Vikicitaro:Zamenhofa proverbaro laŭ temoj: Malsamoj inter versioj
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e Malfaris redaktojn de 2607:FB90:7DAD:AF03:330E:A4A9:85A:2542 (diskuto) al la lasta versio de KuboF Hromoslav |
eNeniu resumo de redakto |
||
Linio 1:
== A ==
<poem>
Kiu havas '''abelojn
'''Abelujon''' ne incitu, amason ne spitu.
En '''abelujon''' ne blovu.
Fremda animo estas '''abismo''' sen limo.
Ĉiu '''abomenaĵo''' trovas sian adoranton.
Oni perfidon prenas, sed perfidulon '''abomenas
Restis nenio '''absolute
Saĝo '''abunda
Kiu ripetas '''abunde
Fiŝo serĉas profundon, homo serĉas '''abundon
Li estas en '''acida''' humoro.
Post dolĉa vino restas '''acida''' vinagro.
Ju pli da '''aĉetantoj
Se vendisto ne mensogas, li '''aĉetanton''' ne allogas.
Tro alta postulo '''aĉetanton''' ne ŝarĝas.
Linio 21:
Marĉando '''aĉeti''' ne devigas.
Mankis al Petro klopodoj, li '''aĉetis''' al si domon.
Pli valoras vinagro donacita, ol vino '''aĉetita
Komenci de '''Adamo
Parenco per '''Adamo
Demeti de si la antikvan '''Adamon
Farita via faro, nun '''adiaŭ
Li diris '''adiaŭ''' al la mondo surtera.
Eĉ monstron '''admiras
Oni maron '''admiras
Edzin' '''admirata''' - edzo malsata.
Vorto sona estas plej '''admona
Al malsaĝulo ne helpas '''admono
Lin tuŝas nek '''admono
Per lerta '''admono''' alfluas la mono.
Kvalito bona ne bezonas '''admonon
Uzi monon kaj '''admonon''' kaj flaton kaj baton.
Ĉiu abomenaĵo trovas sian '''adoranton
Kiu mem sin '''adoras
Vivanton ni malhonoras, mortinton ni '''adoras
Leĝo estas bona, se '''advokato''' ĝin helpas.
Pastro vivas de preĝoj, '''advokato''' de leĝoj.
Tute libera, kiel birdo '''aera
Ĝi estas ankoraŭ pasero en '''aero
Aprila vetero - trompa '''aero
El '''aero''' al tero.
Kastel' en '''aero''' - malsato sur tero.
Konstrui kastelojn en '''aero
Oro estas pli peza ol fero, pli malpeza ol '''aero
Verŝi aeron al '''aero
Celi anseron, trafi '''aeron
Trapafadi la '''aeron
Verŝi '''aeron''' al aero.
'''Afabla''' vorto pli atingas ol forto.
Apud plena manĝotablo ĉiu estas tre '''afabla
Nur pano kun fromaĝo, sed '''afabla''' vizaĝo.
Pli bona estas vorto '''afabla
Kiu agas '''afable
Al la '''afero
Amikeco aparte, '''afero''' aparte.
En sia '''afero''' ĉiu juĝu libere.
Estas tubero en la '''afero
Fremda mizero - ridinda '''afero
Hoko elsaltis, '''afero''' haltis.Hom' malesperas, Dio aperas.
La '''afero''' estas plenumita.
Linio 70:
La '''afero''' ne staras sur pinto de ponto.
La '''afero''' ne urĝas.
La sama '''afero
Ludo aparte, kaj '''afero''' aparte.
Malnova '''afero''' en nova livero.
Min ne tuŝas la '''afero
Ne en ĉiu '''afero''' estu severa.
Ne juĝu pri '''afero''' laŭ ĝia ekstero.
Ne taŭgas la vero por komerca '''afero
Peli tagojn sen '''afero''' de mateno al vespero.
Per insulto kaj kolero ne klariĝas '''afero
Pri kio estas la '''afero
Pri propra '''afero''' neniu juĝas libere.
Saltadi ĉirkaŭ '''afero
Se la ĉielo falus al tero, birdokaptado estus facila '''afero
Sen ordo en '''afero''' ne ekzistas prospero.
Sen povo kolero estas ridinda '''afero
Tro forta ĵuro - la '''afero''' ne pura.
Negocaj '''aferoj''' estas severaj.
Paroloj kaj faroj estas malsamaj '''aferoj
Plena estas la infero de promesitaj '''aferoj
Tago festa - for '''aferoj
Faru vian '''aferon
Formeti la '''aferon''' en la keston de forgeso.
Malsaĝulo diris vorteron, saĝulo komprenas la tutan '''aferon
Saĝa tenas '''aferon
Dio manĝon donacis, sed la dentoj '''agacas
Kiu '''agas''' afable, vivas agrable.
Kiu bone '''agas
Kiu glutis tro multe, tiu '''agas''' tro stulte.
Kiu kritikas kuraĝe, mem '''agas''' malsaĝe.
Pli facile estas regi ol '''agi
Senkonscie vi '''agis''' - konscie vi pagos.
Ne naskas porko leonidon, nek korniko '''aglidon
Kia '''ago
Kia pago, tia '''ago
Koniĝas birdo laŭ flugo kaj homo laŭ '''ago
Nenia '''ago''' fariĝas sen pago.
Por ĉiu '''ago''' venas la tempo de pago.
Laŭ la '''agoj''' de l' homo estas lia nomo.
Drinku tutajn tagojn, sed kontrolu viajn '''agojn
Vortojn ŝparu, '''agojn''' faru.
'''Agrabla''' estas gasto, se ne longe li restas.
Gasto sen avizo estas '''agrabla''' surprizo.
Pli bona estas vorto afabla, ol kuko '''agrabla
Vizaĝo '''agrabla''' kaj ungo diabla.
Kiu agas afable, vivas '''agrable
Pripensu malrapide kaj '''agu''' decide.
Forveturis malsaĝa, revenis nur pli '''aĝa
'''Aĝo''' maljuna ne estas oportuna.
'''Aĝo''' tro matura ne estas plezura.
En ĉiu '''aĝo''' devas kreski la saĝo.
Kiam pasis la '''aĝo
Matura '''aĝo
Ne ĉiam per '''aĝo''' mezuriĝas la saĝo.
Oni batas ne la '''aĝon
Tro rapida '''akcelo''' ne kondukas al celo.
Kiu '''akceptas''' donacon, perdas la pacon.
Oni '''akceptas''' laŭ vizaĝo, oni forlasas laŭ saĝo.
Kiu kuraĝe aliras, facile '''akiras
Kiu laboras kaj deziras, tiu '''akiras
Kiu malmulte deziras, feliĉon '''akiras
Kiu multon deziras, nenion '''akiras
Kiu ne '''akiras
Kiu tro multe deziras, nenion '''akiras
Pli facile estas perdi vilaĝon, ol '''akiri''' domon.
Pli facile estas vilaĝon perdi, ol domon '''akiri
Rigardi kaj aspiri ne devigas '''akiri
Per mezuro kaj peso '''akiriĝas''' sukceso.
Tapiŝon ne deziris, maton '''akiris
Neleĝe '''akirita''' ne estas profita.
Peke '''akirita''' ne estas profita.
Kiel '''akirite
Ŝatu amikon laŭ la dato de '''akiro
'''Akiro''' kaj perdo rajdas duope.
Ju pli granda la deziro, des pli kara la '''akiro
Laboro lacigas, sed '''akiro''' ĝojigas.
Malsaĝulo en foiro estas bona '''akiro
Ne valoras la '''akiro''' eĉ la penon de l' deziro.
Kiu amas la liton, ne '''akiros''' profiton.
Tie vi petos, vi tiros, vi nenion '''akiros
Scion '''akiru
Kio '''akorde''' ne sonas, tio rimon ne donas.
Ili estas en '''akordo
Malgranda birdeto, sed '''akra''' ungeto.
Tro '''akra''' fajro estas sen daŭro.
Gasto havas '''akrajn''' okulojn.
Sperto saĝon '''akrigas
Kia sufloro, tia '''aktoro
Ni amu nin frate, sed ni kalkulu '''akurate
El malgrandaj '''akveroj''' fariĝas grandaj riveroj.
Ĝi estas '''akvo''' al lia muelilo.
Linio 169:
Akvo trankvila estas '''akvo''' danĝera.
Al fiŝ' kuirita jam '''akvo''' ne helpos.
Barakti kiel fiŝo ekster la '''akvo
En '''akvo''' malklara oni fiŝkaptas facile.
Fajron estingas '''akvo
Kurbiĝadi kiel diablo en '''akvo''' benita.
Ĉerpi '''akvon''' per kribrilo.
Linio 180:
Volus kato fiŝojn, sed la '''akvon''' ĝi timas.
Sako '''alenon''' ne tenas, ĝi baldaŭ elvenas.
Li ŝvitas ankoraŭ super la '''alfabeto
Li neniam venkis la '''alfabeton
Per lerta admono '''alfluas''' la mono.
Elmetu mielon, muŝoj '''alflugos
Al pec' pecon '''algluas
Insulto ne '''algluiĝas
'''Alia''' tempo, aliaj moroj.
'''Alia''' urbo, alia moro.
Linio 191:
En ĉiu angulo '''alia''' postulo.
Kio al unu donas forton, al '''alia''' donas morton.
Kiu fosas sub '''alia
Ne moku mizeron de '''alia
Por unu - festeno, por '''alia''' - ĉagreno.
Propra opinio ne estas leĝo por '''alia
Unu floras, '''alia''' ploras.
Unu orienten, '''alia''' okcidenten.
Linio 209:
'''Alian''' ne mallaŭdu, vin mem ne aplaŭdu.
Li havas ĉiun horon '''alian''' moron.
Ne kondamnu '''alian
Sinjorino kaj sinjoro, unu '''alian''' valoras.
Unu pasero '''alian''' valoras.
Unu vundo '''alian''' kuracas.
Vundan lokon protektis, '''alian''' difektis.
Zorgu vian metion kaj ne miksu vin en '''alian
Zorgu vivon vian kaj lasu vivi '''alian
Se gut' al guto '''aliĝas
'''Aliloka''' ĉielo estas sama ĉielo.
Kio '''aliloke''' promenos, al ni ankaŭ ĝi venos.
Nek io, nek '''alio
Kiu kuraĝe '''aliras
Ankoraŭ multe vi kuros, ĝis vi '''alkuros
Post '''alkutimiĝo''' doloras disiĝo.
Famo kredon '''allogas
Pli '''allogas''' kulero da mielo, ol da vinagro barelo.
Propra supo brogas, fremda '''allogas
Se vendisto ne mensogas, li aĉetanton ne '''allogas
Eĉ per dolĉa kuko vi min ne '''allogos
Kiu tro ripozas, baldaŭ '''almozas
'''Almozoj''' ne malriĉigas.
Donado de '''almozoj''' neniam malriĉigas.
'''Almozpetanto''' sinĝena restas kun sako malplena.
Kiu vivas sen kalkulo, baldaŭ estos '''almozulo
Kion jaroj ne donis, ofte minuto '''alportas
Senlaboreco dormon '''alportas
Tempo kaj cirkonstancoj saĝon '''alportas
Unu hirundo printempon ne '''alportas
Pano estas '''alportita
Naskiĝu, edziĝu kaj mortu - ĉiam monon '''alportu
'''Alpremi''' iun al muro.
Sorto ofte '''alsendas
De rigardo tro '''alta''' malsaniĝas okulo.
En plej '''alta''' mizero al Dio esperu.
Linio 246:
Tro '''alta''' postulo aĉetanton ne ŝarĝas.
'''Altan''' arbon batas la fulmo.
Bela paro por '''altaro
Li ŝtelas de najbaro, por doni al '''altaro
Ricevi grizan haron, ne vidinte '''altaron
Kiu tro '''alte''' svingas, nenion atingas.
Spiko malplena plej '''alte''' sin tenas.
Kiu tro '''alten''' rigardon direktas, tiu tre baldaŭ okulojn difektas.
Ĉiu mano al si '''altiras
Plena kaso ŝteliston '''altiras
Sango komuna reciproke sin '''altiras
En ŝerco kaj ludo ofte sidas '''aludo
Por saĝulo sufiĉas '''aludo
Batita komprenas '''aludon
Malfeliĉo venas sen '''alvoko
Por paro '''amanta''' ĉiu loketo sufiĉas.
Eĉ por pomo putranta troviĝas '''amanto
Malamanto de faro estas '''amanto''' de kalendaro.
Dentoj mordas la langon, tamen ambaŭ sin '''amas
Kiu '''amas''' ĝuon, amu ankaŭ enuon.
Kiu '''amas''' honoron, amu laboron.
Linio 273:
'''Amaso''' da fianĉoj, sed la ĝusta ne venas.
'''Amaso''' da mono kaj titolo de barono.
Al kuko kaj kaso ĉiam venas '''amaso
En '''amaso''' eĉ morto estas pli gaja.
Festeno kaj ĉaso kaj da ŝuldoj '''amaso
Kiso antaŭ '''amaso''' estas kiso de Judaso.
La lastan el '''amaso''' atakas la hundo.
Linio 281:
Abelujon ne incitu, '''amason''' ne spitu.
Deziri al iu '''amason''' da mono kaj titolon de barono.
En ĉeesto '''amata
Morgaŭ estas la '''amata''' tago de mallaboruloj.
Ne bela estas '''amata
Ne bela estas amata, sed '''amata''' estas bela.
Se la gasto estas '''amata
Tio estas lia '''amata''' ĉevaleto.
'''Ambaŭ''' floroj de samaj valoroj.
Dentoj mordas la langon, tamen '''ambaŭ''' sin amas.
Rigardu per '''ambaŭ''' okuloj!
Esti inter martelo kaj '''amboso
Pli feliĉa estas martelo insultata, ol '''amboso''' kompatata.
Eĉ monstron admiras, kiu '''ame''' deliras.
Certaĵo kaj leĝo, kiel '''amen''' en preĝo.
Se ne estus "se" kaj "tamen", mi al ĉio dirus '''amen
'''Ameno''' diablon ne forpelas.
'''Amikeco''' aparte, afero aparte.
'''Amikeco''' aparte, ofico aparte.
Ju pli precizaj la kalkuloj, des pli fortika la '''amikeco
Ne ekzistas en komerco '''amikeco''' nek ŝerco.
Vivi kun iu en intima '''amikeco
Donacetoj subtenas '''amikecon
'''Amiko''' - intimulo.
'''Amiko''' de amiko estas ankaŭ amiko.
Linio 312:
Al glacio printempa kaj al '''amiko''' tro nova ne fidu.
Amiko de '''amiko''' estas ankaŭ amiko.
Amiko de amiko estas ankaŭ '''amiko
Bona estas domo nova kaj '''amiko''' malnova.
Estinta '''amiko''' estas plej danĝera malamiko.
Perdiĝas per pruntedono '''amiko''' kaj mono.
Pli bona '''amiko''' intima, ol parenco malproksima.
Pli bona estas saĝa malamiko, ol malsaĝa '''amiko
Por '''amiko''' intima ne ekzistas vojo malproksima.
Por '''amiko''' komplezo neniam estas tro peza.
Pro vorta piko ofte perdiĝas '''amiko
Sako ne sonas - '''amiko''' ne konas.
Se '''amiko''' petas, li neniam ripetas.
Unu '''amiko''' malnova pli valoras ol du novaj.
Estintaj '''amikoj''' plej kruele malpacas.
Gardu min Dio kontraŭ '''amikoj
Ju pli da donoj, des pli da '''amikoj
Pri kio '''amikoj''' sekretas, ili vian juĝon ne petas.
Unu malamiko pli difektas, ol cent '''amikoj''' protektas.
Tablo kovrita faras '''amikojn
Ŝatu '''amikon''' laŭ la dato de akiro.
'''Amikon''' ŝatu, malamikon ne batu.
Linio 335:
'''Amikon''' montras malfeliĉo.
Amu domon novan kaj '''amikon''' malnovan.
Ne fidu '''amikon
Prunto '''amikon''' forpelas.
'''Amo''' estas forta, sed mono pli forta.
Linio 356:
Vi amas preni, '''amu''' redoni.
Ne iru al fremda '''anaro''' kun via regularo.
Ne puŝu vian regularon en fremdan '''anaron
France saĝa, '''angle''' sovaĝa.
Ĉiu '''angulo''' kun sia sanktulo.
Linio 362:
En propra '''angulo''' ĉiu estas fortulo.
En sia '''angulo''' li estas bravulo.
Li estas bravulo en sia '''angulo
Parolo '''anĝela
Esti '''anĝelo''' inter homoj, sed satano en la domo.
Kontentigi ĉiujn eĉ '''anĝelo''' ne povas.
Linio 371:
Fremda '''animo''' estas abismo sen limo.
Ili vivas per unu '''animo''' en du korpoj.
Klopodi sen limo per korpo kaj '''animo
Lia '''animo''' forkuris en la pinton de la piedo.
Forsavis sian korpon kaj '''animon
Ĝi tuŝas lin, kiel akvo '''anseron
Celi '''anseron
Celis paseron, trafis '''anseron
Fordoni '''anseron
Konsumi sian '''antaŭan''' grason.
'''Antaŭe''' intencu kaj poste komencu.
'''Antaŭe''' kion vi devas, poste kion vi volas.
Danĝera estas bovo '''antaŭe
Leĝo valoras por poste, sed ne por '''antaŭe
Malantaŭe mizero, '''antaŭe''' malespero.
Por pendigi ŝteliston, '''antaŭe''' lin kaptu.
Nazo supren, vento '''antaŭen
'''Antaŭparolo''' liberigas de postparolo.
Kiu povas '''antaŭvidi
Uzu tempon estantan, '''antaŭvidu''' estontan, memoru estintan.
Demeti de si la '''antikvan''' Adamon.
Amu '''Antonon
En ĉiu kranio regas '''aparta''' opinio.
Al ĉiu sanktulo '''apartan''' kandelon.
Amikeco '''aparte
Amikeco '''aparte
Amikeco aparte, afero '''aparte
Amikeco aparte, ofico '''aparte
Ludo '''aparte
Ludo aparte, kaj afero '''aparte
Oni ne povas sin movi laŭ ĉiu vento '''aparte
Al ĉiu konvenas, kio al li '''apartenas
Vorto dirita al la mondo '''apartenas''' kaj neniam revenas.
'''Aperas''' prudento, kiam pasis la momento.
Eĉ el sub la tero '''aperas''' la vero.
Hoko elsaltis, afero haltis.Hom' malesperas, Dio '''aperas
Homo esperas, - morto '''aperas
Kiam pasis la aĝo, '''aperas''' la saĝo.
Tempo toleras, sed vero '''aperas
Virino batas per lango, - '''aperas''' vundo plej sanga.
Ne voku diablon, ĉar li povas '''aperi
Kiam havo malaperis, saĝo '''aperis
Mi panon ne esperis, subite kuko '''aperis
Ne atendis, ne esperis - malfeliĉo '''aperis
Se la tempo forblovis, ni jam helpi ne povas; kio post ni '''aperos
Dum la manĝado venas '''apetito
Edzo edzinon laŭdas, edzino edzon '''aplaŭdas
Kion Parizo '''aplaŭdas
Kiu mem sin laŭdas, tiun neniu '''aplaŭdas
Fari '''aplaŭdon''' sur la vangon.
Alian ne mallaŭdu, vin mem ne '''aplaŭdu
Dion laŭdu kaj diablon '''aplaŭdu
Beleco logas, virto '''apogas
Por vendisto mensogo estas necesa '''apogo
Unu kapo facile trovas '''apogon
'''Aprila''' vetero - trompa aero.
Komenco '''Aprila''' - trompo facila.
