafo''' tutan ŝafaron infektas.
Estas '''ŝafoj,''', estos lano.
Oni tondas ŝafinojn - tremas la '''ŝafoj.'''.
Gardatan '''ŝafon''' eĉ lupo timas.
Lupo dormanta '''ŝafon''' ne kaptas.
Linio 8 075:
'''Ŝajno''' trompas.
'''Ŝajnon''' ne fidu, juĝi ne rapidu.
Kiu konstante lokon '''ŝanĝas,''', neniam sin aranĝas.
Lupo '''ŝanĝas''' la harojn, sed ne la farojn.
Tago aranĝas, tago '''ŝanĝas.'''.
Vulpo mienon '''ŝanĝas,''', sed plue kokidojn manĝas.
Kiu edziĝas, tiu '''ŝanĝiĝas.'''.
Kiu bone sidas, tiu lokon ne '''ŝanĝu.'''.
Promeso estas larĝa, plenumo estas '''ŝarĝa.'''.
Tro alta postulo aĉetanton ne '''ŝarĝas.'''.
Sur ĉeval' de najbaro la '''ŝarĝo''' ne pezas.
Ĉiu havas sian '''ŝarĝon.'''.
Ĉion novan oni '''ŝatas,''', malnovan oni forbatas.
Ŝteletiston oni batas, ŝtelegiston oni '''ŝatas.'''.
Kiu hundon mian batas, min mem ne tre '''ŝatas.'''.
Kiu malmulton ne '''ŝatas,''', multon ne meritas.
Nur suferinto '''ŝatas''' feliĉon.
Bono posedata ne estas '''ŝatata.'''.
'''Ŝatu''' amikon laŭ la dato de akiro.
Amikon '''ŝatu,''', malamikon ne batu.
Konu nin, '''ŝatu''' nin!
Li ĵus elrampis el la ova '''ŝelo.'''.
'''Ŝerce''' dirite, cele pensite.
En '''ŝerco''' kaj ludo ofte sidas aludo.
Ne ekzistas en komerco amikeco nek '''ŝerco.'''.
Diablo '''ŝercon''' ne komprenas, vokite li venas.
La morto '''ŝercon''' ne komprenas: oni ĝin vokas, ĝi venas.
Linio 8 103:
'''Ŝipon''' rompitan ĉiuj ventoj atakas.
Eĉ plej bonan '''ŝipon''' malbonigas la ventoj.
Ne maro dronigas '''ŝipon,''', sed la ventoj.
Spesmilo superflua poŝon ne '''ŝiras.'''.
De fremda groŝo '''ŝiriĝas''' la poŝo.
'''Ŝiriĝis''' fadeno sur la bobeno.
Linio 8 112:
Ora '''ŝlosilo''' ĉion malfermas.
Ora '''ŝlosilo''' ĉiun pordon malfermas.
Kiu bone '''ŝmiras,''', bone veturas.
Dolĉe '''ŝmiri''' al iu la lipojn.
En dom' de pendigito pri '''ŝnuro''' ne parolu.
Tordi '''ŝnurojn''' el sablo.
Kie diablo ne povas, tien virinon li '''ŝovas.'''.
En fremdan vazon ne '''ŝovu''' la nazon.
Ne '''ŝovu''' la nazon en fremdan vazon.
Linio 8 125:
'''Ŝparu''' groŝon - vi havos plenan poŝon.
'''Ŝparu''' kiam bone, vi havos kiam bezone.
Vortojn '''ŝparu,''', agojn faru.
'''Ŝtelaĵokaŝisto''' mem estas ŝtelisto.
Ĉe mastro ŝtelisto la servantoj ne '''ŝtelas.'''.
Apud propra domo ŝtelisto ne '''ŝtelas.'''.
Infano ŝtelas ovon, grandaĝulo '''ŝtelas''' bovon.
Infano '''ŝtelas''' ovon, grandaĝulo ŝtelas bovon.
Linio 8 135:
Ne trovante bovinon, oni '''ŝtelas''' kokinon.
Ŝteletiston oni batas, '''ŝtelegiston''' oni ŝatas.
Oni komencas per ŝteletoj kaj finas per '''ŝtelegoj.'''.
'''Ŝteletiston''' oni batas, ŝtelegiston oni ŝatas.
Oni komencas per '''ŝteletoj''' kaj finas per ŝtelegoj.
Linio 8 144:
Unu fojon '''ŝtelis''' pomon kaj perdis por ĉiam honestan nomon.
Ĉe mastro '''ŝtelisto''' la servantoj ne ŝtelas.
Ŝtelaĵokaŝisto mem estas '''ŝtelisto.'''.
Ŝteli ĉe '''ŝtelisto''' estas malfacile.
'''Ŝtelisto''' ŝteliston evitas, ĉar li tie ne profitas.
'''Ŝtelisto''' ŝteliston ne perfidas.
Apud propra domo '''ŝtelisto''' ne ŝtelas.
Groŝon ŝtelis - ho, '''ŝtelisto!'''! milojn ŝtelis - financisto.
Longe ŝtelas '''ŝtelisto,''', tamen fine li pendos.
Ne ĉiu bojato estas '''ŝtelisto.'''.
Ne kredas '''ŝtelisto,''', ke honestaj ekzistas.
Sur la '''ŝtelisto''' brulas la ĉapo.
Unufoje ŝtelinta restas ĉiam '''ŝtelisto.'''.
Venos '''ŝtelisto''' al la juĝisto.
Ne ŝtelus '''ŝtelistoj,''', se ne ekzistus kaŝistoj.
Ŝtelisto '''ŝteliston''' evitas, ĉar li tie ne profitas.
Ŝtelisto '''ŝteliston''' ne perfidas.
Linio 8 162:
Kiu '''ŝteliston''' regalas, mem ŝteliston egalas.
Malbone kaŝita '''ŝteliston''' incitas.
Okazo faras '''ŝteliston.'''.
Okazo kreas '''ŝteliston.'''.
Plena kaso '''ŝteliston''' altiras.
Por pendigi '''ŝteliston,''', antaŭe lin kaptu.
Kiu pri '''ŝtelo''' silentas, tiu ŝtelon konsentas.
Malfermita kelo tentas al '''ŝtelo.'''.
Mensogo kaj '''ŝtelo''' estas du fratoj.
Parolo anĝela, sed penso pri '''ŝtelo.'''.
Faras rabon kaj '''ŝtelon,''', por oferi al Dio kandelon.
Kiu pri ŝtelo silentas, tiu '''ŝtelon''' konsentas.
'''Ŝtelu''' malproksime, edziĝu proksime.
Ne '''ŝtelus''' ŝtelistoj, se ne ekzistus kaŝistoj.
Eĉ '''ŝtipo''' estos bela, se vi ĝin ornamos.
Malsaĝa kiel '''ŝtipo.'''.
'''Ŝtono''' de falpuŝiĝo.
Eĉ '''ŝtono''' verdiĝas, se ĝi longe ne moviĝas.
Gast' en tempo malĝusta estas '''ŝtono''' sur brusto.
Kontraŭ vesto malbona konspiras ĉiu '''ŝtono.'''.
Malaperis kiel '''ŝtono''' en maron.
Per unu '''ŝtono''' oni du ĵetojn ne faras.
Se Dio ordonos, eĉ '''ŝton'''' lakton donos.
Trafi du celojn per unu '''ŝtono.'''.
Kiu regalas per '''ŝtonoj,''', tiun oni dankas per bastonoj.
Guto malgranda, sed '''ŝtonon''' ĝi boras.
Li ne elpensis la filozofian '''ŝtonon.'''.
Malsaĝulo '''ŝtonon''' ĵetis, dek saĝuloj ĝin ne atingos.
Senĉesa guto eĉ '''ŝtonon''' traboras.
Trafis falĉilo sur '''ŝtonon.'''.
Al kavo senfunda '''ŝtopado''' ne helpas.