Pluvo en '''Aprilo''' - por la tero utilo.
Tro nutrata kapro fariĝas kiel '''apro
Pli bona '''apude''' najbaro, ol frato post arbaro.
Ĉiu manĝas, kiel li '''aranĝas
Kiu kaĉon '''aranĝas
Kiu konstante lokon ŝanĝas, neniam sin '''aranĝas
Tago '''aranĝas
'''Aranĝite
De lia vivo '''aranĝo''' estas trinko kaj manĝo.
Tro kara '''aranĝo''' por malkara tagmanĝo.
Se Dio ne '''aranĝos
'''Arbaro''' aŭdas, kampo vidas.
Dancu diabloj, sed ne en mia '''arbaro
En '''arbaro''' sidas kaj arbojn ne vidas.
En '''arbaro''' sidis kaj arbojn ne vidis.
Laŭdu belecon de l' maro, sed ĉe rando de '''arbaro
Lupo sopiras, al '''arbaro''' sin tiras.
Ne elvoku lupon el la '''arbaro
Pli bona apude najbaro, ol frato post '''arbaro
En landoj transmaraj estas oraj '''arbaroj
Kiu timas bestaron, ne iru '''arbaron
Ne serĉu bonan '''arbaron
Nutru lupon plej sate, li ĉiam serĉas '''arbaron
Pro multo da arboj li '''arbaron''' ne vidas.
'''Arbo''' krakanta venton ne timas.
El post la '''arbo''' li estas bravulo.
Konservas eĉ karbo la strukturon de l' '''arbo
Ne falas frukto malproksime de l' '''arbo
Se la '''arbo''' falis, ĉiu branĉon derompas.
Pro multo da '''arboj''' li arbaron ne vidas.
Linio 462:
Laŭ la frukto oni '''arbon''' ekkonas.
Sur '''arbon''' kliniĝintan saltas la kaproj.
Se vi prenis la violonon, prenu ankaŭ la '''arĉon
Ĝi ne estas tiel facila, kiel laboro '''argila
Por pot' '''argila''' poto fera estas najbaro danĝera.
Batanto povas '''argumenti
Li estas kompetenta, kiel besto pri '''arĝento
Parolo estas '''arĝento
Vort' en ĝusta momento faras pli ol '''arĝento
Formeti en '''arĥivon
Fari el iu '''arkon
Du kontraŭ unu prezentas '''armeon
Ne servas larmo anstataŭ '''armo
Laŭ ĉiuj leĝoj de la '''arto
Vivon travivi estas '''art'''' malfacila.
Kio bone '''aspektas
Malgranda '''aspekte
Ne ĉiu '''aspiranto''' devas esti prenanto.
Rigardi kaj '''aspiri''' ne devigas akiri.
Ŝipon rompitan ĉiuj ventoj '''atakas
Falinton ĉiu '''atakas
La lastan el amaso '''atakas''' la hundo.
Manon malkvietan ĉiu muro '''atakas
Se al hundo mankas nenio, ĝin '''atakas''' rabio.
Tremo '''atakas
'''Atakis''' lin horo malsaĝa.
'''Atakis''' teruro, ektremis la kruro.
Frosto lin '''atakis
Hako post hako estas la plej efika '''atako
Helpas krako kontraŭ '''atako
Mizero faras viziton, ne '''atendante''' inviton.
Ĉasaĵo ĉasanton ne '''atendas
Bongusta peco longe ne '''atendas
En via malica regalo vin '''atendas''' ankaŭ pokalo.
Fidanta al vorto '''atendas''' ĝis morto.
Li '''atendas
Li '''atendas''' kaj plendas kaj denove atendas.
Li atendas kaj plendas kaj denove '''atendas
Malfeliĉo inviton ne '''atendas
Saĝo barbon ne '''atendas
Se unu ne venis, dek ne '''atendas
Sorto ofte alsendas, kion oni ne '''atendas
'''Atendi''' bonan veteron kaj laman kurieron.
'''Atendi''' sur tero, ĝis sekiĝos la rivero.
'''Atendis
'''Atendis
Atendis, '''atendis
Bovidon mi '''atendis
Ne '''atendis
Ne '''atendita
Neniam '''atendita''' ofte venas subite.
De '''atendo''' kaj espero pereis multaj sur la tero.
Sen '''atendo
Tro longa '''atendo''' ĝis fino de l' vendo.
Antaŭ ĉio zorgu oficon, - plezuro '''atendos''' sian vicon.
Linio 520:
Kiu ne '''atentas''' la "se", tiu sentas la "ve".
Okulo ne '''atentas''' - dorso eksentas.
Se okulo ne '''atentas
Sprita vorto tentas, nenion '''atentas
Aŭskultas prudente, kiu aŭskultas '''atente
Piedo ne '''atentis
De legado sen '''atento''' ne riĉiĝas la prudento.
Se lupo ekpentis, ŝafo '''atentu
Griza barbo saĝon ne '''atestas
'''Atesto''' de matureco.
Unua '''atesto''' estas la vesto.
Afabla vorto pli '''atingas''' ol forto.
Kiu ŝuldojn estingas, riĉecon '''atingas
Kiu tro alte svingas, nenion '''atingas
Kiu tro forte la manon svingas, nenion '''atingas
Knabon senfortan ĉiuj batoj '''atingas
Kuraĝo ĉion '''atingas
La morto ne distingas, ĉiujn egale '''atingas
Lango nenion '''atingas
Oro nur fingron eksvingas kaj ĉion '''atingas
'''Atingi''' la vesperon de sia vivo.
Ne moku riveron, ne '''atinginte''' la teron.
Ankaŭ la lupon '''atingos''' la sorto.
Deziru sincere, vi '''atingos''' libere.
Malsaĝulo ŝtonon ĵetis, dek saĝuloj ĝin ne '''atingos
Ne '''atingos''' krio ĝis la trono de Dio.
En sia dometo li estas '''atleto
Parolanto semas, '''aŭdanto''' rikoltas.
Arbaro '''aŭdas
Bojas hundido, kiel ĝi '''aŭdas''' de hundoj.
Kie ĵuron vi '''aŭdas
Kiu aŭskultas, kie li ne devas, tiu '''aŭdas
Kiu '''aŭdis''' unuan, ankaŭ aŭdu la duan.
Mi flanke sidis, mi ne '''aŭdis''' nek vidis.
Unu vido taŭgas pli ol dek '''aŭdoj
Kiu ĉion senpripense parolas, '''aŭdos''' tion, kion li ne volas.
Kiu aŭdis unuan, ankaŭ '''aŭdu''' la duan.
'''Aŭskultas''' prudente, kiu aŭskultas atente.
Aŭskultas prudente, kiu '''aŭskultas''' atente.
Kiu '''aŭskultas
Kiu trans muro '''aŭskultas
La luno ne '''aŭskultas
Senditon oni '''aŭskultas''' aŭ ne aŭskultas, sed ne punas nek insultas.
Senditon oni aŭskultas aŭ ne '''aŭskultas
'''Aŭskulti''' kiel ĥinan predikon.
Ne rapidu insulti, volu '''aŭskulti
Ne '''aŭskultinte
Vi ne kredas, ne '''aŭskultu
Li tremas, kiel '''aŭtuna''' folio.
Printempo semas, '''aŭtuno''' rikoltas.
Riĉa preparo, sed povo '''avara
Avarulo '''avaras
Kiu promesojn faras, tiu ne '''avaras
Patroj '''avaras
'''Avarulo''' avaras, heredantoj malŝparas.
'''Avarulo''' pagas duoble.
Malŝparulo ĝuas nelonge, '''avarulo''' neniam.
Kiu minacas, tiu '''avertas
Por Paŭlo sperto - por Petro '''averto
Proverbo estas sperto, proverbo estas '''averto
Ni forgesas '''averton
Pasero sperta ne bezonas '''averton
Ju pli oni posedas, des pli oni '''avidas
Kiu '''avidas''' pli bonan, perdas plej bezonan.
Kiu fremdan '''avidas
Okulo '''avidas''' ĉion kion vidas.
Se okulo ne vidas, koro ne '''avidas
Dronanto eĉ herbeton kaptas '''avide
Oni prenas '''avide
Donu fingron al '''avidulo
Gasto sen '''avizo''' estas agrabla surprizo.
Forveturis '''azenido''' kaj revenis azeno.
'''Azen'''' al azeno riproĉas malsaĝon.
Azen' al '''azeno''' riproĉas malsaĝon.
Forveturis azenido kaj revenis '''azeno
Kion rajtas leono, ne rajtas '''azeno
Ne volis rajdi sur ĉevalo, ekrajdis sur '''azeno
'''Azenon''' komunan oni batas plej multe.
</poem>
Linio 600:
== B ==
<poem>
Ju pli da '''babilado
'''Babilas
Ju pli oni '''babilas
Kiu multe '''babilas
Kiu multe '''babilas
Pri tio jam ĉiuj paseroj '''babilas
Ĉe tablo malplena '''babilo''' ne fluas.
Ne timu tranĉilon, timu '''babilon
Pro najleto '''bagatela''' pereis ĉevalo plej bela.
Homo '''bagatelema
Eĉ '''bagatelo''' povas servi al celo.
Nek por '''baki
'''Balaaĵon''' el korto eksteren ne elportu.
Nova balailo bone '''balaas
Nova '''balailo''' bone balaas.
Sidi kiel muso sub '''balailo
Se ĉiu '''balaos''' antaŭ sia pordo, tiam en la tuta urbo estos ordo.
Feliĉo vezike sin levas, sed '''baldaŭ''' falas kaj krevas.
Linio 634:
Se vi pri ĉio informiĝos, vi '''baldaŭ''' maljuniĝos.
Sinjoro karesas, sed '''baldaŭ''' ĉesas.
Sen regalo ne estas '''balo
Ricevis '''bandito''' laŭ sia merito.
Ne ĉiu papereto estas '''banka''' bileto.
Forfluu infano kune kun la '''bano
'''Barakti''' kiel fiŝo ekster la akvo.
Kuraĝe li staras, kiam muro lin '''baras
Ĵuri per la '''barbo''' de l' profeto.
'''Barbo''' elkreskis, sed saĝon ne naskis.
'''Barbo''' potenca, sed kapo sensenca.
Griza '''barbo''' saĝon ne atestas.
Li havas pli da ŝuldoj en la urbo, ol da haroj en la '''barbo
Karesi al iu la '''barbon
Kiu supren kraĉon ĵetas, sian '''barbon''' al ĝi submetas.
Saĝo '''barbon''' ne atendas.
'''Barelo''' malplena sonas plej laŭte.
Pli allogas kulero da mielo, ol da vinagro '''barelo
Pli helpas guto da feliĉo, ol '''barelo''' da saĝo.
Malantaŭ '''barilo''' kuraĝo estas facila.
Kontraŭ malfeliĉoj '''baro''' ne ekzistas.
Tro rapida faro estas nur '''baro
Gardu vin du '''baroj
Pro limoj kaj '''baroj''' malpacas najbaroj.
Ĉiu '''barono''' havas sian kapricon.
Amaso da mono kaj titolo de '''barono
Deziri al iu amason da mono kaj titolon de '''barono
Peto de '''barono''' estas ordono.
Por mia mono mi ankaŭ estas '''barono
Fremdan dorson '''bastoni''' - ankaŭ sian doni.
'''Bastono''' batas, bastono resaltas.
Al hundo '''bastono''' - al hom' leciono.
Al malsaĝulo ne helpas admono, nur '''bastono
Bastono batas, '''bastono''' resaltas.
De la volo la ordono pli efikas ol '''bastono
Kia fripono, tia '''bastono
Ne batas '''bastono''' sen persono.
Por malsaĝulo '''bastono''' - por saĝulo leciono.
Por via bono vin regalas '''bastono
Se peko trafas, eĉ '''bastono''' ekpafas.
Kiu regalas per ŝtonoj, tiun oni dankas per '''bastonoj
Ĵeti '''bastonon''' en la radon.
Kiu bati deziras, trovas '''bastonon
Tro sata, tro '''bata
'''Batadi''' kiel fiŝo kontraŭ glacio.
'''Batadi''' la venton.
'''Bataladi''' kontraŭ la sorto.
Brava '''batalanto''' kontraŭ plado bolanta.
Kiam fratoj '''batalas
Kontraŭ kalumnio ne povas '''batali''' eĉ Dio.
Post la '''batalo''' preĝo ne helpas.
Post la fino de l' '''batalo''' estas multe da kuraĝuloj.
Inter generaloj parolu pri '''bataloj
Kontraŭ peko '''batalu
Ne '''batalu''' pot' el tero kontraŭ kaldrono el fero.
'''Batanto''' povas argumenti, batato devas silenti.
Ŝteletiston oni '''batas
Altan arbon '''batas''' la fulmo.
Azenon komunan oni '''batas''' plej multe.
Bastono '''batas
Dio '''batas
Kiu '''batas''' edzinon, tiu vundas sin mem.
Kiu hundon mian '''batas
Malpaculon ĉiu '''batas
Malsaĝulo kiel tamburo, - kiu pasas, lin '''batas
Malsaĝulon oni '''batas''' eĉ en la preĝejo.
Ne ĉio '''batas
Ne '''batas''' bastono sen persono.
Oni '''batas
Oni '''batas''' la oron, por provi ĝian valoron.
Oni '''batas''' ne la aĝon, sed la vizaĝon.
Oni '''batas''' per vipo, por ke sentu la ripo.
Per lango flatas, per mano '''batas
Propran vangon neniu '''batas
Se geedzoj sin '''batas
Se la sorto vin '''batas
Sinjoroj sin '''batas
Tempo flatas, tempo '''batas
Venkiton oni ne '''batas
Virino '''batas''' per lango, - aperas vundo plej sanga.
Vivo glate ne fluas, ĉiam '''batas''' kaj skuas.
Linio 721:
'''Bato''' de patrino ne longe doloras.
Aŭ kuseno sub ripo, aŭ '''bato''' per vipo.
Komenci per flato kaj fini per '''bato
Kontraŭ '''bato''' senatenda ekzistas nenia defendo.
Pli efike ol '''bato''' pelas malsato.
Saĝa estas la frato post ricevo de l' '''bato
Knabon senfortan ĉiuj '''batoj''' atingas.
Malfeliĉoj kaj '''batoj''' venas ĉiam kun fratoj.
Mono fluas al riĉulo, '''batoj''' al malriĉulo.
Doni al iu la '''baton''' de morto.
Doni la finofaran '''baton
Esperis flaton, - ricevis '''baton
Mi ne volas '''baton
Uzi monon kaj admonon kaj flaton kaj '''baton
Batu malbonulon, li vin flatos, - kisu, li vin '''batos
'''Batu''' malbonulon, li vin flatos, - kisu, li vin batos.
Amikon ŝatu, malamikon ne '''batu
Ne ekzistas terno sen nazo nek fakto sen '''bazo
Sur leĝa '''bazo
Kiu ne konfidas, tiu ne '''bedaŭras
'''Bedaŭro''' kaj ĉagreno ŝuldon ne kovras.
Ne '''bedaŭru''' hieraŭan, ne atendu morgaŭan, ne forlasu hodiaŭan.
Se birdo tro '''bekas
Birdo kantas laŭ sia '''beko
'''Bela''' birdo!
'''Bela''' celo por fabelo.
Linio 749:
'''Bela''' vizaĝo estas duono da doto.
'''Bela''' vizaĝo, sed ne bela la saĝo.
Amiko fidela estas trezoro plej '''bela
Bela per vizaĝo, sed ne '''bela''' per saĝo.
Bela vizaĝo, sed ne '''bela''' la saĝo.
Eĉ ŝtipo estos '''bela
Ne '''bela''' estas amata, sed amata estas bela.
Ne '''bela''' estas kara, sed kara estas bela.
Ne bela estas amata, sed amata estas '''bela
Ne bela estas kara, sed kara estas '''bela
Pro najleto bagatela pereis ĉevalo plej '''bela
'''Belaj''' rakontoj el trans la montoj.
'''Beleco''' hodiaŭ estas, morgaŭ ne restas.
'''Beleco''' logas, virto apogas.
Ne spiciĝas manĝo de mastrina '''beleco
'''Belecon''' taksas ne okulo sed koro.
Laŭdu '''belecon''' de l' maro, sed ĉe rando de arbaro.
Ne '''beligas''' loko homon, sed homo la lokon.
Nokte eĉ monstro estas '''belulo
Horo matena estas horo '''bena
Kiu sian langon katenas, Dio lin '''benas
Ne ekzistas ofico sen '''benefico
Dio donis kaj '''benis
Kurbiĝadi kiel diablo en akvo '''benita
Kie estas harmonio, estas '''beno''' de Dio.
Okulo de mastro pli ol '''beno''' de pastro.
Ordo estas '''beno''' por ĉiu entrepreno.
Pli da infanoj, pli da '''beno
Kion Parizo aplaŭdas, '''Berlino''' mallaŭdas.
Kiu timas '''bestaron
Ĉiu '''besto''' zorgas pri sia nesto.
Al ĉiu '''besto''' plaĉas ĝia nesto.
Al bona ĉasisto iras mem la '''besto
Li estas kompetenta, kiel '''besto''' pri arĝento.
Ne kotas '''besto''' en sia nesto.
Kiu avidas pli bonan, perdas plej '''bezonan
Fremdlando objekton por speso donas, sed por ĝin venigi, oni spesmilon '''bezonas
Granda ŝipo '''bezonas''' profundon.
Honoro ne donas, kion stomako '''bezonas
Ju pli la infanoj '''bezonas
Kion ni vere '''bezonas
Kiu bone agas, timi ne '''bezonas
Kiu perdis la kapon, ne '''bezonas''' jam ĉapon.
Kiu tro '''bezonas
Kiu volas komerci, tiu saĝon '''bezonas
Konsilojn ĉiu donas, sed ne kiam oni '''bezonas
Kvalito bona ne '''bezonas''' admonon.
Lerteco sorĉon ne '''bezonas
Li dentojn prunti ne '''bezonas
Li kuraĝon kolekti ne '''bezonas
Metio manĝon ne '''bezonas''' kaj manĝon tamen donas.
Ne '''bezonas''' la kapo konsilon de kruroj.
Ni reciproke nin konas, klarigon ne '''bezonas
Pasero sperta ne '''bezonas''' averton.
Pekon serĉi oni ne '''bezonas
Por glate mensogi, oni spriton '''bezonas
Vero ne '''bezonas''' mediti nek spriti.
Ŝparu kiam bone, vi havos kiam '''bezone
Ĉiu persono kun sia '''bezono
'''Bezono''' estas plej forta ordono.
Ju pli granda '''bezono
Kara estas dono en minuto de '''bezono
Li havas pli da mono ol da '''bezono
Per '''bezono''' venas mono.
Dio scias bone pri niaj '''bezonoj
En puton ne kraĉu, ĉar vi trinki '''bezonos
Ne kraĉu en puton, ĉar vi trinki '''bezonos
En buŝo '''Biblio
Du sinjoroj en unu '''bieno
Pro karta preno perdiĝis '''bieno
Ne ĉiu papereto estas banka '''bileto
Malgranda '''birdeto
Ĝi estas ankoraŭ '''birdo''' sur la tegmento.
'''Birdo''' kantas laŭ sia beko.
'''Birdo''' petolas, kiom ĝi volas.
Bela '''birdo
Kia la '''birdo
Koniĝas '''birdo''' laŭ flugo kaj homo laŭ ago.
Li loĝas tie, kien eĉ '''birdo''' ne flugas.
Linio 829:
Tute libera, kiel '''birdo''' aera.
Se la ĉielo falus al tero, '''birdokaptado''' estus facila afero.
Eĉ plej nigra bovino donas lakton nur '''blankan
Oni lin konas, kiel '''blankan''' lupon; kiel makulharan hundon; kiel malbonan moneron.
Sapo blankecon ne havas, tamen '''blanke''' ĝi lavas.
Sapo '''blankecon''' ne havas, tamen blanke ĝi lavas.
Nigran kornikon sapo ne '''blankigos
De zorgoj, ne de jaroj, '''blankiĝas''' la haroj.
Lavu tutan jaron, negro ne '''blankiĝos
Nigro sur '''blanko''' pruvas sen manko.
Eĉ '''blinda''' kokino povas trovi grajnon.
Linio 842:
Ridas '''blindulo''' pri lamulo.
Inter la '''blinduloj''' reĝas la strabuloj.
Brogita eĉ sur akvon '''blovas
El la sama buŝo li '''blovas''' varmon kaj malvarmon.
Ne sama la vento '''blovas''' konstante.
Linio 848:
Sama buŝo '''blovas''' varmon kaj malvarmon.
Saltadi ĉirkaŭ afero, kiel '''blovata''' neĝero.
En abelujon ne '''blovu
Ŝiriĝis fadeno sur la '''bobeno
Ne valoras '''bofilo
Ne ĉiu hundo '''bojanta''' estas hundo mordanta.
Ne timu hundon '''bojantan
'''Bojas''' hundido, ĉar tiel faras la hundo.
'''Bojas''' hundido, kiel ĝi aŭdas de hundoj.
'''Bojas''' hundo sen puno eĉ kontraŭ la suno.
Hundo '''bojas
Hundo '''bojas
Hundo '''bojas''' la vojon, vento portas la bojon.
Kiu '''bojas
Ne ĉiu '''bojato''' estas ŝtelisto.
Hundo povas '''boji''' eĉ kontraŭ la reĝo.
Hundo bojas la vojon, vento portas la '''bojon
Ne donu kaj ne '''boju
Brava batalanto kontraŭ plado '''bolanta
Li ekscitiĝas kiel '''bolanta''' lakto.
Akvo '''bolas
Prenu kiel vi volas, la poto ĉiam '''bolas
Sango '''bolas
Se vi senfine parolos, de ĝi la poto ne '''bolos
'''Bona''' estas Romo, sed tro malproksima de nia domo.
'''Bona''' estas domo nova kaj amiko malnova.
Linio 886:
En '''bona''' ordo tra la pordo!
En la '''bona''' malnova tempo.
Fino '''bona
Fino bona, ĉio '''bona
Foresto de ofendo estas plej '''bona''' defendo.
Hundo bonrasa estas '''bona''' por ĉaso.
Linio 894:
Kio estas '''bona''' por vi, estas bona por mi.
Kio estas bona por vi, estas '''bona''' por mi.
Kio mia, tio '''bona
Komenco '''bona''' - laboro duona.
Konscienco trankvila estas '''bona''' dormilo.
Linio 900:
Kontraŭ doloro helpas '''bona''' humoro.
Kvalito '''bona''' ne bezonas admonon.
La dorm' estas '''bona
Leĝo estas '''bona
Malsaĝulo en foiro estas '''bona''' akiro.
Neniom da oro, sed '''bona''' gloro.
Linio 925:
Pli '''bona''' pura konscienco, ol malpura potenco.
Pli '''bona''' virto sen oro, ol oro sen honoro.
Pli bona - estas malamiko de '''bona
Pli valoras paco malbona, ol malpaco plej '''bona
Post dorma trankvilo venas '''bona''' konsilo.
Regna kaso - '''bona''' ĉaso.
Linio 932:
Rol' de virino - '''bona''' mastrino.
Se ne venas per '''bona''' vorto, oni prenas per forto.
Unu saĝo estas '''bona
'''Bonaj''' infanoj gepatrojn feliĉigas, malbonaj ilin entombigas.
'''Bonaj''' kalkuloj, bonaj kunuloj.
Linio 938:
Malavarulo kaj porko estas '''bonaj''' post la morto.
Troviĝas '''bonaj''' homoj en la mondo.
Unu saĝo estas bona, du estas pli '''bonaj
Atendi '''bonan''' veteron kaj laman kurieron.
Deziri al iu ĉion '''bonan
Eĉ plej '''bonan''' ŝipon malbonigas la ventoj.
Fari al iu '''bonan''' lavon.
Fremda manĝo havas '''bonan''' guston.
Kaŝu malbenon kaj faru '''bonan''' mienon.
Kiu avidas pli '''bonan
Kiu havas '''bonan''' najbaron, havas bonan tagon.
Kiu havas bonan najbaron, havas '''bonan''' tagon.
Linio 953:
Ne serĉu '''bonan''' arbaron, serĉu bonan najbaron.
Ne serĉu bonan arbaron, serĉu '''bonan''' najbaron.
Ŝparu kiam '''bone
'''Bone''' kreskas la herbo, sed ĉevalo jam mortis.
'''Bone''' sukcesu, sed ankaŭ nin ne forgesu.
Linio 983:
'''Bonfaron''' oni facile forgesas.
'''Bongusta''' peco longe ne atendas.
Frukto malpermesita estas plej '''bongusta
Por kapti ezokon, '''bongustigu''' la hokon.
Scienco havas semon enuan, sed frukton '''bonĝuan
Amu edzinon plej kore, sed tenu ŝin '''bonmore
Ĉia dono estas '''bono
Ĉiu sezono kun sia '''bono
'''Bono''' farita ne estas perdita.
'''Bono''' posedata ne estas ŝatata.
Eĉ plej granda malbono al '''bono''' kondukas.
En ĉiu malbono estas iom da '''bono
En nomo de l' ĉielo, sed pro '''bono''' de l' felo.
Plej kruela estas redono por farita '''bono
Plibono estas malamiko de '''bono
Por via '''bono''' vin regalas bastono.
Tro da '''bono''' ne turmentas.
Fiŝo serĉas dronon, homo serĉas '''bonon
Kiu laboron evitas, '''bonon''' ne vidas.
Malbonon oni memori ne ĉesas, '''bonon''' oni baldaŭ forgesas.
Linio 1 004:
Virino '''bonorda''' estas muta kaj surda.
Hundo '''bonrasa''' estas bona por ĉaso.
Laboro donas '''bonstaton
Ĝi estas al li tre '''bonvena
Guto malgranda, sed ŝtonon ĝi '''boras
Akvo silenta subfosas la '''bordon
Ĉe '''botisto''' la ŝuo estas ĉiam kun truo.
Tajloro krimis, '''botisto''' pendas.
Najbaro ne ĝemas, kiam '''boto''' nin premas.
Du '''botoj''' faras paron.
Foriris '''bovido
Rigardaĉi kiel '''bovido
'''Bovidon''' mi atendis, infanon Dio sendis.
Eĉ plej nigra '''bovino''' donas lakton nur blankan.
Ne trovante '''bovinon
'''Bovo''' prenita, koko donita kaj - kvita.
Al malriĉulo ovo kiel al riĉulo '''bovo
Danĝera estas '''bovo''' antaŭe, ĉevalo malantaŭe, kaj malsaĝulo de ĉiuj flankoj.
De unu '''bovo''' oni du felojn ne deŝiras.
Foriris bovido, revenis '''bovo
Li komprenas predikon, kiel '''bovo''' muzikon.
Nenia peno nek provo donos lakton de '''bovo
Pli valoras konkorda ovo, ol malkonkorda '''bovo
Pli valoras tuj ovo, ol poste '''bovo
Jen staras la '''bovoj''' antaŭ la monto!
Doni ovon, por ricevi '''bovon
Infano ŝtelas ovon, grandaĝulo ŝtelas '''bovon
Melku '''bovon''' senfine, li lakton ne donos.
Oni ekkonas '''bovon''' per la vido kaj malsaĝulon per lia rido.
Oni vokas la '''bovon''' ne festeni, sed treni.
Hakilo estas tranĉa, sed ne cedas la '''branĉo
Pli bona '''branĉo''' sennuksa, ol kaĝo plej luksa.
Se la arbo falis, ĉiu '''branĉon''' derompas.
Se vi sidos en '''branoj
'''Brava''' batalanto kontraŭ plado bolanta.
'''Brava''' homo en sia domo.
'''Bravulo''' kontraŭ muŝo, sed muŝo kontraŭ bravulo.
Bravulo kontraŭ muŝo, sed muŝo kontraŭ '''bravulo
El post la arbo li estas '''bravulo
En sia angulo li estas '''bravulo
Kontraŭ muŝoj '''bravulo
Li estas '''bravulo''' en sia angulo.
Riĉeco sen gvido kiel ĉevalo sen '''brido
Dronanto domon proponas, savito eĉ '''brikon''' ne donas.
Ne ĉio '''brilanta''' estas diamanto.
Ne ĉio utilas, kio '''brilas
Propra supo '''brogas
'''Brogita''' eĉ sur akvon blovas.
Post '''brua''' vento subita silento.
Ŝuldo ne '''bruas
Per paroloj li '''bruas
Kurba estas la ligno, sed rekte ĝi '''brulas
La afero ne '''brulas
Se '''brulas''' nenio, fumo ne iras.
Se kalumnio ne '''brulas
Sen fajro ne '''brulas''' eĉ pajlo.
Sur la ŝtelisto '''brulas''' la ĉapo.
Ne estingu la fajron, kiu vin ne '''bruligas
Riĉulo kiel fajro proksime '''bruligas
'''Bruligi''' al si la lipharojn.
Li '''bruligis''' al si la lipharojn.
Ne ekzistas fumo sen '''brulo
'''Bruo''' potenca, nula esenco.
Ju pli da '''bruo
Li vivas en ĝuo kaj '''bruo
Nenia konstruo povas esti sen '''bruo
Pli da '''bruo
Dorloti serpenton sur sia '''brusto
En ĉiu '''brusto''' estas sia gusto.
Gast' en tempo malĝusta estas ŝtono sur '''brusto
Vivi kiel ĉe la '''brusto''' de Dio.
'''Buĉas''' la lupo, oni ankaŭ ĝin buĉos.
Virina lango '''buĉas''' sen sango.
Buĉas la lupo, oni ankaŭ ĝin '''buĉos
Rostita kolombeto ne flugas al '''buŝeto
Al la '''buŝo''' de "oni" neniu povas ordoni.
De la '''buŝo''' ĝis la manoj estas granda interspaco.
Eĉ malgranda muŝo ne estas sen '''buŝo
El la '''buŝ'''' multaj vortoj eliras, sed ne ĉiuj ion diras.
El la poŝo al la '''buŝo
El la sama '''buŝo''' li blovas varmon kaj malvarmon.
En '''buŝo''' Biblio, en koro malpio.
Inter la mano ĝis la '''buŝo''' ofte disverŝiĝas la supo.
Koro tro plena - '''buŝo''' parolas.
La lipoj ne montru, kion manĝis la '''buŝo
Ofte kantas la '''buŝo
Ofte mano forgesas, kion '''buŝo''' promesas.
Proksima kubuto, sed ne por la '''buŝo
Sama '''buŝo''' blovas varmon kaj malvarmon.
Se io venas al '''buŝo
Teni sian langon en la '''buŝo
Ĝi iris al li preter la '''buŝon
Al ĉevalo donacita oni '''buŝon''' ne esploras.
Dio donis '''buŝon
Fluis sur lipoj, sed en '''buŝon''' ne trafis.
Kovri la '''buŝon''' de sia konscienco.
Li ne enlasas puŝon en sian '''buŝon
Ne movi la '''buŝon
Pano '''buŝon''' ne serĉas.
Se io venas al buŝo, '''buŝon''' ne fermu.
Instruas mizero manĝi panon sen '''butero
Pli bona pano sen '''butero
Vivi kiel kuko en '''butero
'''Butonumi''' iun malvaste.
</poem>
Linio 1 110:
== C ==
<poem>
Al tiu ĉio '''cedas
Feliĉon oni ne heredas nek '''cedas
Hakilo estas tranĉa, sed ne '''cedas''' la branĉo.
Kiu '''cedas''' al sia infano, ĝin pereigas per propra mano.
Leĝo estas '''cedema
Oni lekas la manon, sed '''celas''' la panon.
Ŝerce dirite, '''cele''' pensite.
Linio 1 120:
'''Celis''' paseron, trafis anseron.
Bela '''celo''' por fabelo.
Eĉ bagatelo povas servi al '''celo
Nek al temo, nek al '''celo
Okupi sen '''celo''' lokon sub ĉielo.
Tro rapida akcelo ne kondukas al '''celo
Trafi du '''celojn''' per unu ŝtono.
Kiu havas malican '''celon
Kiu rigardas ĉielon, maltrafas sian '''celon
Mortinta serĉu ĉielon, vivanta ian '''celon
Profiton '''celu
Kolera kiel '''cento''' da diabloj.
Antaŭ la lango laboru la '''cerbo
Eĉ en Parizo herbo ne fariĝas '''cerbo
Ju '''cerbo''' pli prudenta, des lango pli silenta.
Kapo kun herbo, sen guto da '''cerbo
Kapo majesta, sed '''cerbo''' modesta.
Li havas en la '''cerbo''' tro multe da herbo.
Lia '''cerbo''' iris promeni.
Montras parolo, kion '''cerbo''' valoras.
Venas proverbo el popola la '''cerbo
Li havas '''cerbon''' ne tro potencan.
Ricevi muŝon en la '''cerbon
Plej '''certa''' laboro - laboro per oro.
'''Certaĵo''' kaj leĝo, kiel amen en preĝo.
'''Certe
Ju pli frue, des pli '''certe
Kiu iras sperte, iras '''certe
Pli da okuloj, pli da '''certeco
Disputo kredigas, sed ne '''certigas
Faru vian aferon, Dio zorgos '''ceteron
Paco al lia '''cindro
Raporti pri ĉiuj '''cirkonstancoj''' kaj nuancoj.
Tempo kaj '''cirkonstancoj''' saĝon alportas.
Linio 1 157:
<poem>
Bedaŭro kaj '''ĉagreno''' ŝuldon ne kovras.
Por unu - festeno, por alia - '''ĉagreno
Rusto manĝas feron, '''ĉagreno''' la koron.
Venas '''ĉagreno''' sen granda peno.
Riĉa zorgas pri '''ĉampano
Estu '''ĉapo''' laŭ la kapo.
Kia la kapo, tia la '''ĉapo
Ofte '''ĉapo''' de kampulo kovras kapon de saĝulo.
Pli kara estas kapo ol '''ĉapo
Sur la ŝtelisto brulas la '''ĉapo
Kiu perdis la kapon, ne bezonas jam '''ĉapon
Ĉio sia estas plej '''ĉarma
Ĉio transmara estas '''ĉarma''' kaj kara.
Al ĉiu sia propra estas '''ĉarma''' kaj kara.
Al loko dolora ni manon etendas - al loko '''ĉarma''' okulojn ni sendas.
Ĉie estas varme, sed hejme plej '''ĉarme
'''Ĉasaĵo''' ĉasanton ne atendas.
Ĉasaĵo '''ĉasanton''' ne atendas.
Kiu '''ĉasas''' du leporojn, kaptas neniun.
Ne unu fajron li pasis, ne unu hundo lin '''ĉasis
Al bona '''ĉasisto''' iras mem la besto.
Komercisto estas '''ĉasisto
Festeno kaj '''ĉaso''' kaj da ŝuldoj amaso.
Hundo bonrasa estas bona por '''ĉaso
Regna kaso - bona '''ĉaso
Dormus leporo, se ĝi '''ĉason''' ne timus.
En '''ĉeesto''' amata, en forest' insultata.
Havi la '''ĉefan''' voĉon.
Li havas nek '''ĉelon
Pli valoras propra '''ĉemizo
Atendis, atendis, ĝis lin '''ĉerko''' etendis.
El malplena telero vane '''ĉerpas''' kulero.
Longe '''ĉerpas''' la kruĉo, ĝis ĝi fine rompiĝas.
'''Ĉerpi''' akvon per kribrilo.
Danĝero sieĝas, al Dio ni preĝas - danĝero '''ĉesas
Kion leĝo malpermesas, tio plaĉi ne '''ĉesas
Malbonon oni memori ne '''ĉesas
Sinjoro karesas, sed baldaŭ '''ĉesas
'''Ĉesis''' esti vino, sed vinagro ne fariĝis.
Oni faris, oni '''ĉesis
Kelktempa '''ĉeso''' ne estas forgeso.
Komenciĝis proceso, mono fluas sen '''ĉeso
Kriu eĉ raŭke, sed kanti ne '''ĉesu
Vivu, progresu, sed lerni ne '''ĉesu
Pli tiras virina haro, ol '''ĉevala''' paro.
Tio estas lia amata '''ĉevaleto
Al '''ĉevalo''' donacita oni buŝon ne esploras.
Bone kreskas la herbo, sed '''ĉevalo''' jam mortis.
Danĝera estas bovo antaŭe, '''ĉevalo''' malantaŭe, kaj malsaĝulo de ĉiuj flankoj.
Eĉ kvar piedoj de '''ĉevalo''' ĝin ne savas de falo.
Ne mia estas la '''ĉevalo
Ne volis rajdi sur '''ĉevalo
Pro najleto bagatela pereis '''ĉevalo''' plej bela.
Rajdi sur '''ĉevalo''' oni ne lernas sen falo.
Riĉeco sen gvido kiel '''ĉevalo''' sen brido.
Sur '''ĉeval'''' de najbaro la ŝarĝo ne pezas.
Selante '''ĉevalon
Edzo kaj edzino - '''ĉiela''' difino.
Aliloka ĉielo estas sama '''ĉielo
Aliloka '''ĉielo''' estas sama ĉielo.
El klara '''ĉielo''' tondro ekbatis.
En nomo de l' '''ĉielo
Ne gutas mielo el la '''ĉielo
Okupi sen celo lokon sub '''ĉielo
Pura '''ĉielo''' fulmon ne timas.
Se la '''ĉielo''' falus al tero, birdokaptado estus facila afero.
Kiu rigardas '''ĉielon
Mortinta serĉu '''ĉielon
Pli bona '''ĉifona''' vesto, ol riĉeco en malhonesto.
'''Ĉirkaŭflatadi''' kaj ĉirkaŭflirtadi iun.
Linio 1 234:
'''Danci''' kiel kato ĉirkaŭ poto.
'''Danci''' laŭ ies fajfilo.
Facile estas '''danci
Murmuregas la urso, sed '''danci''' ĝi devas.
Konduki la '''dancojn
'''Dancu''' diabloj, sed ne en mia arbaro.
'''Dando''' el reĝa hundejo.
'''Danĝera''' estas bovo antaŭe, ĉevalo malantaŭe, kaj malsaĝulo de ĉiuj flankoj.
Akvo trankvila estas akvo '''danĝera
Estinta amiko estas plej '''danĝera''' malamiko.
Kiso malsincera estas '''danĝera
Kiu multe minacas, ne estas '''danĝera
Komplezema malsaĝulo estas pli '''danĝera''' ol malamiko.
La plej '''danĝera''' homo - malbona in' en domo.
Plej '''danĝera''' malsano estas manko de saĝo.
Por pot' argila poto fera estas najbaro '''danĝera
Troa petolo estas '''danĝera''' por la kolo.
Virino kolera pli ol hundo '''danĝera
Por virta orelo ne '''danĝeras''' vorto malbela.
Koko krias fiere, sed ne '''danĝere
'''Danĝero''' sieĝas, al Dio ni preĝas - danĝero ĉesas, ni Dion forgesas.
Danĝero sieĝas, al Dio ni preĝas - '''danĝero''' ĉesas, ni Dion forgesas.