Pri la '''ŝtrumpa''' truo scias nur la ŝuo.
Linio 8 212:
'''Ŝuldon''' tempo ne kuracas.
Bedaŭro kaj ĉagreno '''ŝuldon''' ne kovras.
Kiu donis garantion, tiu pagu la '''ŝuldon.'''.
Larmoj '''ŝuldon''' ne pagas.
Li sidas en ŝuldoj ĝis super la '''ŝultroj.'''.
Ĉe botisto la '''ŝuo''' estas ĉiam kun truo.
Esti sub la '''ŝuo''' (de sia edzino).
Pri la ŝtrumpa truo scias nur la '''ŝuo.'''.
'''Ŝuti''' polvon en la okulojn.
Kiu '''ŝvitas,''', tiu profitas.
Li '''ŝvitas''' ankoraŭ super la alfabeto.
Pli bone estas '''ŝviti,''', ol tremi.
</poem>
 
Linio 8 232:
'''Tablon''' frapas tajloro, tuj tondilo eksonas.
'''Tablon''' ornamas ne tuko, sed kuko.
Ĉe la '''tagiĝo.'''.
Tro kara aranĝo por malkara '''tagmanĝo.'''.
'''Tago''' aranĝas, tago ŝanĝas.
'''Tago''' festa - for aferoj.
Linio 8 239:
Eĉ por plej terura '''tago''' venas vespero.
En la '''tago''' de la sankta Neniamo.
En luma '''tago.'''.
Kiu ĉion formanĝis en '''tago,''', malsatos vespere.
Matenas, vesperas - kaj '''tago''' malaperas.
Morgaŭ estas la amata '''tago''' de mallaboruloj.
Ne en unu '''tago''' elkreskis Kartago.
Tago aranĝas, '''tago''' ŝanĝas.
Drinku tutajn '''tagojn,''', sed kontrolu viajn agojn.
Peli '''tagojn''' sen afero de mateno al vespero.
Dio donis '''tagon,''', Dio donos manĝon.
Kiu havas bonan najbaron, havas bonan '''tagon.'''.
Laŭdu '''tagon''' nur vespere.
Ne laŭdu la '''tagon''' antaŭ vespero.
Linio 8 255:
Ĉiu '''tajloro''' havas sian tranĉmanieron.
'''Tajloro''' krimis, botisto pendas.
Oni ne pagas per gloro al sia '''tajloro.'''.
Restu '''tajloro''' ĉe via laboro.
Tablon frapas '''tajloro,''', tuj tondilo eksonas.
Truon de l' honoro flikos neniu '''tajloro.'''.
Belecon '''taksas''' ne okulo sed koro.
Kia oni vin vidas, tia oni vin '''taksas.'''.
Kiel oni vin '''taksas,''', tiel oni vin regalas.
Kiel oni vin vidas, tiel oni vin '''taksas.'''.
Malplaĉas nenio, se '''taksas''' pasio.
'''Taksi''' la sanon ni lernas en malsano.
Poton '''taksu''' laŭ sono, sinjoron laŭ tono.
Mizero havas '''talentan''' kapon.
Malsaĝulo kiel '''tamburo,''', - kiu pasas, lin batas.
La felo '''tanadon''' ne valoras.
'''Tani''' al iu la haŭton.
'''Tapiŝon''' ne deziris, maton akiris.
Se mi scius, kie mi falos, mi tien metus '''tapiŝon.'''.
Plenumiĝis la '''tasko''' per granda fiasko.
Ĉio '''taŭgas,''', kio venas.
De ŝafo senlana eĉ lanero '''taŭgas.'''.
Ilo el oro '''taŭgas''' por ĉiu laboro.
Kio '''taŭgas''' por somero, ne taŭgas por vintro.
Linio 8 283:
Ne '''taŭgas''' la vero por komerca afero.
Unu vido '''taŭgas''' pli ol dek aŭdoj.
En juneco logas, en maljuneco '''tedas.'''.
Kontraŭ ĉiu '''tedo''' ekzistas rimedo.
Malpli da posedo, malpli da '''tedo.'''.
Ĝi estas ankoraŭ birdo sur la '''tegmento.'''.
En fremda '''tegmento''' li flikas truon kaj en propra ne vidas la fluon.
Nek al '''teksto,''', nek al preteksto.
El malplena '''telero''' vane ĉerpas kulero.
Granda '''telero,''', malplena kulero.
Tablo festena, sed '''telero''' malplena.
Nek al '''temo,''', nek al celo.
Ŝuldon '''tempo''' ne kuracas.
'''Temp'''' estas mono.
Linio 8 301:
'''Tempo''' toleras, sed vero aperas.
'''Tempo''' venos, zorgon prenos.
Alia '''tempo,''', aliaj moroj.
Depost '''tempo''' nememorebla.
En la bona malnova '''tempo.'''.
Estis la '''tempo,''', ni ne komprenis, - pasis la tempo, la saĝ' al ni venis.
Estis la tempo, ni ne komprenis, - pasis la '''tempo,''', la saĝ' al ni venis.
Gast' en '''tempo''' malĝusta estas ŝtono sur brusto.
Kio estis kaj pasis, tion '''tempo''' frakasis.
La '''tempo''' ĉiam malkaŝas la veron.
La '''tempo''' venos, ni ĉion komprenos.
Plej bona kuracisto estas la '''tempo.'''.
Por ĉiu ago venas la '''tempo''' de pago.
Se la '''tempo''' forblovis, ni jam helpi ne povas; kio post ni aperos, ni de ĝi ne suferos.
Linio 8 316:
Tempo flatas, '''tempo''' batas.
Tempo prenas, '''tempo''' pagas.
Venos '''tempo,''', venos konsilo.
Aliaj '''tempoj,''', aliaj moroj.
La afero havas '''tempon.'''.
Uzu '''tempon''' estantan, antaŭvidu estontan, memoru estintan.
Kiu langon ne '''tenas,''', mem sin malbenas.
Kiu speson ne '''tenas,''', tiu al spesmilo ne venas.
Li '''tenas''' la nazon supren.
Petro kornojn '''tenas,''', Paŭlo lakton prenas.
Saĝa '''tenas''' aferon, malsaĝa esperon.
Sako alenon ne '''tenas,''', ĝi baldaŭ elvenas.
Sako malplena sin rekte ne '''tenas.'''.
Spiko malplena plej alte sin '''tenas.'''.
Vazo rompita longe sin '''tenas.'''.
'''Teni''' iun per fera mano.
'''Teni''' la okulojn en streĉo.
Linio 8 334:
Malfermita kelo '''tentas''' al ŝtelo.
Malplena sako '''tentas''' al peko.
Sprita vorto '''tentas,''', nenion atentas.
Vane vi '''tentas,''', mi ne konsentos.
Amu edzinon plej kore, sed '''tenu''' ŝin bonmore.
Kiu entreprenis, tiu sin '''tenu.'''.
Kun urso promenu, sed pafilon prete '''tenu.'''.
Sciu funde, sed '''tenu''' profunde.
Sub seruro promesojn '''tenu,''', sed doninte ne reprenu.
Ne ekzistas '''terno''' sen nazo nek fakto sen bazo.
Ĉio estas por li kiel polvero sur la '''tero.'''.
Atendi sur '''tero,''', ĝis sekiĝos la rivero.
De atendo kaj espero pereis multaj sur la '''tero.'''.
De peko kaj mizero estas plena la '''tero.'''.
Eĉ el sub la '''tero''' aperas la vero.
El aero al '''tero.'''.
El sama '''tero''' devenas, saman sukon entenas.
Kastel' en aero - malsato sur '''tero.'''.
Kiu leviĝis fiere, baldaŭ falos al '''tero.'''.
La sama afero, sed kun la kapo al '''tero.'''.
Laŭdu la maron, sed restu sur '''tero.'''.
Li vivas sur la '''tero''' kiel en infero.