En trankvila vetero ĉiu remas sen '''danĝero
Iom da malvero ne estas '''danĝero
La lumo por vero ofte estas '''danĝero
Por ebriulo ne ekzistas '''danĝero
Vulpo faras oferon - atendu '''danĝeron
Kiu regalas per ŝtonoj, tiun oni '''dankas''' per bastonoj.
Por honoro ni '''dankas
Ŝatu amikon laŭ la '''dato''' de akiro.
Knaba gusto kun forto '''daŭras''' ĝis la morto.
Komenca inklino '''daŭras''' ĝis la fino.
Leĝo malaperas, moro '''daŭras
Ne ĉiam '''daŭras''' malbona vetero, ne ĉiam daŭras homa sufero.
Ne ĉiam daŭras malbona vetero, ne ĉiam '''daŭras''' homa sufero.
Ne longe sinjora '''daŭras''' favoro.
Nek ĝojo, nek malĝojo '''daŭras''' eterne.
Tro akra fajro estas sen '''daŭro
Homo fidas, feliĉo '''decidas
Juĝanto '''decidas
Ne kvanto, sed kvalito '''decidas''' pri merito.
Pripensu malrapide kaj agu '''decide
Se '''decidos''' la sorto, helpos nenia forto.
Ne rapidu, trankvile '''decidu
Kontraŭ malfeliĉo ne '''defendas''' eĉ riĉo.
Ne '''defendas''' oro kontraŭ doloro.
Se neniu plendas, neniu '''defendas
Al li ne mankas '''defendo''' kontraŭ ofendo.
Foresto de ofendo estas plej bona '''defendo
Kontraŭ bato senatenda ekzistas nenia '''defendo
Senfara plendo ne estas '''defendo
Saltadi el unua al '''deka
'''Deko''' da pekoj - unu la puno.
Sinjoro petas, kvazaŭ '''dekretas
Mano '''dekstra''' ne sciu, kion faras la maldekstra.
Via '''dekstra''' mano ne sciu, kion faras la maldekstra.
Por parolo '''delira''' ne ekzistas rediro.
Eĉ monstron admiras, kiu ame '''deliras
Kiu '''demandas
Ĝi havas ankoraŭ signon de '''demando
'''Demando''' ne kostas, demando ne devigas.
Demando ne kostas, '''demando''' ne devigas.
Kia '''demando
Peto kaj '''demando''' kondukas tra l' tuta lando.
Ĉiun '''demandu
Malsanan '''demandu
Ne '''demandu''' scienculon, demandu spertulon.
Ne demandu scienculon, '''demandu''' spertulon.
Linio 1 304:
Li atendas kaj plendas kaj '''denove''' atendas.
Tie iras fumo per '''densaj''' nuboj.
Gardu vin du baroj: lipoj kaj '''dentaroj
De fremda '''dento''' ni doloron ne sentas.
Kie '''dento''' doloras, tien iras la lango.
Linio 1 315:
Liaj '''dentoj''' povas festi sabaton.
Liaj '''dentoj''' povas forgesi sian metion.
Murmuri tra la '''dentoj
Nuksoj venis, kiam '''dentoj''' elfalis.
Li '''dentojn''' prunti ne bezonas.
Li havas '''dentojn''' ne por parado.
Montradi al si reciproke la '''dentojn
Preni iun sur la '''dentojn
Vi varmigos serpenton, ĝi al vi enpikos la '''denton
Ĉio '''dependas''' de "se" kaj "kiam".
Se la arbo falis, ĉiu branĉon '''derompas
De unu bovo oni du felojn ne '''deŝiras
Droni en '''detaloj
Pecon '''detranĉitan''' al la pano ne regluu.
Dek fojojn mezuru, unu fojon '''detranĉu
Ŝuldo ne bruas, tamen dormon '''detruas
Envia moko sukceson ne '''detruas
Konsento konstruas, malpaco '''detruas
Per paroloj li bruas, tutan urbon '''detruas
'''Detruita''' ĝis la fundo de l' fundamento.
Vian vivon ĝuu, sed fremdan ne '''detruu
Antaŭe kion vi '''devas
Batanto povas argumenti, batato '''devas''' silenti.
Blindulo kartojn ludi ne '''devas
El la mizero oni '''devas''' fari virton.
El la neceseco oni '''devas''' fari virton.
En ĉiu aĝo '''devas''' kreski la saĝo.
Hodiaŭ pagi vi '''devas
Iafoje oni '''devas''' okulon fermeti.
Juĝanto '''devas''' havi du orelojn.
Kiu '''devas
Kiu '''devas
Kiu aŭskultas, kie li ne '''devas
Kiu levis la piedon, '''devas''' ekpaŝi.
Kiu sin enjungis, '''devas''' tiri.
Kiu volas mensogi, '''devas''' bone memori.
Mensoganto '''devas''' havi bonan memoron.
Murmuregas la urso, sed danci ĝi '''devas
Ne ĉion oni '''devas''' severe ekzameni.
Ne ĉiu aspiranto '''devas''' esti prenanto.
Por ĉiu plezuro '''devas''' esti mezuro.
Pri gustoj oni disputi ne '''devas
El sama tero '''devenas
Elektu edzinon laŭ '''deveno''' kaj ne laŭ mieno.
Mono odoron ne havas, sian '''devenon''' ne diras.
Demando ne kostas, demando ne '''devigas
Ekzameni ne '''devigas''' preni.
Marĉandado aĉeti ne '''devigas
Marĉando aĉeti ne '''devigas
Rigardi kaj aspiri ne '''devigas''' akiri.
Se '''devigas''' neceso, faru kun kareso.
Malriĉigas ne nehavado, sed trogranda '''dezirado
Animo al paradizo '''deziras
Dio puni '''deziras
Kiom la koro '''deziras
Kion sobreco '''deziras
Kiu bati '''deziras
Kiu laboras kaj '''deziras
Kiu malmulte '''deziras
Kiu multon '''deziras
Kiu ne akiras, kiam li povas, tiu poste '''deziras
Kiu tro multe '''deziras
Leĝo estas cedema: kien vi '''deziras
Liberulo iras, kien li '''deziras
Tien okuloj iras, kion la koro '''deziras
'''Deziri''' al iu ĉion bonan.
'''Deziri''' al iu amason da mono kaj titolon de barono.
Tapiŝon ne '''deziris
'''Deziro''' kaj inklino ordonon ne obeas.
'''Deziro''' tre granda, sed mankas la forto.
Ju pli granda la '''deziro
Ne valoras la akiro eĉ la penon de l' '''deziro
Volo kaj '''deziro''' leĝojn ne konas.
Piaj '''deziroj
'''Deziru
'''Deziru''' sincere, vi atingos libere.
Deziru, ne '''deziru''' - ordon' estas, iru!
Vizaĝo agrabla kaj ungo '''diabla
'''Diablo''' ŝercon ne komprenas, vokite li venas.
'''Diablo''' ne ĉiam unu pordon sieĝas.
Linio 1 398:
Dio ne ricevis, '''diablo''' forlevis.
Kie '''diablo''' ne povas, tien virinon li ŝovas.
Komenci per Dio kaj fini per '''diablo
Kurbiĝadi kiel '''diablo''' en akvo benita.
Malbonulon '''diablo''' ne prenas.
Nek pio por Dio, nek kapablo por '''diablo
Ĉirkaŭ sanktuloj '''diabloj''' vagas.
Dancu '''diabloj
En infero loĝante, kun '''diabloj''' ne disputu.
Kolera kiel cento da '''diabloj
Al Dio plaĉu, sed sur '''diablon''' ne kraĉu.
Al Dio servu, '''diablon''' rezervu.
Linio 1 412:
Malbona virino '''diablon''' superas.
Ne pentru '''diablon''' sur la muro.
Ne voku '''diablon
Tro rapida riĉiĝo '''diablon''' ĝojigas.
Ne ĉio brilanta estas '''diamanto
Petolu, '''diboĉu
Kiu tro alten rigardon direktas, tiu tre baldaŭ okulojn '''difektas
Tro da kuiristoj kaĉon '''difektas
Unu malamiko pli '''difektas
Unu ovo malbona tutan manĝon '''difektas
Urtikon frosto ne '''difektas
Vundan lokon protektis, alian '''difektis
En ĉiu objekto troviĝas '''difekto
Valoron de objekto ni ekkonas post '''difekto
'''Difekton''' de naturo ne kovros veluro.
Kapoj '''diferencas
Sub tero sklavo kaj sinjoro ne '''diferencas''' per valoro.
Fianĉon de l' sorto '''difinitan''' forpelos nenia malhelpo.
Edzo kaj edzino - ĉiela '''difino
Fluidaĵo sen '''difino
Se lipo '''dikiĝas
Ĉiu sin direktas, kiel la kap' al li '''diktas
Ĉiu por si - por ĉiuj '''Di'
'''Dio''' ĝuste faras, neniam eraras.
'''Dio''' al vi donis, por ke vi povu doni.
Linio 1 473:
Homo proponas, '''Dio''' disponas.
Ju pli la infanoj bezonas, des pli '''Dio''' al vi donas.
Kie estas harmonio, estas beno de '''Dio
Kion '''Dio''' ne donis, perforte ne postulu.
Kion '''Dio''' ne donis, tion perforte ne serĉu.
Linio 1 481:
Komenci per '''Dio''' kaj fini per diablo.
Kontraŭ homo fiera '''Dio''' estas severa.
Kontraŭ kalumnio ne povas batali eĉ '''Dio
Kontraŭ volo de '''Dio''' helpos nenio.
Kun '''Dio''' vi iros ĉien, sen Dio nenien.
Kun Dio vi iros ĉien, sen '''Dio''' nenien.
Mizero plej ekstreme, '''Dio''' plej proksime.
Ne atingos krio ĝis la trono de '''Dio
Nek pio por '''Dio
Popolo diras, '''Dio''' diras.
Por ŝafo tondita '''Dio''' venton moderigas.
Linio 1 494:
Se '''Dio''' ne volas, sanktulo ne helpos.
Se '''Dio''' ordonos, eĉ ŝton' lakton donos.
Se amas '''Dio
Servo al '''Dio''' vana ne restas.
Singardeman '''Dio''' gardas.
Tondro kampulon memorigas pri '''Dio
Trio plaĉas al '''Dio
Vivi kiel ĉe la brusto de '''Dio
'''Dion''' fidu, sed senfare ne sidu.
'''Dion''' kolerigis, homojn ridigis.
Linio 1 505:
Danĝero sieĝas, al Dio ni preĝas - danĝero ĉesas, ni '''Dion''' forgesas.
Forte sidas, kiu '''Dion''' fidas.
Kiu hontas nenion, ne timas '''Dion
Respektu '''Dion''' kaj reĝon kaj obeu la leĝon.
Ĉiu iras, kiel saĝ' al li '''diras
El la buŝ' multaj vortoj eliras, sed ne ĉiuj ion '''diras
Kion sobreco deziras, ebrieco ĝin '''diras
Kiu '''diras''' la veron, havas suferon.
Mono odoron ne havas, sian devenon ne '''diras
Popolo '''diras
Popolo diras, Dio '''diras
Saĝa scias, kion li '''diras
Saĝa scias, kion li diras, - malsaĝa '''diras
Ĉiu sin '''direktas
Kiu tro alten rigardon '''direktas
Unua paŝo iron '''direktas
Petro parolas sen '''direkto
'''Diri''' al iu nudan veron.
'''Diri''' la puran veron.
Linio 1 526:
Malsaĝulo '''diris''' vorteron, saĝulo komprenas la tutan aferon.
Vorto '''dirita''' al la mondo apartenas kaj neniam revenas.
Ŝerce '''dirite
'''Dirite
'''Diron''' oni neas, skribo ne pereas.
Vi sekrete vorton '''diros
Ne '''diru''' "hop" antaŭ la salto.
Se ne estus "se" kaj "tamen", mi al ĉio '''dirus''' amen.
Nobelo promesojn '''disdonas
De guto post guto '''disfalas''' granito.
Amo pli kora, '''disiĝo''' pli dolora.
Post alkutimiĝo doloras '''disiĝo
Homo proponas, Dio '''disponas
Kie mi '''disponas
Kiu metion '''disponas
Se muso nur unu truon '''disponas
Pri gustoj oni '''disputi''' ne devas.
'''Disputo''' kredigas, sed ne certigas.
Linio 1 546:
'''Disputu''' komence - vi ne malpacos en fino.
'''Disputu''' pri ĉio, sed sen garantio.
En infero loĝante, kun diabloj ne '''disputu
La haroj '''disstariĝas
Se sako tro pleniĝas, ĝi baldaŭ '''disŝiriĝas
La morto ne '''distingas
Inter la mano ĝis la buŝo ofte '''disverŝiĝas''' la supo.
Kion saĝulo ne komprenas, ofte malsaĝa '''divenas
Pli valoras interkonsento, ol juĝa '''dokumento
Eĉ per '''dolĉa''' kuko vi min ne allogos.
Pli bona pano sen butero, ol '''dolĉa''' kuko sen libero.
Linio 1 560:
Paroli '''dolĉe''' en la orelon.
Al loko '''dolora''' ni manon etendas - al loko ĉarma okulojn ni sendas.
Amo pli kora, disiĝo pli '''dolora
Bato de patrino ne longe '''doloras
De bona vorto lango ne '''doloras
De kantado senpaga '''doloras''' la gorĝo.
De vorto ĝentila ne '''doloras''' la lango.
Fremda korpo ne '''doloras
Kie dento '''doloras
Kio '''doloras
Kulo nenion valoras, sed ĝia piko '''doloras
Ne '''doloras''' frapo sur fremda kapo.
Petron kruro '''doloras
Post alkutimiĝo '''doloras''' disiĝo.
Se stomako '''doloras
Vergo '''doloras
Vundo sekreta '''doloras''' plej multe.
De plendo kaj ploro ne foriĝas '''doloro
Ekstere honoro, interne '''doloro
Fremda '''doloro''' ne kondukas al ploro.
Kontraŭ '''doloro''' helpas bona humoro.
Ne defendas oro kontraŭ '''doloro
Ne helpas ploro al '''doloro
Pasinta '''doloro''' for el memoro.
Antaŭ okuloj ne staras, '''doloron''' ne faras.
De fremda dento ni '''doloron''' ne sentas.
Malgrandaj infanoj kaŭzas laboron, grandaj - '''doloron
Sorto donas favoron, sorto donas '''doloron
Kiu '''domaĝas''' groŝon, perdas la tutan poŝon.
Pro vorta ludo li eĉ patron ne '''domaĝas
Kia '''domaĝo
Post '''domaĝo''' venas saĝo.
En sia '''dometo''' li estas atleto.
Linio 1 595:
Atendu min antaŭ la '''domo''' de mia pranepo.
Bona estas '''domo''' nova kaj amiko malnova.
Bona estas Romo, sed tro malproksima de nia '''domo
Brava homo en sia '''domo
En '''dom'''' de pendigito pri ŝnuro ne parolu.
En la propra sia '''domo''' ĉiu estas granda homo.
Esti anĝelo inter homoj, sed satano en la '''domo
Estu saĝa homo en via propra '''domo
Kun sia tuta '''domo''' kaj havo.
Kuraĝa homo en sia '''domo
La plej danĝera homo - malbona in' en '''domo
Se edzino ordonas, '''domo''' ordon ne konas.
Tolaĵon malpuran lavu en la '''domo
Aliaj '''domoj
Amu '''domon''' novan kaj amikon malnovan.
Dronanto '''domon''' proponas, savito eĉ brikon ne donas.
Mankis al Petro klopodoj, li aĉetis al si '''domon
Pli facile estas perdi vilaĝon, ol akiri '''domon
Pli facile estas vilaĝon perdi, ol '''domon''' akiri.
Oni '''donacas''' por speso kaj laborigas por spesmilo.
Oni invitas - venu, oni '''donacas''' - prenu.
'''Donacetoj''' subtenas amikecon.
Dio manĝon '''donacis
Reĝo '''donacis
Al ĉevalo '''donacita''' oni buŝon ne esploras.
Pli valoras vinagro '''donacita
'''Donaco''' nesincera estas donaco infera.
Donaco nesincera estas '''donaco''' infera.
'''Donacon''' reprenu kaj mian vivon ne venenu.
Kiu '''donacon''' prenas, tiu sin katenas.
Kiu akceptas '''donacon
'''Donado''' de almozoj neniam malriĉigas.
Silentu '''donante
Pli feliĉa estas '''donanto''' ol prenanto.
Ŝafo '''donas''' sian lanon, por ke mastro havu panon.
Al feliĉulo eĉ koko '''donas''' ovojn.
Al porko Dio kornojn ne '''donas
Dio donis oficon, Dio '''donas''' kapablon.
Dio donis oficon, Dio '''donas''' prudenton.
Dronanto domon proponas, savito eĉ brikon ne '''donas
Eĉ plej nigra bovino '''donas''' lakton nur blankan.
Espero panon ne '''donas
Fasto kaj preĝo riĉecon ne '''donas
Fremdlando objekton por speso '''donas
Granda estas la mondo, sed rifuĝon ne '''donas
Hakado de ligno '''donas''' lignerojn.
Honoro ne '''donas
Ju pli la infanoj bezonas, des pli Dio al vi '''donas
Karakteron al kanto '''donas''' la tono.
Kio akorde ne sonas, tio rimon ne '''donas
Kio al unu '''donas''' forton, al alia donas morton.
Kio al unu donas forton, al alia '''donas''' morton.
Kion ni vere bezonas, Dio ĝin '''donas
Kiu '''donas''' rapide, donas duoble.
Kiu donas rapide, '''donas''' duoble.
Kiu konsilas kaj rezonas, tiu helpon ne '''donas
Kiu manĝon al mi '''donas
Kiu panon '''donas
Kolero pravecon ne '''donas
Konsilojn ĉiu '''donas
Laboro '''donas''' bonstaton, mallaboro malsaton.
Li '''donas''' peceton da pano kaj bategon per mano.
Malsato '''donas''' spriton.
Metio manĝon ne bezonas kaj manĝon tamen '''donas
Rezonado kaj filozofado panon ne '''donas
Se vi '''donas''' mielon, donu ankaŭ kuleron.
Sorto '''donas''' favoron, sorto donas doloron.
Linio 1 668:
'''Doni''' lecionon de moroj.
'''Doni''' ovon, por ricevi bovon.
Dio al vi donis, por ke vi povu '''doni
Fremdan dorson bastoni - ankaŭ sian '''doni
Li ŝtelas de najbaro, por '''doni''' al altaro.
Sub seruro promesojn tenu, sed '''doninte''' ne reprenu.
Dio '''donis
Dio '''donis''' buŝon, Dio donos manĝon.
Dio '''donis''' infanon, Dio donos por ĝi panon.
Linio 1 679:
Dio '''donis''' oficon, Dio donas prudenton.
Dio '''donis''' tagon, Dio donos manĝon.
Dio al vi '''donis
Kion Dio ne '''donis
Kion Dio ne '''donis
Kion jaroj ne '''donis
Kiu '''donis''' garantion, tiu pagu la ŝuldon.
Kiu resonis, tiu sin '''donis
Bovo prenita, koko '''donita''' kaj - kvita.
Vorto '''donita''' estas kiel leĝo.
Ĉia '''dono''' estas bono.
Kara estas '''dono''' en minuto de bezono.
Ne ekzistas mono, ne ekzistas '''dono
Ju pli da '''donoj
Ne prenis pastro la '''donon''' - rekaŝu sako la monon.
Dio donis buŝon, Dio '''donos''' manĝon.
Dio donis infanon, Dio '''donos''' por ĝi panon.
Dio donis tagon, Dio '''donos''' manĝon.
Melku bovon senfine, li lakton ne '''donos
Nenia peno nek provo '''donos''' lakton de bovo.
Se ĉiu speson '''donos
Se Dio ordonos, eĉ ŝton' lakton '''donos
'''Donu''' al krudulo plezuron, li ne scios mezuron.
'''Donu''' fingron al avidulo, li tutan manon postulas.
Al kokino la ovo lecionojn ne '''donu
Malsanan demandu, al sana '''donu
Ne '''donu''' kaj ne boju.
Se vi donas mielon, '''donu''' ankaŭ kuleron.
Linio 1 710:
Longa '''dormado''' ŝuldojn kreskigas.
Lupo '''dormanta''' ŝafon ne kaptas.
Ankoraŭ Dio ne '''dormas
Kiel oni sternas, tiel oni '''dormas
Kiu '''dormas''' longe, vivas mallonge.
Ne veku malfeliĉon, kiam ĝi '''dormas
Konscienco trankvila estas bona '''dormilo
Ebrieco pasas post '''dormo
La '''dorm'''' estas bona, se mankas la mono.
Ŝuldo ne bruas, tamen '''dormon''' detruas.
Senlaboreco '''dormon''' alportas.
Ekzistas ezoko, por ke fiŝetoj ne '''dormu
Se ezoko piiĝis, gobio ne '''dormu
'''Dormus''' leporo, se ĝi ĉason ne timus.
Riĉulo havas kornojn, malriĉulo '''dornojn
Mano pekis, '''dorso''' pagas.
Okulo ne atentas - '''dorso''' eksentas.
Linio 1 728:
Fremdan '''dorson''' bastoni - ankaŭ sian doni.
'''Doto''' koron ne varmigas.
Bela vizaĝo estas duono da '''doto
Eĉ kaprino plaĉas, se la '''doto''' sufiĉas.
Granda '''doto''' kaj oro, sed mankas la koro.
Kia '''drapo
Se silentas '''draŝejo
'''Draŝi''' fojnon.
'''Drinku''' tutajn tagojn, sed kontrolu viajn agojn.
Ne pekas '''drinkulo
'''Dronanto''' domon proponas, savito eĉ brikon ne donas.
'''Dronanto''' eĉ herbeton kaptas avide.
Linio 1 741:
Kiu akvon evitas, '''droni''' ne timas.
Ne maro '''dronigas''' ŝipon, sed la ventoj.
Por hundon '''dronigi
Fiŝo serĉas '''dronon
Pendonto ne '''dronos
Kutimo estas '''dua''' naturo.
Sen speso unua ne ekzistas la '''dua
Tra unu orelo eniras, tra la '''dua''' eliras.
Kiu aŭdis unuan, ankaŭ aŭdu la '''duan
Granda parolisto estas '''duba''' faristo.
'''Dubo''' gardas kontraŭ risko.
Avarulo pagas '''duoble
Certe, kiel '''duoble''' du kvar.
Kiu donas rapide, donas '''duoble
Komenco bona - laboro '''duona
Iele, iome, '''duone''' malbone.
Kiu groŝon ne honoras, eĉ '''duongroŝon''' ne valoras.
Linio 1 759:
Urson evitu, '''duonpatrinon''' ne incitu.
Saĝa kapo '''duonvorton''' komprenas.
Akiro kaj perdo rajdas '''duope
</poem>
Linio 1 766:
Faru hodiaŭ, kion vi povas, - morgaŭ vi '''eble''' okazon ne trovos.
Mi blinde pafos, '''eble''' trafos.
Li saltas gracie, kiel urso '''ebria
'''Ebrieco''' pasas post dormo, malsaĝeco neniam.
Kion sobreco deziras, '''ebrieco''' ĝin diras.
Vera opinio montriĝas en '''ebrio
Ne pekas drinkulo, pekas '''ebriulo
Por '''ebriulo''' ne ekzistas danĝero.
'''Ebriulon''' kaj malsaĝulon oni ne juĝas.
Linio 1 776:
Timu lupon '''edukitan''' kaj malamikon repacigitan.
'''Edzigu''' filon, kiam vi volas, - edzinigu filinon, kiam vi povas.
Kiu '''edziĝas
Multaj svatiĝas, feliĉulo '''edziĝas
Elektadis sen fino, '''edziĝis''' kun porkino.
Ĝis la '''edziĝo''' ĝi resaniĝos.
Linio 1 786:
'''Edziĝo''' tro momenta estas longapenta.
De '''edziĝo''' tro malfrua orfoj naskiĝas.
Fianĉiĝo ne estas '''edziĝo
Tro rapida '''edziĝo''' - porĉiama kateniĝo.
Ŝtelu malproksime, '''edziĝu''' proksime.
Frue leviĝu kaj frue '''edziĝu
Leviĝu kun la suno, '''edziĝu''' dum juna.
Naskiĝu, '''edziĝu''' kaj mortu - ĉiam monon alportu.
Edzigu filon, kiam vi volas, - '''edzinigu''' filinon, kiam vi povas.
Kiam filino '''edziniĝis
'''Edzin'''' admirata - edzo malsata.
'''Edzino''' pli elverŝas per funelo, ol edzo enverŝas per sitelo.
Linio 1 800:
Edzo kaj '''edzino''' estas nur unu.
Se '''edzino''' ordonas, domo ordon ne konas.
Vi sekretos al '''edzino
Amu '''edzinon''' plej kore, sed tenu ŝin bonmore.
Edzo '''edzinon''' laŭdas, edzino edzon aplaŭdas.
Elektu '''edzinon''' laŭ deveno kaj ne laŭ mieno.
Kiu batas '''edzinon
Ne punu '''edzinon''' antaŭ infanaj okuloj, ne punu infanojn antaŭ fremduloj.
Per oreloj, ne per okuloj, '''edzinon''' elektu.
Linio 1 820:
Ofte de kaŭzo senenhava venas '''efiko''' plej grava.
Sanigaĵo malbongusta, sed '''efiko''' plej ĝusta.
Lernado havas maldolĉan radikon, sed bonan '''efikon
Nomo '''egala
Ne ĉiu havas '''egalan''' feliĉon.
Ne ĉiuj havas '''egalan''' feliĉon.
Kapoj diferencas, kranioj '''egalas
Kiam nokto vualas, ĉiuj koloroj '''egalas
Kiu ŝteliston regalas, mem ŝteliston '''egalas
Suspekto pruvon ne '''egalas
La morto ne distingas, ĉiujn '''egale''' atingas.
Kiun vesto ornamas, tiun homoj '''ekamas
El klara ĉielo tondro '''ekbatis
Fendita ligno facile '''ekbrulas
Staris, '''ekfaris
Vento al li '''ekflugis''' sub la haŭto.
Laŭ la frukto oni arbon '''ekkonas
Oni '''ekkonas''' bovon per la vido kaj malsaĝulon per lia rido.
Valoron de objekto ni '''ekkonas''' post difekto.
Ankaŭ al ni la suno '''eklumos
Se peko trafas, eĉ bastono '''ekpafas
Kiu levis la piedon, devas '''ekpaŝi
Se lupo '''ekpentis
Ne '''ekpepi
Sendemanda '''ekprotesto''' estas ofte kulpatesto.
Kiu mordi ne povas, kisi '''ekprovas
Ne volis rajdi sur ĉevalo, '''ekrajdis''' sur azeno.
Muelilo haltas, muelisto '''eksaltas
'''Eksalte''' senhalte.
Famo laŭte krias, ĉiuj '''ekscias
Li '''ekscitiĝas''' kiel bolanta lakto.
Okulo ne atentas - dorso '''eksentas
Se okulo ne atentas, dorso '''eksentas
Piedo ne atentis, kapo '''eksentis
Tablon frapas tajloro, tuj tondilo '''eksonas
'''Eksplodema''' kiel pulvo.
'''Eksplodis''' kiel pulvo.
'''Ekstere''' honoro, interne doloro.
Min ne tuŝas la afero, mi staras '''ekstere
Vivi modere, ne tro interne nek tro '''ekstere
Balaaĵon el korto '''eksteren''' ne elportu.
Ĉe tro ĝentila '''ekstero''' mankas sincero.
Ne juĝu pri afero laŭ ĝia '''ekstero
Mizero plej '''ekstreme
Oro nur fingron '''eksvingas''' kaj ĉion atingas.
Atakis teruro, '''ektremis''' la kruro.
Petro rifuzas, Paŭlo '''ekuzas
'''Ekzameni''' ne devigas preni.
Ne ĉion oni devas severe '''ekzameni
'''Ekzemplo''' proponas, sed ne ordonas.
'''Ekzistas''' ezoko, por ke fiŝetoj ne dormu.
Ankaŭ por diablo tondro '''ekzistas
Kie lumo '''ekzistas
Kontraŭ ĉiu malfacilo '''ekzistas''' konsilo.
Kontraŭ ĉiu rimedo '''ekzistas''' rimedo.
Kontraŭ ĉiu tedo '''ekzistas''' rimedo.
Kontraŭ bato senatenda '''ekzistas''' nenia defendo.
Kontraŭ malfeliĉoj baro ne '''ekzistas
Naivuloj jam ne '''ekzistas
Ne '''ekzistas''' en komerco amikeco nek ŝerco.
Ne '''ekzistas''' forto kontraŭ la morto.
Linio 1 892:
Ne ekzistas mono, ne '''ekzistas''' dono.
Ne ekzistas naiva vulpo, ne '''ekzistas''' homo sen kulpo.
Ne kredas ŝtelisto, ke honestaj '''ekzistas
Por amiko intima ne '''ekzistas''' vojo malproksima.
Por ebriulo ne '''ekzistas''' danĝero.
Linio 1 901:
Sen ordo en afero ne '''ekzistas''' prospero.
Sen speso unua ne '''ekzistas''' la dua.
Volu-ne-volu, - elekto ne '''ekzistas
Homo senpeka neniam '''ekzistis
Ne ŝtelus ŝtelistoj, se ne '''ekzistus''' kaŝistoj.
Sen gutoj malgrandaj maro ne '''ekzistus
Mizero piedojn sanigas, kolon '''elastigas
Mastro '''elbabilis
'''Elbatadi''' ies sojlon.
Oni '''elbatas''' kojnon per kojno.
Scion akiru, sed ne ĉion '''eldiru
Fari el muŝo '''elefanton
'''Elektadis''' sen fino, edziĝis kun porkino.
Kio bone aspektas, tion ĉiu '''elektas
Kiu '''elektas''' tro multe, ricevas nenion.
Kiun reĝo protektas, tiun ministro '''elektas
Se mi faru riverencon, mi '''elektas''' potencon.
Tro '''elektema''' ricevas nenion.
Kiu devas, tiu '''elekti''' ne povas.
Multaj vokitoj, sed ne multaj '''elektitoj
De '''elekto''' tro multa plej malbona rezulto.
Volu-ne-volu, - '''elekto''' ne ekzistas.
'''Elektu''' edzinon laŭ deveno kaj ne laŭ mieno.
El du malbonoj pli malgrandan '''elektu
Per oreloj, ne per okuloj, edzinon '''elektu
Rangeto rangon respektu, modestan lokon '''elektu
Esti en sia '''elemento
Nuksoj venis, kiam dentoj '''elfalis
El lia mano ĉiu monero '''elglitas
Virino '''eliĝis
El la buŝ' multaj vortoj '''eliras
Kiu rabi '''eliras
Tra unu orelo eniras, tra la dua '''eliras
'''Eliri''' sen frakaso el granda embaraso.
Ĝi ne '''eliris''' ankoraŭ el malproksima nebulo.
Kiam vorto '''eliris
Esti en situacio sen '''eliro
Nek eniro, nek '''eliro
Situacio sen '''eliro
El kanto oni vortojn ne '''elĵetas
Barbo '''elkreskis
Ne en unu tago '''elkreskis''' Kartago.
Vergo doloras, sed saĝon '''ellaboras
'''Elmeti''' la okulon kaj vidi nulon.
'''Elmetu''' mielon, muŝoj alflugos.
Sciu '''elokventi
Per mono eĉ silento fariĝas '''elokvento
Babilas, muelas, kion lango '''elpelas
'''Elpeli''' iun el la mondo de la vivuloj.
Li ne '''elpensis''' la filozofian ŝtonon.
Li prenos kaj benos.Li pulvon ne '''elpensis
Balaaĵon el korto eksteren ne '''elportu
Li ĵus '''elrampis''' el la ova ŝelo.
Li ne '''elrampis''' ankoraŭ el la vindoj.
Kio el la dentoj '''elsaltas
Se '''elsaltas''' la okazo, ĝi rompiĝas kiel vazo.
Hoko '''elsaltis
Pli facile estas multe '''elspezi
Pli facile estas multon '''elspezi
Riĉigas ne enspezo, sed prudenta '''elspezo
Enspezo postulas '''elspezon
Farita - '''elstrekita
Kion mi povas, tion mi '''elŝovas
Miljaroj ne povis - minuto '''elŝovis
Kaŝu kiom vi povos, mensogo sin '''elŝovos
Multe entreprenis, sed ne multe '''eltenis
El flamo sin '''eltiris
'''Eltrinki''' per unu tiro.
Vesto '''eluzita
Sako alenon ne tenas, ĝi baldaŭ '''elvenas
Kiom ajn vi penos, nenio '''elvenos
Edzino pli '''elverŝas''' per funelo, ol edzo enverŝas per sitelo.
'''Elverŝi''' sur iun sian koleron.
Se la kaliko tro pleniĝas, la vino '''elverŝiĝas
De la manoj ĝis lipoj la sup' '''elverŝiĝis
Ne '''elverŝu''' la malpuran, antaŭ ol vi havas la puran.
Feliĉo kaj riĉo envion '''elvokas
Ne '''elvoku''' lupon el la arbaro.
Eliri sen frakaso el granda '''embaraso
Esti en granda '''embaraso
Sidi en amaso da '''embaraso
Vivi '''emerite
'''Eminenta''' ŝuldanto - malbona paganto.
'''Enbati''' al si en la kapon.
Valoras ne la vesto, valoras la '''enesto
Lupo kaptas, sed li ankaŭ '''enfalas
Atendis, meditis, ĝis en tombon '''englitis
Fiŝo pli granda malgrandan '''englutas
Fungon '''englutis
Se vi krudulon salutos, li vin tutan '''englutos
La '''enigmo''' simple solviĝas.
Kiam fratoj batalas, fremdulo ne '''eniĝu
Sonorilo vokas al preĝejo kaj mem neniam '''eniras
Tra unu orelo '''eniras
El flamo sin eltiris, en fajron '''eniris
Nek '''eniro
Kiu sin '''enjungis
Li ne '''enlasas''' puŝon en sian buŝon.
'''Enpakiĝu''' kaj foriĝu.
Linio 2 003:
Esti bone '''enskribita''' ĉe iu.
'''Enskribu''' en vian memoron.
Pli facile estas multe elspezi, ol malmulte '''enspezi
Pli facile estas multon elspezi, ol malmulton '''enspezi
'''Enspezo''' postulas elspezon.
Riĉigas ne '''enspezo
Tro da '''enspezo''' ne estas tro da pezo.
Vivi de estontaj '''enspezoj
El sama tero devenas, saman sukon '''entenas
Ĉiuj '''enterigitoj''' estas plenaj de meritoj.
Bonaj infanoj gepatrojn feliĉigas, malbonaj ilin '''entombigas
Kiu '''entreprenis
Multe '''entreprenis
Ordo estas beno por ĉiu '''entrepreno
Scienco havas semon '''enuan
Kiu amas ĝuon, amu ankaŭ '''enuon
Edzino pli elverŝas per funelo, ol edzo '''enverŝas''' per sitelo.
'''Envia''' moko sukceson ne detruas.
Kion mi ne scias, tion mi ne '''envias
Pli bone estas '''enviigi
Feliĉo kaj riĉo '''envion''' elvokas.
Se mi scius, kion mi ne scias, ĉiuj saĝuloj min '''envius
Dio ĝuste faras, neniam '''eraras
Kiu demandas, tiu ne '''eraras
Nur tiu ne '''eraras
Pli bone ne fari, ol '''erari
Kiu ne pekis, kiu ne '''eraris
Ĉiu '''eraro''' estas kulpo.
Edziĝo najbara garantias de '''eraro
Ne hontu penti pri faro, hontu persisti en '''eraro
Nin instruas '''eraro
Peko kaj '''eraro''' estas ecoj de l' homaro.
Per '''eraro''' ne praviĝas la faro.
Pro '''eraro''' ne praviĝas la faro.
Pagas maljunaj jaroj por junaj '''eraroj
Vin ne tuŝu la '''eraroj''' en fremdaj faroj.
Ne ekzistas regulo sen '''escepto
Bruo potenca, nula '''esenco
Nomo egala, sed '''esenco''' mala.
Homo '''esperas
'''Esperis''' flaton, - ricevis baton.
Mi panon ne '''esperis
Ne atendis, ne '''esperis''' - malfeliĉo aperis.
Ne atendita, ne '''esperita''' ofte venas subite.
Ne '''esperite
'''Espero''' kaj pacienco kondukas al potenco.
'''Espero''' logas, espero mensogas.
Linio 2 052:
De atendo kaj '''espero''' pereis multaj sur la tero.
Espero logas, '''espero''' mensogas.
Kie estas sufero, estas ankaŭ '''espero
Sen atendo, sen '''espero''' venis mizero.
Tro longa sufero - malgranda '''espero
Saĝa tenas aferon, malsaĝa '''esperon
En feliĉo ne fieru, en malfeliĉo '''esperu
En plej alta mizero al Dio '''esperu
Malpli '''esperu
Ni laboru kaj '''esperu
Al ĉevalo donacita oni buŝon ne '''esploras
Li '''esploris''' iom la fundon de la glaso.
Por fremda koro ne ekzistas '''esploro
Uzu tempon '''estantan
Fajron '''estingas''' akvo, pekon pardono.
Kiu ŝuldojn '''estingas
Puno pekon svingas, favorkoreco ĝin '''estingas
Ne '''estingu''' la fajron, kiu vin ne bruligas.
'''Estinta''' amiko estas plej danĝera malamiko.
'''Estintaj''' amikoj plej kruele malpacas.
Uzu tempon estantan, antaŭvidu estontan, memoru '''estintan
Vivi de '''estontaj''' enspezoj.
Uzu tempon estantan, antaŭvidu '''estontan
'''Estro''' ne malsatas.
Granda nubo, '''eta''' pluvo.
Al loko dolora ni manon '''etendas''' - al loko ĉarma okulojn ni sendas.
Atendis, atendis, ĝis lin ĉerko '''etendis
Kaprica fianĉino restos '''eterne''' fraŭlino.
Nek ĝojo, nek malĝojo daŭras '''eterne
Por sperto kaj lerno ne sufiĉas '''eterno
Preĝu al la '''Eternulo
Ŝtelisto ŝteliston '''evitas
Kiu akvon '''evitas
Kiu laboron '''evitas
Kiu multe profitas, ankaŭ perdon ne '''evitas
Ploranton ni '''evitas
Pli facile estas '''eviti''' ol spiti.
Pli facile estas malbonon '''eviti
Serpenton oni povas '''eviti
Ankoraŭ neniu '''evitis''' la sorton.
Sian sorton neniu '''evitos
Urson '''evitu
Ankoraŭ la '''ezoko''' ne estas sur la hoko.
Ekzistas '''ezoko
Se '''ezoko''' piiĝis, gobio ne dormu.
Por kapti '''ezokon
</poem>
== F ==
<poem>
Bela celo por '''fabelo
'''Fabeloj''' por infanoj.
Malsatulon la '''fabloj''' ne nutros.
Ĝi ne estas tiel '''facila
Komenco Aprila - trompo '''facila
Malantaŭ barilo kuraĝo estas '''facila
Per vorto ĝentila ĉio estas '''facila
Se la ĉielo falus al tero, birdokaptado estus '''facila''' afero.