Mi ankaŭ lokon sur la '''tero''' okupas.
Ne batalu pot' el '''tero''' kontraŭ kaldrono el fero.
Pluvo en Aprilo - por la '''tero''' utilo.
Post mia malapero renversiĝu la '''tero.'''.
Propra sufero - plej granda sur '''tero.'''.
Se la ĉielo falus al '''tero,''', birdokaptado estus facila afero.
Sub '''tero''' sklavo kaj sinjoro ne diferencas per valoro.
Enpremi en la '''teron.'''.
Ne moku riveron, ne atinginte la '''teron.'''.
Ĉio supermezura estas '''terura.'''.
Eĉ por plej '''terura''' tago venas vespero.
Sonĝo '''teruras,''', sonĝo forkuras.
Atakis '''teruro,''', ektremis la kruro.
Tra vitro de '''teruro''' pligrandiĝas la mezuro.
Okaza komplimento ne iras al '''testamento.'''.
Bona famo sin trenas '''testude,''', malbona kuras rapide.
Ĉiu '''"tial"''' havas sian "kial".
Antaŭ '''tima''' okulo potenciĝas eĉ kulo.
Ŝafaro harmonia lupon ne '''timas.'''.
Arbo krakanta venton ne '''timas.'''.
Gardatan ŝafon eĉ lupo '''timas.'''.
Kiu '''timas''' bestaron, ne iru arbaron.
Kiu akvon evitas, droni ne '''timas.'''.
Kiu hontas nenion, ne '''timas''' Dion.
Kiu ne krimas, tiu ne '''timas.'''.
Korniko vundita propran voston '''timas.'''.
Malbona herbo froston ne '''timas.'''.
Malriĉulo rabiston ne '''timas.'''.
Pura ĉielo fulmon ne '''timas.'''.
Volus kato fiŝojn, sed la akvon ĝi '''timas.'''.
'''Timi''' sian propran ombron.
Kiu bone agas, '''timi''' ne bezonas.
'''Timo''' havas grandajn okulojn.
Kie '''timo,''', tie honto.
Pensoj iras trans limo sen pago kaj '''timo.'''.
Se malsato turmentas, lupo '''timon''' ne sentas.
'''Timu''' lupon edukitan kaj malamikon repacigitan.
Linio 8 395:
Ne timu hundon bojantan, '''timu''' hundon silentan.
Ne timu tranĉilon, '''timu''' babilon.
Kontraŭ muŝoj bravulo, kontraŭ homoj '''timulo.'''.
Li ne estas el la regimento de '''timuloj.'''.
Dormus leporo, se ĝi ĉason ne '''timus.'''.
Sklavo kun forta mano estas plej granda '''tirano.'''.
Fadeno iras, kien kudrilo ĝin '''tiras.'''.
Fiŝo ne iras, sed hoko ĝin '''tiras.'''.
Kien kudrilo iras, tien fadenon ĝi '''tiras.'''.
Lupo sopiras, al arbaro sin '''tiras.'''.
Pli '''tiras''' virina haro, ol ĉevala paro.
Urson al mielo oni ne '''tiras''' per orelo.
Kiu sin enjungis, devas '''tiri.'''.
La loto estas '''tirita.'''.
Eltrinki per unu '''tiro.'''.
Tie vi petos, vi '''tiros,''', vi nenion akiros.
'''Titolo''' sen mono - sensignifa sono.
Amaso da mono kaj '''titolo''' de barono.
Ripetado estas plej bona lernado.Ripetata parolo pri la sama '''titolo.'''.
Deziri al iu amason da mono kaj '''titolon''' de barono.
'''Tolaĵon''' malpuran lavu en la domo.
Li ne '''toleras''' eĉ muŝon sur la muro.
Tempo '''toleras,''', sed vero aperas.
Al la papero ne mankas '''tolero.'''.
Ne mankas '''tombo''' por mortinto nek pano por vivanto.
Stari per unu piedo en la '''tombo.'''.
Atendis, meditis, ĝis en '''tombon''' englitis.
Oni '''tondas''' ŝafinojn - tremas la ŝafoj.
Tablon frapas tajloro, tuj '''tondilo''' eksonas.
Por ŝafo '''tondita''' Dio venton moderigas.
Ne ĉio batas, kio '''tondras.'''.
'''Tondro''' kampulon memorigas pri Dio.
Ankaŭ por diablo '''tondro''' ekzistas.
Linio 8 429:
Ankaŭ diablo '''tondron''' suferos.
Vento sendita '''tondron''' reportos.
Karakteron al kanto donas la '''tono.'''.
Poton taksu laŭ sono, sinjoron laŭ '''tono.'''.
Doni la '''tonon.'''.
Li eĉ el sablo vipojn '''tordas.'''.
'''Tordi''' ŝnurojn el sablo.
Ne unu hundo lin mordis, ne unu vento lin '''tordis.'''.
Spesmilo vojon '''trabatas.'''.
Meti '''trabojn''' sur la vojon.
En fremda okulo ni vidas ligneron, en nia ni '''trabon''' ne vidas.
Eĉ guto malgranda, konstante frapante, '''traboras''' la monton granitan.
Senĉesa guto eĉ ŝtonon '''traboras.'''.
Homo pafas, Dio '''trafas.'''.
Se peko '''trafas,''', eĉ bastono ekpafas.
Vidas okulo, sed mano ne '''trafas.'''.
'''Trafe''' aŭ maltrafe.
'''Trafi''' de Scilo al Ĥaribdo.
Linio 8 453:
'''Trafis''' pugno pugnon.
Celis paseron, '''trafis''' anseron.
Fluis sur lipoj, sed en buŝon ne '''trafis.'''.
Li '''trafis''' el sub pluvo en riveron.
'''Traflugis''' anĝelo preter orelo.
'''Trafos''' hakilo al ligno malmola.
Mi blinde pafos, eble '''trafos.'''.
Neniu scias, kio morgaŭ lin '''trafos.'''.
'''Tralavi''' la gorĝon.
Hakilo estas '''tranĉa,''', sed ne cedas la branĉo.
El fremda ledo oni '''tranĉas''' larĝe.
'''Tranĉi''' rekte en la karnon.
Venis '''tranĉilo''' al la gorĝo.
Ne timu '''tranĉilon,''', timu babilon.
Ĉiu tajloro havas sian '''tranĉmanieron.'''.
Ĝentila kaj '''trankvila,''', kun koro el oro.
Akvo '''trankvila''' estas akvo danĝera.
En '''trankvila''' vetero ĉiu remas sen danĝero.
Konscienco '''trankvila''' estas bona dormilo.
Kiu iras '''trankvile,''', iras facile.
Kiu vivas '''trankvile,''', vivas facile.
Li ripozu '''trankvile!'''!
Ne rapidu, '''trankvile''' decidu.
Post dorma '''trankvilo''' venas bona konsilo.
Kiu garantias, '''trankvilon''' ne scias.
Nek transnaĝeble, nek '''transireble.'''.
En ĉiu '''transloĝiĝo''' estas parto de ruiniĝo.
Li faris sian lastan '''translokiĝon.'''.
Ĉio '''transmara''' estas ĉarma kaj kara.
En landoj '''transmaraj''' estas oraj arbaroj.
Nek '''transnaĝeble,''', nek transireble.
'''Trapafadi''' la aeron.
Eĉ pinglo povas koron '''trapiki.'''.
Kio tra l' dentoj '''travenis,''', tion la lipoj ne retenos.
Vivon '''travivi''' estas art' malfacila.
Li '''tremas,''', kiel aŭtuna folio.
Oni tondas ŝafinojn - '''tremas''' la ŝafoj.
Pli bone estas ŝviti, ol '''tremi.'''.
'''Tremo''' atakas.
Bona famo sin '''trenas''' testude, malbona kuras rapide.
Ne volas kokin' al festeno, sed oni ĝin '''trenas''' perforte.
'''Treni''' sian vivon de mizero al mizero.