Montroj kaj konsiloj estas '''facilaj
'''Facile''' estas danci, se la feliĉo kantas.
Bonfaron oni '''facile''' forgesas.
El fremda poŝo oni pagas '''facile
En akvo malklara oni fiŝkaptas '''facile
Fendita ligno '''facile''' ekbrulas.
Kiu frue leviĝas, '''facile''' riĉiĝas.
Kiu iras trankvile, iras '''facile
Kiu kuraĝe aliras, '''facile''' akiras.
Kiu vivas trankvile, vivas '''facile
Kritiki estas '''facile
Ligno fendita '''facile''' flamiĝas.
Nevo de papo '''facile''' fariĝas kardinalo.
Linio 2 132:
Pli '''facile''' estas vilaĝon perdi, ol domon akiri.
Unu kapo '''facile''' trovas apogon.
En kompanio eĉ morto '''faciliĝas
Ŝiriĝis '''fadeno''' sur la bobeno.
'''Fadeno''' iras, kien kudrilo ĝin tiras.
Ne iru '''fadeno''' antaŭ kudrilo.
Kien kudrilo iras, tien '''fadenon''' ĝi tiras.
Danci laŭ ies '''fajfilo
'''Fajro''' provas la oron, mizero la koron.
Kie fumo leviĝas, tie '''fajro''' troviĝas.
Kiu komencis kuiri, ne forkuru de l' '''fajro
Ne ekzistas fumo sen '''fajro
Riĉulo kiel '''fajro''' proksime bruligas, malproksime ne varmigas.
Sen '''fajro''' ne brulas eĉ pajlo.
Linio 2 148:
El flamo sin eltiris, en '''fajron''' eniris.
Li pasis akvon kaj '''fajron''' kaj marĉojn kaj marojn.
Ne estingu la '''fajron
Ne unu '''fajron''' li pasis, ne unu hundo lin ĉasis.
Ne ekzistas terno sen nazo nek '''fakto''' sen bazo.
Eĉ plej ruza vulpo en kaptilon '''falas
Feliĉo vezike sin levas, sed baldaŭ '''falas''' kaj krevas.
Ne '''falas''' frukto malproksime de l' arbo.
Trafis '''falĉilo''' sur ŝtonon.
Lasi '''fali''' la manojn.
Unu hako kverkon ne '''faligas
'''Falinton''' ĉiu atakas.
'''Falis''' el mano - prenu satano.
Pelis pavon, '''falis''' kavon.
Se la arbo '''falis
Eĉ kvar piedoj de ĉevalo ĝin ne savas de '''falo
Fiereco venas antaŭ la '''falo
Ne mia estas la ĉevalo, min ne tuŝas ĝia '''falo
Post la '''falo''' oni fariĝas singarda.
Rajdi sur ĉevalo oni ne lernas sen '''falo
Kiu fosas sub alia, '''falos''' mem en la foson.
Kiu leviĝis fiere, baldaŭ '''falos''' al tero.
Se mi scius, kie mi '''falos
Ŝtono de '''falpuŝiĝo
Se la ĉielo '''falus''' al tero, birdokaptado estus facila afero.
Ĉiu '''familio''' havas sian kriplulon.
Linio 2 177:
'''Famo''' ne flugas, se kaŭzo ne estas.
Bona '''famo''' sin trenas testude, malbona kuras rapide.
Unu fojon oni donas kaj tutan vivon '''fanfaronas
Ne '''fanfaronu''' irante, fanfaronu revenante.
Ne fanfaronu irante, '''fanfaronu''' revenante.
Linio 2 183:
'''Faras''' rabon kaj ŝtelon, por oferi al Dio kandelon.
Amo '''faras''' ion, mono ĉion.
Antaŭ okuloj ne staras, doloron ne '''faras
Bojas hundido, ĉar tiel '''faras''' la hundo.
Dio ĝuste '''faras
Du botoj '''faras''' paron.
Du manoj '''faras''' ĉion, sed unu nenion.
Kapuĉo monaĥon ne '''faras
Kion mem mi '''faras
Kiu multe parolas, ne multe '''faras
Kiu promesojn '''faras
Li '''faras''' princan promeson, sed ne havas eĉ speson.
Li jam '''faras''' la lastan spiron.
Linio 2 199:
Mizero faras lerta, mizero '''faras''' sperta.
Ne el ĉiu ligno oni '''faras''' violonon.
Ne sanktuloj potojn '''faras
Nin instruas eraro, kiun '''faras''' najbaro.
Nur tiu ne eraras, kiu neniam ion '''faras
Okazo '''faras''' ŝteliston.
Per unu ŝtono oni du ĵetojn ne '''faras
Por nenio oni '''faras''' nenion.
Tablo kovrita '''faras''' amikojn.
Unu soldato militon ne '''faras
Via dekstra mano ne sciu, kion '''faras''' la maldekstra.
Volo kaj sento '''faras''' pli ol prudento.
Linio 2 219:
El la mizero oni devas '''fari''' virton.
El la neceseco oni devas '''fari''' virton.
Kion '''fari
Kritiki estas facile, '''fari''' malfacile.
Ne prokrastu ĝis morgaŭ, kion vi povas '''fari''' hodiaŭ.
Pli bone ne '''fari
Eĉ en Parizo herbo ne '''fariĝas''' cerbo.
El malgrandaj akveroj '''fariĝas''' grandaj riveroj.
El multaj milonoj '''fariĝas''' milionoj.
Gasto kiel fiŝo baldaŭ '''fariĝas''' malfreŝa.
Kun kiu vi kuniĝas, tia vi '''fariĝas
Malpaco pro limo '''fariĝas''' kutimo, malpaco pro kredo fariĝas heredo.
Malpaco pro limo fariĝas kutimo, malpaco pro kredo '''fariĝas''' heredo.
Linio 2 234:
Per mono eĉ silento '''fariĝas''' elokvento.
Post la falo oni '''fariĝas''' singarda.
Se gut' al guto aliĝas, maro '''fariĝas
Tro nutrata kapro '''fariĝas''' kiel apro.
Ĉesis esti vino, sed vinagro ne '''fariĝis
Ĝi '''fariĝis''' por mi osto en la gorĝo.
El la faraĉo '''fariĝis''' kaĉo.
Kio '''fariĝis
En infano vidiĝas, kia homo '''fariĝos
Kiu lupo naskiĝis, vulpo ne '''fariĝos
Kiu naskiĝis sciuro, ne '''fariĝos''' vulturo.
Lumo '''fariĝos
Montru moneron, ĉio '''fariĝos
Ne laciĝos mano, ne '''fariĝos''' pano.
Se vi ŝafo '''fariĝos
Faro '''farinton''' rekomendas.
Li '''faris''' sian lastan translokiĝon.
Oni '''faris
Granda parolisto estas duba '''faristo
Granda parolisto, malgranda '''faristo
'''Farita''' - elstrekita.
'''Farita''' ne refariĝos.
'''Farita''' via faro, nun adiaŭ, mia kara!
Bono '''farita''' ne estas perdita.
Kio estas '''farita
Kontraŭ faro '''farita''' ne helpas medito.
La ĵeto estas '''farita
Plej kruela estas redono por '''farita''' bono.
Rakonti ĉion '''faritan''' kaj kaŝitan.
Dirite, '''farite
Ĉe l' freŝa '''faro
'''Faro''' farinton rekomendas.
De parolo ĝis '''faro''' estas tre malproksime.
Farita via '''faro
Inter '''faro''' kaj rakonto staras meze granda monto.
Kontraŭ '''faro''' farita ne helpas medito.
Malamanto de '''faro''' estas amanto de kalendaro.
Ne hontu penti pri '''faro
Ne valoras la '''faro''' la koston de l' preparo.
Per eraro ne praviĝas la '''faro
Pli da bruo, ol da '''faro
Pli valoras '''faro''' nenia, ol faro malbona.
Pli valoras faro nenia, ol '''faro''' malbona.
Por ĉiu '''faro''' estas horo.
Pro eraro ne praviĝas la '''faro
Se ne plaĉas la najbaro, ne plaĉas lia '''faro
Tro rapida '''faro''' estas nur baro.
Unu, du, tri, kvar, kaj finita la '''far'
Maljunaj jaroj, sed ne saĝaj '''faroj
Ne rapidu kun vortoj, rapidu kun '''faroj
Paroloj kaj '''faroj''' estas malsamaj aferoj.
Rapide iras la vortoj, sed ne rapide la '''faroj
Vin ne tuŝu la eraroj en fremdaj '''faroj
Lupo ŝanĝas la harojn, sed ne la '''farojn
Se vi '''faros''' vin ŝafo, la lupoj vin manĝos.
Per tro multa varto malboniĝas la '''farto
'''Faru''' hodiaŭ, kion vi povas, - morgaŭ vi eble okazon ne trovos.
'''Faru''' vian aferon, Dio zorgos ceteron.
Linio 2 294:
Malfeliĉo sin ne ĝenas, '''faru''' geston - ĝi tuj venas.
Ne '''faru''' kalkulon sen la mastro.
Preĝon '''faru
Se devigas neceso, '''faru''' kun kareso.
Se mi '''faru''' riverencon, mi elektas potencon.
Vortojn ŝparu, agojn '''faru
Al '''farun'''' malbonspeca ne helpos la spico.
Muso satiĝis, '''faruno''' malboniĝis.
Preĝon faru, sed '''farunon''' preparu.
'''Fasto''' kaj preĝo riĉecon ne donas.
Aŭ festo, aŭ '''fasto
Ne ĉiam estas festo, venos ankaŭ '''fasto
Por riĉulo '''fasto''' - por malriĉulo festo.
Post la '''fasto''' venas festo.
Plena stomako laŭdas la '''faston
Unu '''fava''' ŝafo tutan ŝafaron infektas.
Kiun '''favoras''' la sorto, por tiu eĉ koko estas ovoporta.
Linio 2 312:
Puno pekon svingas, '''favorkoreco''' ĝin estingas.
Klopodi pri ĉies '''favoro''' estas pleje malsaĝa laboro.
Ne longe sinjora daŭras '''favoro
Post kolero venas '''favoro
Sorto donas '''favoron
Kontentulo estas pli '''feliĉa
Ne naskiĝu riĉa, naskiĝu '''feliĉa
Pli '''feliĉa''' estas donanto ol prenanto.
Pli '''feliĉa''' estas martelo insultata, ol amboso kompatata.
Pli '''feliĉa''' sinjoro sen havo, ol riĉulo sed sklavo.
Pli bona estas paco '''feliĉa
Ofte saĝulo vivas malriĉe kaj malsaĝulo '''feliĉe
Bonaj infanoj gepatrojn '''feliĉigas
'''Feliĉo''' fierigas, malfeliĉo saĝigas.
'''Feliĉo''' hodiaŭ karesas, morgaŭ forgesas.
Linio 2 334:
Homo fidas, '''feliĉo''' decidas.
Kiun '''feliĉo''' subtenas, al tiu mem ĉio venas.
Malsaĝulon favoras '''feliĉo
Pli helpas guto da '''feliĉo
Vitro kaj '''feliĉo''' ne estas fortikaj.
'''Feliĉon''' oni ne heredas nek cedas.
Kiu malmulte deziras, '''feliĉon''' akiras.
Ne ĉiu havas egalan '''feliĉon
Ne ĉiuj havas egalan '''feliĉon
Nur suferinto ŝatas '''feliĉon
Al '''feliĉulo''' eĉ koko donas ovojn.
Multaj svatiĝas, '''feliĉulo''' edziĝas.
En nomo de l' ĉielo, sed pro bono de l' '''felo
La '''felo''' tanadon ne valoras.
Por li eĉ la muso ne estas sen '''felo
De unu bovo oni du '''felojn''' ne deŝiras.
Antaŭ mortigo de urso ne vendu ĝian '''felon
Kiu havas malican celon, ofte perdas sian propran '''felon
'''Fendita''' ligno facile ekbrulas.
Ligno '''fendita''' facile flamiĝas.
Al koro penetro per okula '''fenestro
Pelu mizeron tra l' pordo, ĝi revenos tra l' '''fenestro
Komenciĝis mizero, ĝi venas per pordo kaj '''fenestroj
Por pot' argila poto '''fera''' estas najbaro danĝera.
Teni iun per '''fera''' mano.
Iafoje oni devas okulon '''fermeti
Se io venas al buŝo, buŝon ne '''fermu
Ne batalu pot' el tero kontraŭ kaldrono el '''fero
Oro estas pli peza ol '''fero
Forĝu '''feron''' dum ĝi estas varmega.
Rusto manĝas '''feron
Rusto manĝas la '''feron
Preĝu kore kaj laboru '''fervore
Per pacienco kaj '''fervoro''' sukcesas ĉiu laboro.
Tago '''festa''' - for aferoj.
Kies gasto mi estas, ties feston mi '''festas
Kun kiu vi '''festas
Tablo '''festena
Kiam kato promenas, la musoj '''festenas
Malsaĝulo venas, komercisto '''festenas
Aŭ '''festene
Hodiaŭ '''festene
Oni vokas la bovon ne '''festeni
'''Festeno''' kaj ĉaso kaj da ŝuldoj amaso.
Ne volas kokin' al '''festeno
Pagi por fremda '''festeno
Pagi sen partopreno por fremda '''festeno
Por unu - '''festeno
Troa '''festeno''' estas veneno.
Ĝoju kaj '''festenu
Liaj dentoj povas '''festi''' sabaton.
Aŭ '''festo
Ankaŭ al nia nesto venos iam la '''festo
Ne ĉiam estas '''festo
Ofta '''festo''' - malplena kesto.
Por riĉulo fasto - por malriĉulo '''festo
Post la fasto venas '''festo
Pri laboroj maldiligenta, pri '''festoj''' plej kompetenta.
Kies gasto mi estas, ties '''feston''' mi festas.
'''Festotaga''' laboro estas sen valoro.
Ne ĉiu '''fianĉiĝas
'''Fianĉiĝis''' - por ĉiam ligiĝis.
'''Fianĉiĝo''' ne estas edziĝo.
Kaprica '''fianĉino''' restos eterne fraŭlino.
Naskiĝas '''fianĉino''' por sia fianĉo.
Naskiĝas fianĉino por sia '''fianĉo
Amaso da '''fianĉoj
Kiam filino edziniĝis, multaj '''fianĉoj''' troviĝis.
Multe da '''fianĉoj
'''Fianĉon''' de l' sorto difinitan forpelos nenia malhelpo.
Plenumiĝis la tasko per granda '''fiasko
'''Fidanta''' al vorto atendas ĝis morto.
Dio ne perfidas, se homo lin '''fidas
Forte sidas, kiu Dion '''fidas
Homo '''fidas
Amiko '''fidela''' estas trezoro plej bela.
Ne fidu '''fidelulon
Ĉe plej granda '''fido''' memoru pri perfido.
Ne rapidu kun '''fido''' antaŭ longa kunesido.
Vivi kun iu en '''fido''' kaj konfido.
Ŝajnon ne '''fidu
Al amiko nova ne '''fidu''' sen provo.
Al glacio printempa kaj al amiko tro nova ne '''fidu
Dion '''fidu
Ne '''fidu''' amikon, kiu havas jam flikon.
Ne '''fidu''' fidelulon, fidu propran okulon.
Linio 2 422:
Ne fidu heredon, '''fidu''' posedon.
'''Fiera''' mieno - kapo malplena.
Antaŭ vespero ne estu '''fiera
Ju homo pli '''fiera
Kontraŭ homo '''fiera''' Dio estas severa.
Mieno '''fiera''' al ludo mizera.
Pro homo '''fiera''' ĝojas infero.
Kiu leviĝis '''fiere
Koko krias '''fiere
'''Fiereco''' venas antaŭ la falo.
Riĉeco estas frato de '''fiereco
Feliĉo '''fierigas
Kiu riĉiĝas, tiu '''fieriĝas
En feliĉo ne '''fieru
Pri dolĉa vorto ne '''fieru
Kia patrino, tia '''filino
Kiam '''filino''' edziniĝis, multaj fianĉoj troviĝis.
Ne valoras bofilo, kiam mortis '''filino
Edzigu filon, kiam vi volas, - edzinigu '''filinon
Se vi volas '''filinon
'''Filo''' konfesis - patro forgesis.
Edzigu '''filon
Rezonado kaj '''filozofado''' panon ne donas.
Li ne elpensis la '''filozofian''' ŝtonon.
Groŝon ŝtelis - ho, ŝtelisto! milojn ŝtelis - '''financisto
Kiu komencas tro frue, '''finas''' malfrue.
Oni komencas per ŝteletoj kaj '''finas''' per ŝtelegoj.
Linio 2 457:
Komenci per flato kaj '''fini''' per bato.
Nun '''finiĝas''' mia klereco.
Kio komenciĝis, tio ankaŭ '''finiĝos
'''Finita''' kaj glatigita.
Laboro '''finita
Unu, du, tri, kvar, kaj '''finita''' la far'.
Ĝemu kaj ploru, sed ĝis '''fino''' laboru.
'''Fino''' bona, ĉio bona.
Bona vino al la '''fino
Disputu komence - vi ne malpacos en '''fino
Elektadis sen '''fino
Infana inklino restas ĝis la '''fino
Kie regas virino, malbona estas la '''fino
Komenca inklino daŭras ĝis la '''fino
La '''fino''' kronas la verkon.
Loĝi en la '''fino''' de la mondo.
Linio 2 474:
Tro longa atendo ĝis '''fino''' de l' vendo.
Venis '''fino''' al mia latino.
Vi sekretos al edzino, ŝi sekretos al fratino, kaj tiel la sekreto promenados sen '''fino
Doni la '''finofaran''' baton.
Ĉio havas '''finon
Ekzistas ezoko, por ke '''fiŝetoj''' ne dormu.
En akvo malklara oni '''fiŝkaptas''' facile.
Ĝi estas nek viando, nek '''fiŝo
'''Fiŝo''' granda naĝas profunde.
'''Fiŝo''' ne iras, sed hoko ĝin tiras.
Linio 2 496:
Putrado de '''fiŝo''' komenciĝas de l' kapo.
Infanoj kaj '''fiŝoj''' voĉon ne havas.
Volus kato '''fiŝojn
Edziĝo pro amo '''flamanta''' al la sako sonanta.
Ligno fendita facile '''flamiĝas
'''Flamiĝema''' kiel ligno rezina.
Li estas '''flamiĝema''' kiel rezina ligno.
El '''flamo''' sin eltiris, en fajron eniris.
Malgranda estas la '''flamo
Mi '''flanke''' sidis, mi ne aŭdis nek vidis.
Se geedzoj sin batas, fremdulo restu '''flanke
Sur ĉiu '''flanko''' nur manko kaj manko.
Danĝera estas bovo antaŭe, ĉevalo malantaŭe, kaj malsaĝulo de ĉiuj '''flankoj
Malsaĝulo de ĉiuj '''flankoj
Ĉiu medalo du '''flankojn''' posedas.
Kion mem mi faras, tion ĉie mi '''flaras
Kiu '''flatas''' al ĉiu, plaĉas al neniu.
Per lango '''flatas
Tempo '''flatas
Komenci per '''flato''' kaj fini per bato.
Esperis '''flaton
Uzi monon kaj admonon kaj '''flaton''' kaj baton.
Batu malbonulon, li vin '''flatos
Se vi volas filinon, '''flatu''' la patrinon.
Pli bone '''fleksiĝi
'''Fleksu''' arbon dum ĝia juneco.
En fremda tegmento li '''flikas''' truon kaj en propra ne vidas la fluon.
Ne fidu amikon, kiu havas jam '''flikon
Truon de l' honoro '''flikos''' neniu tajloro.