Oni vokas la bovon ne festeni, sed '''treni.'''.
Amiko fidela estas '''trezoro''' plej bela.
Promesita '''trezoro''' estas sen valoro.
Linio 8 502:
En puton ne kraĉu, ĉar vi '''trinki''' bezonos.
Ne kraĉu en puton, ĉar vi '''trinki''' bezonos.
Vi min manĝigos, mi vin '''trinkigos.'''.
Kiam pasanto jam '''trinkis,''', li la puton insultas.
De lia vivo aranĝo estas '''trinko''' kaj manĝo.
'''Trio''' plaĉas al Dio.
Linio 8 510:
Malriĉigas ne nehavado, sed '''trogranda''' dezirado.
Aprila vetero - '''trompa''' aero.
Ŝajno '''trompas.'''.
Surmeto rompas, komparo '''trompas.'''.
Komenco Aprila - '''trompo''' facila.
Ne atingos krio ĝis la '''trono''' de Dio.
Linio 8 518:
Kiu bati deziras, '''trovas''' bastonon.
Unu kapo facile '''trovas''' apogon.
Nenie semata, ĉie '''trovata.'''.
Eĉ blinda kokino povas '''trovi''' grajnon.
'''Troviĝas''' bonaj homoj en la mondo.
Linio 8 526:
Eĉ sur la suno '''troviĝas''' makuloj.
En ĉiu objekto '''troviĝas''' difekto.
Kie fumo leviĝas, tie fajro '''troviĝas.'''.
Kie lumo ekzistas, ankaŭ ombro '''troviĝas.'''.
Kiam filino edziniĝis, multaj fianĉoj '''troviĝis.'''.
Lumo fariĝos, kulpulo '''troviĝos.'''.
'''Trovis''' malbonulo malbonulon pli grandan.
La unua '''trovita.'''.
Faru hodiaŭ, kion vi povas, - morgaŭ vi eble okazon ne '''trovos.'''.
Kiu kapon posedas, kombilon jam '''trovos.'''.
Kiu mensogis per unu vorto, ne '''trovos''' kredon ĝis la morto.
Liveru nur panon, manĝontoj sin '''trovos.'''.
Por ŝafon formanĝi, lupo '''trovos''' pretekston.
Ĉe botisto la ŝuo estas ĉiam kun '''truo.'''.
Pri la ŝtrumpa '''truo''' scias nur la ŝuo.
Sakon kun '''truo''' vi neniam plenigos.
Linio 8 545:
Se muso nur unu '''truon''' disponas, ĝi baldaŭ la vivon fordonas.
Estas '''tubero''' en la afero.
De malbona ŝafo estas bona eĉ '''tufo.'''.
La '''"tuj"''' de sinjoroj estas multe da horoj.
Tablon ornamas ne '''tuko,''', sed kuko.
Eĉ muŝo sentas, kiam vi ĝin '''turmentas.'''.
La konscienco lin ne '''turmentas.'''.
Nenio pli grandan mizeron prezentas, ol se sano mankas kaj ŝuldoj '''turmentas.'''.
Se malsato '''turmentas,''', lupo timon ne sentas.
Tro da bono ne '''turmentas.'''.
Kiun malĝojo ne '''turmentis,''', tiu ĝojon ne sentas.
Sin '''turni''' al la poŝo.
'''Turniĝadi''' kiel serpento.
Kien vi vin '''turnos,''', ĉie malbone.
Stari por iu kiel muro kaj '''turo.'''.
'''Tuso''' kaj amo ne estas kaŝeblaj.
Ĝi '''tuŝas''' lin, kiel akvo anseron.
Ĝi eĉ ne '''tuŝas''' lian orelon.
Kio min ne '''tuŝas,''', kuŝu kiel kuŝas.
Kio post la montoj kuŝas, tio nin neniom '''tuŝas.'''.
Kiu lin '''tuŝas,''', tiu lin sentas.
Leĝo pasintaĵon ne '''tuŝas.'''.
Lin '''tuŝas''' nek admono, nek ordono.
Min ne '''tuŝas''' la afero, mi staras ekstere.
Ne mia estas la ĉevalo, min ne '''tuŝas''' ĝia falo.
Ke la lup' estu sata, kaj la ŝaf' ne '''tuŝata.'''.
Superpinte - nur '''tuŝinte.'''.
Kontraŭ peko batalu, sed pekanton ne '''tuŝu.'''.
Vin ne '''tuŝu''' la eraroj en fremdaj faroj.
'''Tuta''' jam sata, sed okulo malsatas.
Linio 8 596:
'''Tute''' ĝuste laŭ lia gusto.
'''Tute''' libera, kiel birdo aera.
Sidas gasto minuton, sed vidas la '''tuton.'''.
</poem>
 
== U ==
<poem>
Malgranda birdeto, sed akra '''ungeto.'''.
Vizaĝo agrabla kaj '''ungo''' diabla.
Ŝuldo estas '''unua''' heredanto.
Linio 8 611:
Sen speso '''unua''' ne ekzistas la dua.
Unua venis, '''unua''' prenis.
Kiu aŭdis '''unuan,''', ankaŭ aŭdu la duan.
Kiu venis '''unue,''', muelas pli frue.
'''Unueco''' donas fortecon.
'''Unufoje''' ŝtelinta restas ĉiam ŝtelisto.
Neniu estas profeto en sia '''urbeto.'''.
Ĉiu klopodu nur en sia metio, tiam al la '''urbo''' mankos nenio.
Alia '''urbo,''', alia moro.
Eĉ signo ne restis, kie '''urbo''' estis.
Li havas pli da ŝuldoj en la '''urbo,''', ol da haroj en la barbo.
Se ĉiu balaos antaŭ sia pordo, tiam en la tuta '''urbo''' estos ordo.
Per paroloj li bruas, tutan '''urbon''' detruas.
Sen mono en '''urbon''' ne iru.
La afero ne '''urĝas.'''.
Fari al iu '''ursan''' kareson.
Antaŭ mortigo de '''urso''' ne vendu ĝian felon.
Kun '''urso''' promenu, sed pafilon prete tenu.
Li saltas gracie, kiel '''urso''' ebria.
Murmuregas la '''urso,''', sed danci ĝi devas.
Ne taŭgas du '''ursoj''' por unu nesto.
'''Urson''' al mielo oni ne tiras per orelo.
'''Urson''' evitu, duonpatrinon ne incitu.
'''Urtikon''' frosto ne difektas.
Ne ĉio '''utilas,''', kio brilas.
Fremda spesmilo estas sen '''utilo.'''.
Pluvo en Aprilo - por la tero '''utilo.'''.
Post morto kuracilo jam estas sen '''utilo.'''.
Por muŝon mortigi, oni pafilegon ne '''uzas.'''.
Ŝlosilo '''uzata''' ruston ne konas.
'''Uzi''' monon kaj admonon kaj flaton kaj baton.
Linio 8 645:
== V ==
<poem>
Ĉirkaŭ sanktuloj diabloj '''vagas.'''.
Mola kiel '''vakso.'''.
Pli valoras propra ĉemizo, ol fremda plena '''valizo.'''.
Se neĝas sur la monto, estas malvarme en la '''valo.'''.
Ne '''valoranto''' plaĉas, sed plaĉanto valoras.
'''Valoras''' ne la vesto, valoras la enesto.
Bona gloro pli '''valoras''' ol oro.
Kio multe kostas, multe '''valoras.'''.
Kion ni havas, por ni ne '''valoras,''', - kiam ni ĝin perdis, ni ploras.
Kiu groŝon ne honoras, eĉ duongroŝon ne '''valoras.'''.
Kiu mem sin adoras, nenion '''valoras.'''.
Kiu nenion '''valoras,''', plej multe sin gloras.
Kulo nenion '''valoras,''', sed ĝia piko doloras.
La felo tanadon ne '''valoras.'''.