Unu '''floras
Unu '''floro''' ne estas krono, unu monero ne estas mono.
Ambaŭ '''floroj''' de samaj valoroj.
Ĉe tablo malplena babilo ne '''fluas
Komenciĝis proceso, mono '''fluas''' sen ĉeso.
Mono '''fluas''' al riĉulo, batoj al malriĉulo.
Riveretoj '''fluas''' al riveroj.
Vivo glate ne '''fluas
Feliĉo venas gute, malfeliĉo venas '''flue
Kudri per '''fluganta''' kudrilo.
Famo ne '''flugas
Li loĝas tie, kien eĉ birdo ne '''flugas
Rostita kolombeto ne '''flugas''' al buŝeto.
'''Flugema''' kiel vento.
Linio 2 541:
'''Fluidaĵo''' sen difino, nek vinagro nek vino.
'''Fluis''' sur lipoj, sed en buŝon ne trafis.
En fremda tegmento li flikas truon kaj en propra ne vidas la '''fluon
Malsaĝulo en '''foiro''' estas bona akiro.
Draŝi '''fojnon
Dek '''fojojn''' mezuru, unu fojon detranĉu.
Dek fojojn mezuru, unu '''fojon''' detranĉu.
Unu '''fojon''' ŝtelis pomon kaj perdis por ĉiam honestan nomon.
Unu '''fojon''' oni donas kaj tutan vivon fanfaronas.
Li tremas, kiel aŭtuna '''folio
Ĉion novan oni ŝatas, malnovan oni '''forbatas
Se la tempo '''forblovis
De malgranda kandelo '''forbrulis''' granda kastelo.
Se muso nur unu truon disponas, ĝi baldaŭ la vivon '''fordonas
'''Fordoni''' anseron, por ricevi paseron.
Pli bone estas havon '''fordoni
'''Fordormi''' la okazon.
La '''forestanto''' ĉiam estas malprava.
Linio 2 562:
Kaptu lin kiel '''forflugintan''' venton.
'''Forfluu''' infano kune kun la bano.
Bonfaron oni facile '''forgesas
Danĝero sieĝas, al Dio ni preĝas - danĝero ĉesas, ni Dion '''forgesas
Dio orfojn ne '''forgesas
Feliĉo hodiaŭ karesas, morgaŭ '''forgesas
Malbonon oni memori ne ĉesas, bonon oni baldaŭ '''forgesas
Ni '''forgesas''' averton, ni memoras la sperton.
Ni facile '''forgesas
Ofte mano '''forgesas
Se malriĉulo sukcesas, li ĉiujn '''forgesas
Liaj dentoj povas '''forgesi''' sian metion.
Filo konfesis - patro '''forgesis
Oni faris, oni ĉesis, kaj ni ĉion '''forgesis
Formeti la aferon en la keston de '''forgeso
Kelktempa ĉeso ne estas '''forgeso
Plej facile promeso rimiĝas kun '''forgeso
Por regna speso ne ekzistas '''forgeso
Post konfeso venas '''forgeso
Oni bonon '''forgesos
Amikon karesu, sed kalkuli ne '''forgesu
Bone sukcesu, sed ankaŭ nin ne '''forgesu
Ĉiu kreas sian forton, ĉiu '''forĝas''' sian sorton.
'''Forĝu''' feron dum ĝi estas varmega.
'''Forigu''' lin!
De plendo kaj ploro ne '''foriĝas''' doloro.
Enpakiĝu kaj '''foriĝu
Gasto tro petata '''foriras''' malsata.
Malfeliĉo venas rajde, '''foriras''' piede.
Malsano venas rapide, '''foriras''' rigide.
'''Foriris''' bovido, revenis bovo.
Diris kaj '''foriris
Li '''foriris''' kun longa nazo.
En juneco ni petas, en maljuneco '''forĵetas
Ne havante, oni petas; ricevinte, '''forĵetas
Pano estas alportita, korbo estu '''forĵetita
Ne pelu tiun, kiu mem '''forkuras
Sonĝo teruras, sonĝo '''forkuras
Lia animo '''forkuris''' en la pinton de la piedo.
Kiu komencis kuiri, ne '''forkuru''' de l' fajro.
Oni akceptas laŭ vizaĝo, oni '''forlasas''' laŭ saĝo.
Kio pasis, nin '''forlasis
Ne bedaŭru hieraŭan, ne atendu morgaŭan, ne '''forlasu''' hodiaŭan.
Dio ne ricevis, diablo '''forlevis
Por ŝafon '''formanĝi
'''Formanĝis''' en merkredo, ne serĉu en vendredo.
Kiam kato jam '''formanĝis
Kiu ĉion '''formanĝis''' en tago, malsatos vespere.
'''Formeti''' ĝis la grekaj kalendoj.
Linio 2 614:
Vivi inter '''forno''' hejtita kaj tablo kovrita.
Kiam kato jam formanĝis, '''forpelado''' ne helpos.
Ameno diablon ne '''forpelas
Prunto amikon '''forpelas
Li '''forpelis''' siajn piedojn.
Fianĉon de l' sorto difinitan '''forpelos''' nenia malhelpo.
Kiu fremdan avidas, propran '''forperdas
'''Forportu''' vian pakaĵon kaj havaĵon!
Dio donis kaj benis, sed diablo '''forprenis
Laboro ne estas leporo, - ĝi haltos, ne '''forsaltos
'''Forsavis''' sian korpon kaj animon.
Kiu okazon '''forŝovas
Amo estas '''forta
Amo estas forta, sed mono pli '''forta
Bezono estas plej '''forta''' ordono.
En sia korto ĉiu kok' estas '''forta
Ju disputo pli '''forta
Kontraŭ '''forta''' mano la leĝo estas vana.
Perforta amo estas plej '''forta''' malamo.
Linio 2 635:
'''Forte''' sidas, kiu Dion fidas.
Kiu tro '''forte''' la manon svingas, nenion atingas.
Unueco donas '''fortecon
Laboro '''fortigas
Leĝo mallertulon ligas, lertulon '''fortigas
Ju pli precizaj la kalkuloj, des pli '''fortika''' la amikeco.
Mono publika estu '''fortika
Vitro kaj feliĉo ne estas '''fortikaj
Li havas la kapon '''fortike''' sur la kolo.
Dio puni deziras, li la saĝon '''fortiras
Ĝustatempa vorto estas granda '''forto
Afabla vorto pli atingas ol '''forto
Al mono kaj '''forto''' humiliĝas la sorto.
Al protekto kaj '''forto''' helpas la sorto.
Al venko rajto venas, se ĝin '''forto''' subtenas.
Deziro tre granda, sed mankas la '''forto
Hodiaŭ '''forto
Kiam '''forto''' ordonas, leĝo pardonas.
Kie regas la '''forto
Kiom ajn oni penas, per '''forto''' plaĉo ne venas.
Knaba gusto kun '''forto''' daŭras ĝis la morto.
Ne ekzistas '''forto''' kontraŭ la morto.
Por malsanulo '''forto
Se decidos la sorto, helpos nenia '''forto
Se ne venas per bona vorto, oni prenas per '''forto
Venkas ne '''forto
'''Fortoj''' leporaj, kaj kapricoj sinjoraj.
Dio punas laŭ la '''fortoj
Kontraŭstari per ĉiuj '''fortoj
Ĉiu kreas sian '''forton
Kio al unu donas '''forton
Kiu '''forton''' ne havas, ĉiam malpravas.
Kiu havas '''forton
Kiu havas la '''forton
En propra angulo ĉiu estas '''fortulo
Kun vero severa komercaĵo '''forvelkos
'''Forveturis''' azenido kaj revenis azeno.
'''Forveturis''' malsaĝa, revenis nur pli aĝa.
Kiu '''fosas''' sub alia, falos mem en la foson.
Kiu fosas sub alia, falos mem en la '''foson
Kio estis kaj pasis, tion tempo '''frakasis
Eliri sen '''frakaso''' el granda embaraso.
Granda '''frakaso''' en malgranda glaso.
'''France''' saĝa, angle sovaĝa.
Eĉ guto malgranda, konstante '''frapante
Kiu '''frapas
Tablon '''frapas''' tajloro, tuj tondilo eksonas.
Li ne '''frapis''' al si ankoraŭ la kornojn.
Ne doloras '''frapo''' sur fremda kapo.
Ni amu nin '''frate
Vi sekretos al edzino, ŝi sekretos al '''fratino
Al ĉiu '''frato''' lian parton.
Bato de '''frato''' estas sen kompato.
Li estas preskaŭ mia '''frato
Malsato ne estas '''frato
Pli bona apude najbaro, ol '''frato''' post arbaro.
Riĉeco estas '''frato''' de fiereco.
Saĝa estas la '''frato''' post ricevo de l' bato.
Venis mizero, - helpu min, '''frato
Kiam '''fratoj''' batalas, fremdulo ne eniĝu.
Malfeliĉoj kaj batoj venas ĉiam kun '''fratoj
Mensogo kaj ŝtelo estas du '''fratoj
Kaprica fianĉino restos eterne '''fraŭlino
'''Fremda''' animo estas abismo sen limo.
'''Fremda''' doloro ne kondukas al ploro.
Linio 2 730:
Vian vivon ĝuu, sed '''fremdan''' ne detruu.
'''Fremdlando''' objekton por speso donas, sed por ĝin venigi, oni spesmilon bezonas.
Bona estas '''fremdlando
Kiam fratoj batalas, '''fremdulo''' ne eniĝu.
Se geedzoj sin batas, '''fremdulo''' restu flanke.
Ne punu edzinon antaŭ infanaj okuloj, ne punu infanojn antaŭ '''fremduloj
Ĉe l' '''freŝa''' faro.
Vespero lacigas, mateno '''freŝigas
Kia '''fripono
Vizaĝo de Katono, sed virto de '''fripono
Nur pano kun '''fromaĝo
'''Frosto''' lin atakis.
Urtikon '''frosto''' ne difektas.
Linio 2 745:
'''Frue''' leviĝu kaj frue edziĝu.
Frue leviĝu kaj '''frue''' edziĝu.
Ju pli '''frue
Kiu '''frue''' leviĝas, facile riĉiĝas.
Kiu komencas tro '''frue
Kiu pli '''frue''' venas, pli bonan lokon prenas.
Kiu pli '''frue''' venas, pli frue muelas.
Kiu pli frue venas, pli '''frue''' muelas.
Kiu venas plej '''frue
Kiu venis unue, muelas pli '''frue
Morgaŭ '''frue''' venos plue.
'''Frukto''' malpermesita estas plej bongusta.
Linio 2 760:
Lernado sen '''fruktoj''' ne restas.
Scienco havas semon enuan, sed '''frukton''' bonĝuan.
Ne iru okuloj super la '''frunton
Altan arbon batas la '''fulmo
Pura ĉielo '''fulmon''' ne timas.
Kiu semas venton, rikoltos '''fulmotondron
Kie '''fumo''' leviĝas, tie fajro troviĝas.
Malgranda estas la flamo, tamen ne mankas la '''fumo
Ne ekzistas '''fumo''' sen brulo.
Ne ekzistas '''fumo''' sen fajro.
Se brulas nenio, '''fumo''' ne iras.
Tie iras '''fumo''' per densaj nuboj.
Detruita ĝis la fundo de l' '''fundamento
Kiu ripetas abunde, lernas plej '''funde
Sciu '''funde
Detruita ĝis la '''fundo''' de l' fundamento.
Sola vojo libera al la '''fundo''' rivera.
Li esploris iom la '''fundon''' de la glaso.
Mensogas kiel kalendaro; kiel gazeto; kiel '''funebra''' parolo.
Edzino pli elverŝas per '''funelo
Enpremi iun en '''funelon
'''Fungon''' englutis!
</poem>
Linio 2 784:
== G ==
<poem>
En amaso eĉ morto estas pli '''gaja
Kiu ne riskas, tiu ne '''gajnas
Pli bone malmulte '''gajni
Ankoraŭ la '''gajno''' ne estas en la mano.
Pli bona estas '''gajno''' malgranda, ol granda malgajno.
Eĉ najtingalo ne estas sen '''galo
Edziĝo najbara '''garantias''' de eraro.
Kiu '''garantias
Disputu pri ĉio, sed sen '''garantio
Kiu donis '''garantion
Dubo '''gardas''' kontraŭ risko.
Kiu sin '''gardas
Komercisto estas ĉasisto, li rigardas, kiu sin ne '''gardas
Singardeman Dio '''gardas
'''Gardatan''' ŝafon eĉ lupo timas.
Hazardo estas malbona '''gardo
Sen rigardo, sen '''gardo
Gardu min Dio kontraŭ amikoj, - kontraŭ malamikoj mi '''gardos''' min mem.
'''Gardu''' kandelon por la nokto.
Linio 2 812:
'''Gasto''' sen avizo estas agrabla surprizo.
'''Gasto''' tro petata foriras malsata.
Agrabla estas '''gasto
Kies '''gasto''' mi estas, ties feston mi festas.
Por '''gasto''' ne petita mankas kulero.
Linio 2 820:
Sidas '''gasto''' minuton, sed vidas la tuton.
Mastro elbabilis, '''gastoj''' ne silentos.
Se oni amas la '''gaston
Lerneja sekreto ne iru al '''gazeto
Mensogas kiel kalendaro; kiel '''gazeto
'''Geamantoj''' sin pikas.
'''Geedzoj''' en paco vivas en reĝa palaco.
Se '''geedzoj''' sin batas, fremdulo restu flanke.
Amo kaj ĵaluzo estas '''gefratoj
Bona kaporalo revas esti '''generalo
Kiu ne estis kaporalo, ne estos '''generalo
Inter '''generaloj''' parolu pri bataloj.
Sama '''gento
Bonaj infanoj '''gepatrojn''' feliĉigas, malbonaj ilin entombigas.
Malfeliĉo sin ne ĝenas, faru '''geston''' - ĝi tuj venas.
Al '''glacio''' printempa kaj al amiko tro nova ne fidu.
Batadi kiel fiŝo kontraŭ '''glacio
Konstrui kastelon sur '''glacio
Mielo sur lango, kaj '''glacio''' en koro.
Granda frakaso en malgranda '''glaso
Li esploris iom la fundon de la '''glaso
Plena '''glaso''' da vino, sed kun guto da veneno.
Kiu rompis la '''glason
Unu guto plenigas la '''glason
Unu sola guto la '''glason''' plenigas.
La afero ne iras '''glate
Por '''glate''' mensogi, oni spriton bezonas.
Vivi sate kaj '''glate
Vivo '''glate''' ne fluas, ĉiam batas kaj skuas.
Finita kaj '''glatigita
La lango de virino estas ŝia '''glavo
Okazon kaptu ĉe l' kapo, ĉar la vosto estas '''glita
Ĝi '''glitas''' de li kiel pizo de muro.
Kiu mem sin '''gloras
Kiu nenion valoras, plej multe sin '''gloras
Ne helpas '''glorkrono''' al malplena kaldrono.
Bona '''gloro''' pli valoras ol oro.
Neniom da oro, sed bona '''gloro
Oni ne pagas per '''gloro''' al sia tajloro.
Restis nenio absolute, nek por mordi, nek por '''gluti
Kiu '''glutis''' tro multe, tiu agas tro stulte.
Se ezoko piiĝis, '''gobio''' ne dormu.
Ĝi fariĝis por mi osto en la '''gorĝo
Ĝi jam staras al mi en la '''gorĝo
De kantado senpaga doloras la '''gorĝo
Krii el la tuta '''gorĝo
Venis tranĉilo al la '''gorĝo
Tralavi la '''gorĝon
Li saltas '''gracie
Eĉ blinda kokino povas trovi '''grajnon
Ĉe plej '''granda''' fido memoru pri perfido.
Ĝustatempa vorto estas '''granda''' forto.
Linio 2 884:
De la buŝo ĝis la manoj estas '''granda''' interspaco.
De malgranda kandelo forbrulis '''granda''' kastelo.
Deziro tre '''granda
Eĉ plej '''granda''' malbono al bono kondukas.
Eliri sen frakaso el '''granda''' embaraso.
Linio 2 891:
Fiŝo '''granda''' naĝas profunde.
Fiŝo pli '''granda''' malgrandan englutas.
Havu poton malgrandan, sed mem estu '''granda
Inter faro kaj rakonto staras meze '''granda''' monto.
Ju laboro pli publika, des pli '''granda''' la kritiko.
Linio 2 924:
Nenio pli '''grandan''' mizeron prezentas, ol se sano mankas kaj ŝuldoj turmentas.
Riĉulo havas '''grandan''' parencaron.
Trovis malbonulo malbonulon pli '''grandan
Kia naskiĝis, tia '''grandiĝis
Lipharo de '''grandsinjoro
Kapricoj de '''grandsinjoroj''' kaj multego da kreditoroj.
Imiti '''grandsinjoron''' - perdi baldaŭ la oron.
Eĉ guto malgranda, konstante frapante, traboras la monton '''granitan
De guto post guto disfalas '''granito
Konsumi sian antaŭan '''grason
Kie jukas, tie ni '''gratas
En unu sako du katoj, ĉiam mordoj kaj '''gratoj
Ofte de kaŭzo senenhava venas efiko plej '''grava
Monto '''gravediĝis
Formeti ĝis la '''grekaj''' kalendoj.
Kia '''greno
Konsumi sian '''grenon''' antaŭ ĝia maturiĝo.
'''Griza''' barbo saĝon ne atestas.
Linio 2 952:
Kiu '''groŝon''' ne honoras, eĉ duongroŝon ne valoras.
Kiu '''groŝon''' ne respektas, riĉecon ne kolektas.
Kiu domaĝas '''groŝon
Malsato plej bone '''gustigas''' la manĝon.
En ĉiu brusto estas sia '''gusto
Knaba '''gusto''' kun forto daŭras ĝis la morto.
Tio ĉi estas laŭ lia '''gusto
Tute ĝuste laŭ lia '''gusto
Kiom da homoj, tiom da '''gustoj
Pri '''gustoj''' oni disputi ne devas.
Ĉiu havas sian '''guston
Ĉiu havas sian propran '''guston
De malriĉula manĝo ni '''guston''' ne scias.
De manĝo malriĉula ni '''guston''' ne scias.
Fremda manĝo havas bonan '''guston
Ordonita kiso havas '''guston''' maldolĉan.
Ne '''gutas''' mielo el la ĉielo.
Feliĉo venas '''gute
'''Guto''' malgranda, sed ŝtonon ĝi boras.
De '''guto''' post guto disfalas granito.
Linio 2 981:
Unu sola '''guto''' la glason plenigas.
Sen '''gutoj''' malgrandaj maro ne ekzistus.
Ĉiu sin '''gvidas
Aliajn '''gvidas''' kaj mem ne vidas.
Plej bona '''gvidilo''' estas la lango.
Linio 2 989:
== Ĝ ==
<poem>
Najbaro ne '''ĝemas
'''Ĝemu''' kaj ploru, sed ĝis fino laboru.
Malfeliĉo sin ne '''ĝenas
Ĉe tro '''ĝentila''' ekstero mankas sincero.
'''Ĝentila''' kaj trankvila, kun koro el oro.
Linio 2 997:
Per vorto '''ĝentila''' ĉio estas facila.
Propran '''ĝibon''' neniu vidas.
Ĝibulo ĝis morto restos '''ĝibulo
'''Ĝibulo''' ĝis morto restos ĝibulo.
Ne ĉiu '''ĝibulo''' estas sanktulo.
Pro homo fiera '''ĝojas''' infero.
Laboro lacigas, sed akiro '''ĝojigas
Tro rapida riĉiĝo diablon '''ĝojigas
Amiko en '''ĝojo''' kaj malĝojo.