La ludo kandelon ne '''valoras.'''.
La tuta ludo ne '''valoras''' kandelon.
Leĝo '''valoras''' por poste, sed ne por antaŭe.
Montras parolo, kion cerbo '''valoras.'''.
Ne '''valoras''' bofilo, kiam mortis filino.
Ne '''valoras''' la akiro eĉ la penon de l' deziro.
Ne '''valoras''' la faro la koston de l' preparo.
Ne valoranto plaĉas, sed plaĉanto '''valoras.'''.
Pli '''valoras''' faro nenia, ol faro malbona.
Pli '''valoras''' interkonsento, ol juĝa dokumento.
Linio 8 677:
Pli '''valoras''' tuj ovo, ol poste bovo.
Pli '''valoras''' vinagro donacita, ol vino aĉetita.
Sinjorino kaj sinjoro, unu alian '''valoras.'''.
Suferinto pli '''valoras,''', ol lerninto.
Unu amiko malnova pli '''valoras''' ol du novaj.
Unu pasero alian '''valoras.'''.
Valoras ne la vesto, '''valoras''' la enesto.
De sama koloro, de sama '''valoro.'''.
En malfacila horo eĉ groŝ' estas '''valoro.'''.
Festotaga laboro estas sen '''valoro.'''.
Kia estas via laboro, tia estas via '''valoro.'''.
Promesita trezoro estas sen '''valoro.'''.
Sub tero sklavo kaj sinjoro ne diferencas per '''valoro.'''.
Temp' estas '''valoro''' simile al oro.
Tro rapida laboro, tro malgranda '''valoro.'''.
Virina ploro sen '''valoro.'''.
Ambaŭ floroj de samaj '''valoroj.'''.
'''Valoron''' de objekto ni ekkonas post difekto.
Oni batas la oron, por provi ĝian '''valoron.'''.
Popola kutimo havas '''valoron''' de leĝo.
Kontraŭ forta mano la leĝo estas '''vana.'''.
Lecionoj al profesoro estas '''vana''' laboro.
Por longa malsano kurac' estas '''vana.'''.
Servo al Dio '''vana''' ne restas.
'''Vane''' vi tentas, mi ne konsentos.
El malplena telero '''vane''' ĉerpas kulero.
Ne kaŝiĝas lia lango malantaŭ la '''vango.'''.
Sidu lango malantaŭ la '''vango.'''.
Fari aplaŭdon sur la '''vangon.'''.
Propran '''vangon''' neniu batas.
Havi iom da '''vaporo''' en la kapo.
Kuiriston '''vaporo''' satigas.
Malaperis kiel '''vaporo.'''.
Malaperis, kiel '''vaporo.'''.
Havi '''varman''' lokon.
Ĉie estas '''varme,''', sed hejme plej ĉarme.
Forĝu feron dum ĝi estas '''varmega.'''.
Doto koron ne '''varmigas.'''.
Riĉulo kiel fajro proksime bruligas, malproksime ne '''varmigas.'''.
Vi '''varmigos''' serpenton, ĝi al vi enpikos la denton.
El la sama buŝo li blovas '''varmon''' kaj malvarmon.
Linio 8 719:
Per tro multa '''varto''' malboniĝas la farto.
La parto plej '''vasta''' venos la lasta.
Kiu kaptas tro '''vaste,''', konservas malmulte.
'''Vazo''' rompita longe sin tenas.
Krevis la '''vazo''' antaŭ la nazo.
Se elsaltas la okazo, ĝi rompiĝas kiel '''vazo.'''.
En fremdan '''vazon''' ne ŝovu la nazon.
Ne ŝovu la nazon en fremdan '''vazon.'''.
Ne ŝovu nazon en fremdan '''vazon.'''.
Kiu ne atentas la "se", tiu sentas la '''"ve".'''.
Senplumigi kokinon, ne '''vekante''' mastrinon.
Se birdo tro bekas, la katon ĝi '''vekas.'''.
Malfeliĉo kaj peko leviĝas sen '''veko.'''.
Ne '''veku''' malfeliĉon, kiam ĝi dormas.
Ĉe vesto '''velura''' suferas stomako.
Difekton de naturo ne kovros '''veluro.'''.
Sur la ventro '''veluro,''', en la ventro murmuro.
Vivi en silko kaj '''veluro,''', en ĝojo kaj plezuro.
Ĉio taŭgas, kio '''venas.'''.
'''Venas''' ĉagreno sen granda peno.
'''Venas''' kvazaŭ vokita kaj petita.
Linio 8 743:
'''Venas''' rido post minaco, kaj paciĝo post malpaco.
Al kuko kaj kaso ĉiam '''venas''' amaso.
Al venko rajto '''venas,''', se ĝin forto subtenas.
Amaso da fianĉoj, sed la ĝusta ne '''venas.'''.
Bona ideo '''venas''' post la pereo.
De semo putra '''venas''' frukto ne nutra.
De senpripensa rekomendo '''venas''' ploro kaj plendo.
De tro da pano '''venas''' malsano.
Diablo ŝercon ne komprenas, vokite li '''venas.'''.
Dum la manĝado '''venas''' apetito.
Eĉ por plej terura tago '''venas''' vespero.
Linio 8 757:
Kara estas ovo, kiam '''venas''' la Pasko.
Kio iras el koro, '''venas''' al koro.
Kio mem ne '''venas,''', li per la dentoj ĝin prenas.
Kiom ajn oni penas, per forto plaĉo ne '''venas.'''.
Kion vi pripenas, tio al vi '''venas.'''.
Kiu '''venas''' plej frue, sidas plej ĝue.
Kiu laboras kaj deziras, tiu akiras, - kiu mem ne penas, nenio al li '''venas.'''.
Kiu pli frue '''venas,''', pli bonan lokon prenas.
Kiu pli frue '''venas,''', pli frue muelas.
Kiu speson ne tenas, tiu al spesmilo ne '''venas.'''.
Kiun feliĉo subtenas, al tiu mem ĉio '''venas.'''.
Komenciĝis mizero, ĝi '''venas''' per pordo kaj fenestroj.
La morto ŝercon ne komprenas: oni ĝin vokas, ĝi '''venas.'''.
Malfeliĉo '''venas,''', malfeliĉon kuntrenas.
Malfeliĉo '''venas''' rajde, foriras piede.
Malfeliĉo '''venas''' sen alvoko.
Malfeliĉo malofte '''venas''' sole.
Malfeliĉo sin ne ĝenas, faru geston - ĝi tuj '''venas.'''.
Malfeliĉoj kaj batoj '''venas''' ĉiam kun fratoj.
Malsaĝulo '''venas,''', komercisto festenas.
Malsano '''venas''' rapide, foriras rigide.
Multe da fianĉoj, sed la ĝusta ne '''venas.'''.
Ne '''venas''' honoro sen laboro.
Ne '''venas''' mont' al monto, sed homo homon renkontas.
Linio 8 794:
Se ne '''venas''' per bona vorto, oni prenas per forto.
Sen laboro ne '''venas''' oro.
Sonorado al li '''venas,''', sed de kie - li ne komprenas.
Venas profito - '''venas''' merito.
Kiu ne mensogas, tiu ne '''vendas.'''.
Sciencon oni ne mendas, klerecon oni ne '''vendas.'''.
Kio '''vendiĝas''' kaŝite, vendiĝas plej profite.
Kio vendiĝas kaŝite, '''vendiĝas''' plej profite.
Por '''vendisto''' mensogo estas necesa apogo.
Se '''vendisto''' ne mensogas, li aĉetanton ne allogas.
Sen mensoga rekomendo ne iros la '''vendo.'''.
Tro longa atendo ĝis fino de l' '''vendo.'''.
Formanĝis en merkredo, ne serĉu en '''vendredo.'''.
Antaŭ mortigo de urso ne '''vendu''' ĝian felon.
Kuradi kiel '''venenita''' muso.
Fiŝo sen vino estas '''veneno.'''.
Plena glaso da vino, sed kun guto da '''veneno.'''.
Troa festeno estas '''veneno.'''.
Donacon reprenu kaj mian vivon ne '''venenu.'''.
Fremdlando objekton por speso donas, sed por ĝin '''venigi,''', oni spesmilon bezonas.
'''Venis''' fino al mia latino.
'''Venis''' mizero, - helpu min, frato; pasis mizero, - for, malamato.
'''Venis''' tranĉilo al la gorĝo.
Estis la tempo, ni ne komprenis, - pasis la tempo, la saĝ' al ni '''venis.'''.
Kiu '''venis''' post la manĝo, restas sen manĝo.
Kiu '''venis''' unue, muelas pli frue.
Nuksoj '''venis,''', kiam dentoj elfalis.
Se unu ne '''venis,''', dek ne atendas.
Sen atendo, sen espero '''venis''' mizero.
Unua '''venis,''', unua prenis.
Sukcesa '''venkanto''' de pordoj malfermitaj.
'''Venkas''' ne forto, venkas la sorto.
Linio 8 834:
Ankaŭ al nia nesto '''venos''' iam la festo.
For konscienco, '''venos''' potenco.
Kio aliloke promenos, al ni ankaŭ ĝi '''venos.'''.
La parto plej vasta '''venos''' la lasta.
La tempo '''venos,''', ni ĉion komprenos.
Morgaŭ frue '''venos''' plue.
Ne ĉiam estas festo, '''venos''' ankaŭ fasto.
Ne '''venos''' rato mem al la kato.
Ne moku mizeron de alia, ĉar baldaŭ '''venos''' via.
Tempo '''venos,''', zorgon prenos.
Venos tempo, '''venos''' konsilo.
'''Vento''' al li ekflugis sub la haŭto.
'''Vento''' sendita tondron reportos.
Flugema kiel '''vento.'''.
Hundo bojas la vojon, '''vento''' portas la bojon.
Minacas dento al la '''vento.'''.
Nazo supren, '''vento''' antaŭen.
Ne sama la '''vento''' blovas konstante.
Ne unu hundo lin mordis, ne unu '''vento''' lin tordis.
Oni ne povas sin movi laŭ ĉiu '''vento''' aparte.
Paca silento, ke ne blovas eĉ '''vento.'''.
Post brua '''vento''' subita silento.
Ludi '''ventobatadon.'''.
Ŝipon rompitan ĉiuj '''ventoj''' atakas.
Eĉ plej bonan ŝipon malbonigas la '''ventoj.'''.
Ne maro dronigas ŝipon, sed la '''ventoj.'''.
Arbo krakanta '''venton''' ne timas.
Batadi la '''venton.'''.
Kaptu lin kiel forflugintan '''venton.'''.
Kiu semas '''venton,''', rikoltos fulmotondron.
Li serĉas la '''venton''' sur la kampo.
Por ŝafo tondita Dio '''venton''' moderigas.
'''Ventro''' malsata orelon ne havas.
Okuloj estas pli grandaj ol la '''ventro.'''.
Se lipo dikiĝas, '''ventro''' maldikiĝas.
Sur la '''ventro''' veluro, en la ventro murmuro.
Sur la ventro veluro, en la '''ventro''' murmuro.
Li atendas, ke la okazo '''venu''' al lia nazo.
Oni invitas - '''venu,''', oni donacas - prenu.
'''Vera''' kiel vorto de profeto.
'''Vera''' opinio montriĝas en ebrio.
Li estas '''vera''' hidrargo.
Ne ĉiu raporto estas '''vera''' vorto.
Eĉ ŝtono '''verdiĝas,''', se ĝi longe ne moviĝas.
Kion ni '''vere''' bezonas, Dio ĝin donas.
'''Vergo''' doloras, sed saĝon ellaboras.
Koniĝas majstro laŭ sia '''verko.'''.
La fino kronas la '''verkon.'''.
Ĉiu havas sian '''vermon.'''.
'''Vero''' ne bezonas mediti nek spriti.
Amiko estas kara, sed '''vero''' pli kara.
Eĉ el sub la tero aperas la '''vero.'''.
Kun '''vero''' severa komercaĵo forvelkos.
La lumo por '''vero''' ofte estas danĝero.
Ne taŭgas la '''vero''' por komerca afero.
Tempo toleras, sed '''vero''' aperas.
Diri al iu nudan '''veron.'''.
Diri la puran '''veron.'''.
Kiu diras la '''veron,''', havas suferon.
La tempo ĉiam malkaŝas la '''veron.'''.
Malsaĝulo kaj infano parolas la '''veron.'''.
'''Verŝi''' aeron al aero.
Matenas, '''vesperas''' - kaj tago malaperas.
'''Vespere''' ĝuu lunon, sed ne serĉu la sunon.
Kiu ĉion formanĝis en tago, malsatos '''vespere.'''.
Laŭdu tagon nur '''vespere.'''.
Rido matene - ploro '''vespere.'''.
'''Vespero''' lacigas, mateno freŝigas.
Antaŭ '''vespero''' ne estu fiera.
Eĉ por plej terura tago venas '''vespero.'''.
Ne laŭdu la tagon antaŭ '''vespero.'''.
Peli tagojn sen afero de mateno al '''vespero.'''.
Atingi la '''vesperon''' de sia vivo.
Ĉe '''vesto''' velura suferas stomako.
'''Vesto''' eluzita, sed pureco spirita.
'''Vesto''' homon prezentas.
Fremdan vundon kaŝas '''vesto.'''.
Kia drapo, tia '''vesto.'''.
Kiun '''vesto''' ornamas, tiun homoj ekamas.
Kontraŭ '''vesto''' malbona konspiras ĉiu ŝtono.
Luksa la '''vesto,''', sed malplena la poŝo.
Pli bona ĉifona '''vesto,''', ol riĉeco en malhonesto.
Unua atesto estas la '''vesto.'''.
Valoras ne la '''vesto,''', valoras la enesto.
Aprila '''vetero''' - trompa aero.
En trankvila '''vetero''' ĉiu remas sen danĝero.
Ne ĉiam daŭras malbona '''vetero,''', ne ĉiam daŭras homa sufero.
Post '''vetero''' malbela lumas suno plej hela.
Atendi bonan '''veteron''' kaj laman kurieron.
Per kio la '''veto?'''?
Kvina rado ĉe '''veturado.'''.
Kiu bone ŝmiras, bone '''veturas.'''.
Riĉulo '''veturas,''', malriĉulo kuras.
'''Veturi''' sur sia paro da kruroj.
Feliĉo '''vezike''' sin levas, sed baldaŭ falas kaj krevas.
Ĝi estas nek '''viando,''', nek fiŝo.
Li havis '''viandon,''', mi havis nur oston - li havis la ĝuon, mi pagis la koston.
Ekster via ofico estas ekster via '''vico.'''.
Plenumita via ofico, nun pasis via '''vico!'''!
Antaŭ ĉio zorgu oficon, - plezuro atendos sian '''vicon.'''.
Ĉiu sin gvidas, kiel li '''vidas.'''.
'''Vidas''' okulo, sed mano ne trafas.
Aliajn gvidas kaj mem ne '''vidas.'''.
Arbaro aŭdas, kampo '''vidas.'''.
En arbaro sidas kaj arbojn ne '''vidas.'''.
En fremda okulo ni '''vidas''' ligneron, en nia ni trabon ne vidas.
En fremda okulo ni vidas ligneron, en nia ni trabon ne '''vidas.'''.
En fremda tegmento li flikas truon kaj en propra ne '''vidas''' la fluon.
Juĝanto decidas, kiel li '''vidas.'''.
Kia oni vin '''vidas,''', tia oni vin taksas.
Kiel oni vin '''vidas,''', tiel oni vin taksas.
Kiu laboron evitas, bonon ne '''vidas.'''.
Kiu sentas - ploras, kiu '''vidas''' - nur ridas.
Li '''vidas''' nur ĝis la pinto de sia nazo.
Malproksime '''vidas,''', antaŭ la nazo ne vidas.
Malproksime vidas, antaŭ la nazo ne '''vidas.'''.
Neniu '''vidas,''', kio lin insidas.
Ni '''vidas,''', kiu ridas, - kiu ploras, ni ne vidas.
Ni vidas, kiu ridas, - kiu ploras, ni ne '''vidas.'''.
Okulo avidas ĉion kion '''vidas.'''.
Pro multo da arboj li arbaron ne '''vidas.'''.
Propran ĝibon neniu '''vidas.'''.
Se okulo ne '''vidas,''', koro ne avidas.
Sidas gasto minuton, sed '''vidas''' la tuton.
Stomako ne estas spegulo: kion ĝi manĝis, ne '''vidas''' okulo.
Elmeti la okulon kaj '''vidi''' nulon.
Esti en Romo kaj ne '''vidi''' la Papon.
En infano '''vidiĝas,''', kia homo fariĝos.
Ricevi grizan haron, ne '''vidinte''' altaron.
En arbaro sidis kaj arbojn ne '''vidis.'''.
Mi flanke sidis, mi ne aŭdis nek '''vidis.'''.
Mi hejme sidis, nenion '''vidis.'''.
Okulo ne '''vidis''' - pagu la sako.
Se okulo ne '''vidis,''', pagas la poŝo.
Oni ekkonas bovon per la '''vido''' kaj malsaĝulon per lia rido.
Unu '''vido''' taŭgas pli ol dek aŭdoj.
Kiu vivos, tiu '''vidos.'''.
Konfidu, sed '''vidu.'''.
'''Vilaĝano''' kreditas, vilaĝestro prunteprenas.
Per mono, ne per mano punu '''vilaĝanon.'''.
Vilaĝano kreditas, '''vilaĝestro''' prunteprenas.
Pli facile estas '''vilaĝon''' perdi, ol domon akiri.
Pli facile estas perdi '''vilaĝon,''', ol akiri domon.
Ĉesis esti vino, sed '''vinagro''' ne fariĝis.
Fluidaĵo sen difino, nek '''vinagro''' nek vino.
Pli allogas kulero da mielo, ol da '''vinagro''' barelo.
Pli valoras '''vinagro''' donacita, ol vino aĉetita.
Post dolĉa vino restas acida '''vinagro.'''.
Havi '''vinagron''' en la mieno.
Li ne elrampis ankoraŭ el la '''vindoj.'''.
Ĉesis esti '''vino,''', sed vinagro ne fariĝis.
Bona '''vino''' al la fino.
Fiŝo sen '''vino''' estas veneno.
Fluidaĵo sen difino, nek vinagro nek '''vino.'''.
Plena glaso da '''vino,''', sed kun guto da veneno.
Pli valoras vinagro donacita, ol '''vino''' aĉetita.
Post dolĉa '''vino''' restas acida vinagro.
Se la kaliko tro pleniĝas, la '''vino''' elverŝiĝas.
Ŝiru rozojn en somero, ĉar en '''vintro''' ili ne estos.
Kio taŭgas por somero, ne taŭgas por '''vintro.'''.
Li scias, kie la kankroj pasigas la '''vintron.'''.
Ne el ĉiu ligno oni faras '''violonon.'''.
Se vi prenis la '''violonon,''', prenu ankaŭ la arĉon.
Aŭ kuseno sub ripo, aŭ bato per '''vipo.'''.
Oni batas per '''vipo,''', por ke sentu la ripo.
Li eĉ el sablo '''vipojn''' tordas.
'''Virina''' lango buĉas sen sango.
Linio 9 009:
'''Virino''' kolera pli ol hundo danĝera.
'''Virino''' scias - tuta mondo scias.
Kie regas '''virino,''', malbona estas la fino.
La lango de '''virino''' estas ŝia glavo.
Malbona '''virino''' diablon superas.
Ne ekzistas savo kontraŭ malbona '''virino.'''.
Rol' de '''virino''' - bona mastrino.
Virta '''virino''' straton ne konas.
Linio 9 022:
Pli bona estas '''virto''' sen oro, ol oro sen honoro.
Vizaĝo de Katono, sed '''virto''' de fripono.
El la mizero oni devas fari '''virton.'''.
El la neceseco oni devas fari '''virton.'''.
Ĉion rigardi tra sia persona '''vitro.'''.
'''Vitro''' kaj feliĉo ne estas fortikaj.
Tra '''vitro''' de teruro pligrandiĝas la mezuro.
Mortinta serĉu ĉielon, '''vivanta''' ian celon.
Ne mankas tombo por mortinto nek pano por '''vivanto.'''.
'''Vivanton''' ni malhonoras, mortinton ni adoras.
Ĉiu '''vivas''' laŭ sia prudento kaj sento.
Linio 9 044:
Oni '''vivas''' ne kun mono, sed kun persono.
Pastro '''vivas''' de preĝoj, advokato de leĝoj.
Senfortuloj longe '''vivas.'''.
'''Vivi''' de ŝparita kaso.
'''Vivi''' de estontaj enspezoj.
Linio 9 062:
'''Vivi''' sate kaj glate.
Zorgu vivon vian kaj lasu '''vivi''' alian.
Metio lacigas, metio '''vivigas.'''.
'''Vivis''' puninde, mortis ridinde.
'''Vivo''' glate ne fluas, ĉiam batas kaj skuas.
'''Vivo''' modera estas vivo sendanĝera.
'''Vivo''' sen modero kondukas al mizero.
Atingi la vesperon de sia '''vivo.'''.
De lia '''vivo''' aranĝo estas trinko kaj manĝo.
Hunda '''vivo.'''.
Kia '''vivo,''', tia morto.
La '''vivo''' staras sur la karto.
Nova stato, - nova '''vivo.'''.
Vivo modera estas '''vivo''' sendanĝera.
Ŝuldo havas longan '''vivon.'''.
'''Vivon''' privatan kaŝu la muroj.
'''Vivon''' travivi estas art' malfacila.
Donacon reprenu kaj mian '''vivon''' ne venenu.
Homo lernas la tutan '''vivon.'''.
Se muso nur unu truon disponas, ĝi baldaŭ la '''vivon''' fordonas.
Senpaga estas nur la morto, sed ĝi kostas la '''vivon.'''.
Treni sian '''vivon''' de mizero al mizero.
Unu fojon oni donas kaj tutan '''vivon''' fanfaronas.
Vian '''vivon''' ĝuu, sed fremdan ne detruu.
Zorgu '''vivon''' vian kaj lasu vivi alian.
Kiu '''vivos,''', tiu vidos.
'''Vivu,''', progresu, sed lerni ne ĉesu.
'''Vivu''' mizere, sed vivu libere!
'''Vivu''' stomako laŭ stato de l' sako.
Linio 9 092:
Ne vivu kiel vi volas, '''vivu''' kiel vi povas.
Vivu mizere, sed '''vivu''' libere!
Elpeli iun el la mondo de la '''vivuloj.'''.
'''Vizaĝo''' agrabla kaj ungo diabla.
'''Vizaĝo''' de Katono, sed virto de fripono.
'''Vizaĝo''' sen kulpo, sed koro de vulpo.
Bela '''vizaĝo,''', sed ne bela la saĝo.
Bela '''vizaĝo''' estas duono da doto.
Bela per '''vizaĝo,''', sed ne bela per saĝo.
Kio en koro sidas, la '''vizaĝo''' perfidas.
Kion koro portas, '''vizaĝo''' raportas.
Nur pano kun fromaĝo, sed afabla '''vizaĝo.'''.
Oni akceptas laŭ '''vizaĝo,''', oni forlasas laŭ saĝo.
Se en kor' io sidas, '''vizaĝo''' perfidas.
Trafi per la '''vizaĝo''' en koton.
Oni batas ne la aĝon, sed la '''vizaĝon.'''.
Trafi per la parolo rekte en la '''vizaĝon.'''.
Mizero faras '''viziton,''', ne atendante inviton.
Havi la ĉefan '''voĉon.'''.
Infanoj kaj fiŝoj '''voĉon''' ne havas.
Hundo bojas, homo '''vojas.'''.
Hundo bojas, pasanto '''vojas.'''.
Ju pli malproksimen la '''vojo,''', des pli da larmoj.
Kiu ĉe l' '''vojo''' konstruas, tiun ĉiu instruas.
Mastro en '''vojo''' - servantoj en ĝojo.
Linio 9 118:
Sola '''vojo''' libera al la fundo rivera.
'''Vojon''' batitan herbo ne kovras.
Hundo bojas la '''vojon,''', vento portas la bojon.
Meti trabojn sur la '''vojon.'''.
Pli bone estas reiri, ol perdi la '''vojon.'''.
Spesmilo '''vojon''' trabatas.
La morto ŝercon ne komprenas: oni ĝin '''vokas,''', ĝi venas.
Oni '''vokas''' la bovon ne festeni, sed treni.
Sonorilo '''vokas''' al preĝejo kaj mem neniam eniras.
Venas kvazaŭ '''vokita''' kaj petita.
Diablo ŝercon ne komprenas, '''vokite''' li venas.
Multaj '''vokitoj,''', sed ne multaj elektitoj.
Ne '''voku''' diablon, ĉar li povas aperi.
'''Volanta''' kruro ne laciĝas de kuro.
Ĝi estas por mi '''volapukaĵo.'''.
Antaŭe kion vi devas, poste kion vi '''volas.'''.
Birdo petolas, kiom ĝi '''volas.'''.
Edzigu filon, kiam vi '''volas,''', - edzinigu filinon, kiam vi povas.
Fiŝo '''volas''' naĝi.
Kion oni '''volas,''', tion oni povas.
Kiu ĉion senpripense parolas, aŭdos tion, kion li ne '''volas.'''.
Kiu '''volas''' komerci, tiu saĝon bezonas.
Kiu '''volas''' mensogi, devas bone memori.
Kiu '''volas''' panon, ne dorlotu la manon.
Mensogu kiom vi '''volas,''', sed memoru kion vi parolas.
Mi ne '''volas''' baton, mi ne volas kompaton.
Mi ne '''volas''' tion ĉi scii.
Mi ne volas baton, mi ne '''volas''' kompaton.
Ne '''volas''' kokin' al festeno, sed oni ĝin trenas perforte.
Ne vivu kiel vi '''volas,''', vivu kiel vi povas.
Oni konsilas kaj konsolas, sed helpi ne '''volas.'''.
Prenu kiel vi '''volas,''', la poto ĉiam bolas.
Se Dio ne '''volas,''', sanktulo ne helpos.
Se vi '''volas''' filinon, flatu la patrinon.
'''Voli''' aŭ ne voli neniu malpermesas.
Linio 9 156:
'''Volo''' kaj sento faras pli ol prudento.
De la '''volo''' la ordono pli efikas ol bastono.
Granda parolo, sed malgranda '''volo.'''.
Kontraŭ '''volo''' de Dio helpos nenio.
Propra '''volo''' ordonon superas.
Kiom da koroj, tiom da '''voloj.'''.
Ju pli frue, des pli certe, - ju pli '''volonte,''', des pli lerte.
Sata stomako ne lernas '''volonte.'''.
Ne rapidu insulti, '''volu''' aŭskulti.
'''Volus''' kato fiŝojn, sed la akvon ĝi timas.
Pro '''vorta''' ludo li eĉ patron ne domaĝas.
Pro '''vorta''' piko ofte perdiĝas amiko.
Malsaĝulo diris '''vorteron,''', saĝulo komprenas la tutan aferon.
Ĝustatempa '''vorto''' estas granda forto.
'''Vort'''' en ĝusta momento faras pli ol arĝento.
Linio 9 175:
De '''vorto''' ĝentila ne doloras la lango.
De bona '''vorto''' lango ne doloras.
Estu sinjoro de via '''vorto.'''.
Fidanta al '''vorto''' atendas ĝis morto.
Kiam '''vorto''' eliris, vi ĝin jam ne retiros.
Kiu mensogis per unu '''vorto,''', ne trovos kredon ĝis la morto.
Ne ĉiu raporto estas vera '''vorto.'''.
Per '''vorto''' ĝentila ĉio estas facila.
Pli bona estas '''vorto''' afabla, ol kuko agrabla.
Por virta orelo ne danĝeras '''vorto''' malbela.
Pri dolĉa '''vorto''' ne fieru, maldolĉan ne koleru.
Se ne venas per bona '''vorto,''', oni prenas per forto.
Sprita '''vorto''' tentas, nenion atentas.
Vera kiel '''vorto''' de profeto.
Linio 9 191:
'''Vortoj''' sakon ne plenigas.
El la buŝ' multaj '''vortoj''' eliras, sed ne ĉiuj ion diras.
Ju disputo pli forta, des pli multaj la '''vortoj.'''.
Ne rapidu kun '''vortoj,''', rapidu kun faroj.
Paroli per '''vortoj''' kovritaj.
Rapide iras la '''vortoj,''', sed ne rapide la faroj.
'''Vortojn''' ŝparu, agojn faru.
El kanto oni '''vortojn''' ne elĵetas.
Linio 9 202:
Ĉiu vulpo sian '''voston''' laŭdas.
Korniko vundita propran '''voston''' timas.
Kiam nokto '''vualas,''', ĉiuj koloroj egalas.
Ĉiu '''vulpo''' sian voston laŭdas.
'''Vulpo''' faras oferon - atendu danĝeron.
Linio 9 209:
Eĉ plej ruza '''vulpo''' en kaptilon falas.
Kiu lupo naskiĝis, '''vulpo''' ne fariĝos.
Ne ekzistas naiva '''vulpo,''', ne ekzistas homo sen kulpo.
Ricevos '''vulpo''' por sia kulpo.
Se '''vulpo''' pentofaras, gardu la kokidojn.
Vizaĝo sen kulpo, sed koro de '''vulpo.'''.
Ĉe '''vulpoj''' ĉiam naskiĝas nur vulpoj.
Ĉe vulpoj ĉiam naskiĝas nur '''vulpoj.'''.
Kio konvenas al sciuro, ne konvenas al '''vulturo.'''.
Kiu naskiĝis sciuro, ne fariĝos '''vulturo.'''.
'''Vundan''' lokon protektis, alian difektis.
Piki al iu la '''vundan''' lokon.
Linio 9 224:
'''Vundo''' sekreta doloras plej multe.
Langa '''vundo''' plej profunda.
Saĝa estas la hundo post ricevo de l' '''vundo.'''.
Saĝa hundo post la '''vundo.'''.
Unu '''vundo''' alian kuracas.
Virino batas per lango, - aperas '''vundo''' plej sanga.
Mordantaj hundoj kuras ĉiam kun '''vundoj.'''.
Sinjoroj sin batas, servantoj '''vundojn''' ricevas.
Fremdan '''vundon''' kaŝas vesto.
Linio 9 240:
Riĉa '''zorgas''' pri ĉampano, malriĉa pri pano.
Se oni amas la gaston, oni '''zorgas''' la paston.
Pli da mono, pli da '''zorgo.'''.
Rusto manĝas la feron, kaj '''zorgo''' la homon.
De '''zorgoj,''', ne de jaroj, blankiĝas la haroj.
Granda ofico - grandaj '''zorgoj.'''.
Malpli da havo, malpli da '''zorgoj.'''.
Ĉiu morgaŭ havas sian '''zorgon.'''.
Tempo venos, '''zorgon''' prenos.
Faru vian aferon, Dio '''zorgos''' ceteron.