Amiko en '''ĝojo''' kaj ploro.
Mastro en vojo - servantoj en '''ĝojo
Nek '''ĝojo
Vivi en silko kaj veluro, en '''ĝojo''' kaj plezuro.
Kiun malĝojo ne turmentis, tiu '''ĝojon''' ne sentas.
'''Ĝoju''' kaj festenu, sed malriĉulojn subtenu.
Malŝparulo '''ĝuas''' nelonge, avarulo neniam.
Kiu venas plej frue, sidas plej '''ĝue
De superfluo malboniĝas la '''ĝuo
Ju pli da bruo, des malpli da '''ĝuo
Li vivas en '''ĝuo''' kaj bruo.
Kiu amas '''ĝuon
Li havis viandon, mi havis nur oston - li havis la '''ĝuon
Amaso da fianĉoj, sed la '''ĝusta''' ne venas.
Havi la orelojn sur '''ĝusta''' loko.
Linio 3 022:
Li havas la kapon sur la '''ĝusta''' loko.
Multe da fianĉoj, sed la '''ĝusta''' ne venas.
Sanigaĵo malbongusta, sed efiko plej '''ĝusta
Sprit' en tempo ne '''ĝusta''' estas tre malbongusta.
Venas prudento post la '''ĝusta''' momento.
Linio 3 031:
Tute '''ĝuste''' laŭ lia gusto.
Vespere '''ĝuu''' lunon, sed ne serĉu la sunon.
Vian vivon '''ĝuu
</poem>
Linio 3 037:
<poem>
'''Hakado''' de ligno donas lignerojn.
Nek por baki, nek por '''haki
Vi povas eĉ '''haki''' lignon sur lia kapo.
'''Hakilo''' estas tranĉa, sed ne cedas la branĉo.
Linio 3 043:
Trafis '''hakilo''' al ligno malmola.
Trafos '''hakilo''' al ligno malmola.
Nek pikite, nek '''hakite
'''Hako''' post hako estas la plej efika atako.
Hako post '''hako''' estas la plej efika atako.
Unu '''hako''' kverkon ne faligas.
Kio el la dentoj elsaltas, en la lipoj ne '''haltas
Kiu tro rapide saltas, tiu baldaŭ '''haltas
Mizero saltas, mizero '''haltas
Muelilo '''haltas
Laboro ne estas leporo, - ĝi '''haltos
Ŝafaro '''harmonia''' lupon ne timas.
En malsata familio mankas '''harmonio
Kie estas '''harmonio
Pli tiras virina '''haro
De zorgoj, ne de jaroj, blankiĝas la '''haroj
Karesi kontraŭ la '''haroj
La '''haroj''' disstariĝas.
La '''haroj''' streĉiĝas.
Linio 3 063:
Perdinta la kapon pri '''haroj''' ne ploras.
Se '''haroj''' ne mankus, oni kalvon ne havus.
Lupo ŝanĝas la '''harojn
Ricevi grizan '''haron
Virino havas '''haron''' longan kaj saĝon mallongan.
Juku la '''haŭto
Streĉiĝi el la '''haŭto
Vento al li ekflugis sub la '''haŭto
Tani al iu la '''haŭton
Forportu vian pakaĵon kaj '''havaĵon
Ne '''havante
Ĉio '''havas''' finon.
Ĉio '''havas''' sian "sed" kaj "se".
Linio 3 089:
Fremda manĝo '''havas''' bonan guston.
Gasto '''havas''' akrajn okulojn.
Infanoj kaj fiŝoj voĉon ne '''havas
Kie sklav' regadon '''havas
Kion ni '''havas
Kiu '''havas''' abelojn, havas mielon.
Kiu '''havas''' bonan najbaron, havas bonan tagon.
Linio 3 101:
Kiu amas okulaĉi, ne '''havas''' kion maĉi.
Kiu diras la veron, '''havas''' suferon.
Kiu forton ne '''havas
Kiu havas abelojn, '''havas''' mielon.
Kiu havas bonan najbaron, '''havas''' bonan tagon.
Linio 3 107:
Kiu havas la forton, '''havas''' la rajton.
Kiu havas oron, '''havas''' honoron.
Kiu jam '''havas
Kiu ne riskas, tiu ne '''havas
Kiu neniun savis, malamikojn ne '''havas
Kiu prudenton ne '''havas
Kiu saĝon ne '''havas
La afero '''havas''' tempon.
La muro '''havas''' orelojn.
Linio 3 132:
Li faras princan promeson, sed ne '''havas''' eĉ speson.
Li ne '''havas''' kapon de ministro.
Malriĉulo parencojn ne '''havas
Malsata stomako orelon ne '''havas
Mi '''havas''' pri tio nek scion nek supozon.
Mizero '''havas''' talentan kapon.
Mono odoron ne '''havas
Ne ĉiu '''havas''' egalan feliĉon.
Ne ĉiuj '''havas''' egalan feliĉon.
Ne elverŝu la malpuran, antaŭ ol vi '''havas''' la puran.
Ne fidu amikon, kiu '''havas''' jam flikon.
Nin ĉiam ravas, kion ni ne '''havas
Ordonita kiso '''havas''' guston maldolĉan.
Popola kutimo '''havas''' valoron de leĝo.
Riĉulo '''havas''' grandan parencaron.
Riĉulo '''havas''' kornojn, malriĉulo dornojn.
Sapo blankecon ne '''havas
Scienco '''havas''' semon enuan, sed frukton bonĝuan.
Timo '''havas''' grandajn okulojn.
Ventro malsata orelon ne '''havas
Virino '''havas''' haron longan kaj saĝon mallongan.
'''Havi''' ĉe iu krediton kaj meriton.
Linio 3 162:
Juĝanto devas '''havi''' du orelojn.
Mensoganto devas '''havi''' bonan memoron.
Kiu mizeron ne '''havis
Li '''havis''' viandon, mi havis nur oston - li havis la ĝuon, mi pagis la koston.
Li havis viandon, mi '''havis''' nur oston - li havis la ĝuon, mi pagis la koston.
Li havis viandon, mi havis nur oston - li '''havis''' la ĝuon, mi pagis la koston.
Ju pli da '''havo
Kiam '''havo''' malaperis, saĝo aperis.
Kun sia tuta domo kaj '''havo
Malpli da '''havo
Pli bona estas paco feliĉa, ol '''havo''' plej riĉa.
Pli da '''havo
Pli feliĉa sinjoro sen '''havo
Pri '''havo''' najbara oni estas malavara.
Pli bone estas '''havon''' fordoni, ol kun homoj malpaci.
Ŝparu groŝon - vi '''havos''' plenan poŝon.
Ŝparu kiam bone, vi '''havos''' kiam bezone.
Du mortojn vi ne '''havos
Ŝafo donas sian lanon, por ke mastro '''havu''' panon.
'''Havu''' poton malgrandan, sed mem estu granda.
Jen '''havu
Se haroj ne mankus, oni kalvon ne '''havus
'''Hazardo''' estas malbona gardo.
'''Hejma''' dometo estas kiel patrineto.
Linio 3 188:
Pastro ŝafon ne prenas, ĝi '''hejmen''' revenas.
Vivi inter forno '''hejtita''' kaj tablo kovrita.
Post vetero malbela lumas suno plej '''hela
Multaj kompatantoj, sed neniu '''helpanto
'''Helpas''' krako kontraŭ atako.
Al kavo senfunda ŝtopado ne '''helpas
Al malsaĝulo ne '''helpas''' admono, nur bastono.
Al protekto kaj forto '''helpas''' la sorto.
Linio 3 199:
Kontraŭ lupo ne '''helpas''' kalkulo.
Kontraŭ neesto ne '''helpas''' protesto.
Leĝo estas bona, se advokato ĝin '''helpas
Ne '''helpas''' glorkrono al malplena kaldrono.
Ne '''helpas''' plendo nek ploro kontraŭ kreditoro.
Linio 3 205:
Ne '''helpas''' spegulo al malbelulo.
Pli '''helpas''' guto da feliĉo, ol barelo da saĝo.
Post la batalo preĝo ne '''helpas
Post nokta ripozo '''helpas''' la muzo.
Kie ne estas konsileble, tie ne estas '''helpeble
Nek '''helpeble
Oni konsilas kaj konsolas, sed '''helpi''' ne volas.
Se la tempo forblovis, ni jam '''helpi''' ne povas; kio post ni aperos, ni de ĝi ne suferos.
Linio 3 214:
Ĝi '''helpos''' kiel hirud' al mortinto.
Al farun' malbonspeca ne '''helpos''' la spico.
Al fiŝ' kuirita jam akvo ne '''helpos
Kiam kato jam formanĝis, forpelado ne '''helpos
Kontraŭ volo de Dio '''helpos''' nenio.
Se Dio ne volas, sanktulo ne '''helpos
Se decidos la sorto, '''helpos''' nenia forto.
Venis mizero, - '''helpu''' min, frato; pasis mizero, - for, malamato.
Dronanto eĉ '''herbeton''' kaptas avide.
Bone kreskas la '''herbo
Eĉ en Parizo '''herbo''' ne fariĝas cerbo.
Kapo kun '''herbo
Li havas en la cerbo tro multe da '''herbo
Malbona '''herbo''' froston ne timas.
Vojon batitan '''herbo''' ne kovras.
Konateco ne estas '''hereda
Ŝuldo estas unua '''heredanto
Avarulo avaras, '''heredantoj''' malŝparas.
Feliĉon oni ne '''heredas''' nek cedas.
Kun sia tuta posedo kaj '''heredo
Malpaco pro limo fariĝas kutimo, malpaco pro kredo fariĝas '''heredo
Ne fidu '''heredon
Kontraŭ tuta kohorto eĉ '''Herkulo''' estas malforta.
Li estas vera '''hidrargo
Ne bedaŭru '''hieraŭan
Ĝi helpos kiel '''hirud'''' al mortinto.
Unu '''hirundo''' printempon ne alportas.
Linio 3 245:
'''Hodiaŭ''' supre, morgaŭ malsupre.
Beleco '''hodiaŭ''' estas, morgaŭ ne restas.
Faru '''hodiaŭ
Feliĉo '''hodiaŭ''' karesas, morgaŭ forgesas.
Ne prokrastu ĝis morgaŭ, kion vi povas fari '''hodiaŭ
Ne bedaŭru hieraŭan, ne atendu morgaŭan, ne forlasu '''hodiaŭan
'''Hoko''' elsaltis, afero haltis.Hom' malesperas, Dio aperas.
Ankoraŭ la ezoko ne estas sur la '''hoko
Fiŝo ne iras, sed '''hoko''' ĝin tiras.
Kurbiĝu '''hoko''' laŭ postuloj de l' loko.
Por kapti ezokon, bongustigu la '''hokon
Ne ĉiam daŭras malbona vetero, ne ĉiam daŭras '''homa''' sufero.
Peko kaj eraro estas ecoj de l' '''homaro
'''Homo''' bagatelema.
'''Homo''' esperas, - morto aperas.
Linio 3 267:
Dio ne perfidas, se '''homo''' lin fidas.
En infano vidiĝas, kia '''homo''' fariĝos.
En la propra sia domo ĉiu estas granda '''homo
Estu saĝa '''homo''' en via propra domo.
Fiŝo serĉas dronon, '''homo''' serĉas bonon.
Linio 3 273:
Hundo bojas, '''homo''' vojas.
Ju '''homo''' pli fiera, des puno pli severa.
Kia estas la '''homo
Kia la '''homo
Koniĝas birdo laŭ flugo kaj '''homo''' laŭ ago.
Kontentulo estas pli feliĉa, ol '''homo''' plej riĉa.
Linio 3 287:
Ne venas mont' al monto, sed '''homo''' homon renkontas.
Pli bona '''homo''' sen mono, ol mono sen homo.
Pli bona homo sen mono, ol mono sen '''homo
Pro '''homo''' fiera ĝojas infero.
Se homoj mankas, infano ankaŭ estas '''homo
Se ne la "se" malfeliĉa, mi estus nun '''homo''' plej riĉa.
Aliaj domoj, aliaj '''homoj
Esti anĝelo inter '''homoj
Kiom da '''homoj
Kiun vesto ornamas, tiun '''homoj''' ekamas.
Kontraŭ muŝoj bravulo, kontraŭ '''homoj''' timulo.
Linio 3 301:
Troviĝas bonaj '''homoj''' en la mondo.
Dion kolerigis, '''homojn''' ridigis.
Mi konas miajn '''homojn
Sanktfigurojn ornamas kaj '''homojn''' malamas.
Laboro '''homon''' nutras, sen laboro li putras.
Ne beligas loko '''homon
Ne venas mont' al monto, sed homo '''homon''' renkontas.
Rusto manĝas la feron, kaj zorgo la '''homon
Vesto '''homon''' prezentas.
Ne kredas ŝtelisto, ke '''honestaj''' ekzistas.
Unu fojon ŝtelis pomon kaj perdis por ĉiam '''honestan''' nomon.
Kiu groŝon ne '''honoras
'''Honoro''' ne donas, kion stomako bezonas.
Al ĉiu sinjoro estu lia '''honoro
Ekstere '''honoro
Ju pli da '''honoro
Kiam kreskas '''honoro
Laboro kondukas al '''honoro''' kaj oro.
Mono perdita, nenio perdita - '''honoro''' perdita, ĉio perdita.
Ne ekzistas '''honoro''' sen laboro.
Ne venas '''honoro''' sen laboro.
Pli bona estas virto sen oro, ol oro sen '''honoro
Pli bona virto sen oro, ol oro sen '''honoro
Por '''honoro''' ni dankas, se manĝ' al ni mankas.
Truon de l' '''honoro''' flikos neniu tajloro.
Al grandaj sinjoroj grandaj '''honoroj
Kiu amas '''honoron
Kiu havas oron, havas '''honoron
Kiu '''hontas''' nenion, ne timas Dion.
Kie timo, tie '''honto
Ne '''hontu''' penti pri faro, hontu persisti en eraro.
Ne hontu penti pri faro, '''hontu''' persisti en eraro.
Linio 3 334:
'''Horo''' matena estas horo bena.
Atakis lin '''horo''' malsaĝa.
En bona '''horo
En malfacila '''horo''' eĉ groŝ' estas valoro.
Horo matena estas '''horo''' bena.
Iri for en bona '''hor'
Matena '''horo''' estas plena de oro.
Por ĉiu faro estas '''horo
La "tuj" de sinjoroj estas multe da '''horoj
Li havas ĉiun '''horon''' alian moron.
Ne iras hakilo al kolo '''humila
Al mono kaj forto '''humiliĝas''' la sorto.
Kiam kreskas honoro, kreskas '''humoro
Kontraŭ doloro helpas bona '''humoro
Li estas en acida '''humoro
'''Hunda''' vivo.
Li salutas profunde kaj mordas '''hunde
Dando el reĝa '''hundejo
Bojas '''hundido
Bojas '''hundido
'''Hundo''' bojas la vojon, vento portas la bojon.
'''Hundo''' bojas, homo vojas.
Linio 3 359:
Al '''hundo''' bastono - al hom' leciono.
Bojas '''hundo''' sen puno eĉ kontraŭ la suno.
Bojas hundido, ĉar tiel faras la '''hundo
Kolera kiel rabia '''hundo
La lastan el amaso atakas la '''hundo
La luno ne aŭskultas, kiam '''hundo''' ĝin insultas.
Ne ĉiu '''hundo''' bojanta estas hundo mordanta.
Linio 3 373:
Virino kolera pli ol '''hundo''' danĝera.
Vivi kun iu kiel '''hundo''' kun kato.
Bojas hundido, kiel ĝi aŭdas de '''hundoj
Mordantaj '''hundoj''' kuras ĉiam kun vundoj.
Kiu '''hundon''' mian batas, min mem ne tre ŝatas.
Ne timu '''hundon''' bojantan, timu hundon silentan.
Ne timu hundon bojantan, timu '''hundon''' silentan.
Oni lin konas, kiel blankan lupon; kiel makulharan '''hundon
Por '''hundon''' dronigi, oni nomas ĝin rabia.
</poem>
Linio 3 384:
== Ĥ ==
<poem>
Trafi de Scilo al '''Ĥaribdo
Ĝi estas por mi '''ĥina''' scienco.
Aŭskulti kiel '''ĥinan''' predikon.
Linio 3 393:
'''Iafoje''' oni devas okulon fermeti.
Bona '''ideo''' venas post la pereo.
'''Iele
'''Ilo''' el oro taŭgas por ĉiu laboro.
Ploranton ni evitas, ridanton ni '''imitas
'''Imiti''' grandsinjoron - perdi baldaŭ la oron.
Malbone kaŝita ŝteliston '''incitas
Abelujon ne '''incitu
Se vi povas, profitu, sed aliajn ne '''incitu
Urson evitu, duonpatrinon ne '''incitu
'''Infana''' inklino restas ĝis la fino.
Ne punu edzinon antaŭ '''infanaj''' okuloj, ne punu infanojn antaŭ fremduloj.
Linio 3 407:
En '''infano''' vidiĝas, kia homo fariĝos.
Forfluu '''infano''' kune kun la bano.
Kiu cedas al sia '''infano
Malsaĝulo kaj '''infano''' parolas la veron.
Por patrino ne ekzistas '''infano''' malbela.
Linio 3 414:
Al malriĉulo '''infanoj''' ne mankas.
Bonaj '''infanoj''' gepatrojn feliĉigas, malbonaj ilin entombigas.
Fabeloj por '''infanoj
Ju pli la '''infanoj''' bezonas, des pli Dio al vi donas.
Malgrandaj '''infanoj''' kaŭzas laboron, grandaj - doloron.
Ne laciĝu viaj manoj pri fremdaj '''infanoj
Patroj avaras, '''infanoj''' malŝparas.
Pli da '''infanoj
Pli da '''infanoj
Pli zorgas unu patrino pri dek '''infanoj
Pli zorgas unu patrino pri dek infanoj, ol dek '''infanoj''' pri unu patrino.
Ne punu edzinon antaŭ infanaj okuloj, ne punu '''infanojn''' antaŭ fremduloj.
'''Infanon''' malbonigas ne petolado, sed malbona kamarado.
Bovidon mi atendis, '''infanon''' Dio sendis.
Dio donis '''infanon
Unu fava ŝafo tutan ŝafaron '''infektas
Donaco nesincera estas donaco '''infera
En '''infero''' loĝante, kun diabloj ne disputu.
Li vivas sur la tero kiel en '''infero
Per promesoj estas pavimita la '''infero
Plena estas la '''infero''' de promesitaj aferoj.
Pro homo fiera ĝojas '''infero
Se vi pri ĉio '''informiĝos
Deziro kaj '''inklino''' ordonon ne obeas.
Eĉ ĉe kokino troviĝas propra '''inklino
Infana '''inklino''' restas ĝis la fino.
Komenca '''inklino''' daŭras ĝis la fino.
La plej danĝera homo - malbona '''in'''' en domo.
Neniu vidas, kio lin '''insidas
'''Instruas''' mizero manĝi panon sen butero.
Fremda malfeliĉo '''instruas
Kiu ĉe l' vojo konstruas, tiun ĉiu '''instruas
Mizero '''instruas
Nin '''instruas''' eraro, kiun faras najbaro.
Ovo kokinon ne '''instruas
Eĉ malsaĝulon sperto '''instruos
Al la fiŝo ne '''instruu''' naĝarton.
Kiam pasanto jam trinkis, li la puton '''insultas
Kiu trans muro aŭskultas, tiun la muro '''insultas
La luno ne aŭskultas, kiam hundo ĝin '''insultas
Senditon oni aŭskultas aŭ ne aŭskultas, sed ne punas nek '''insultas
En ĉeesto amata, en forest' '''insultata
Pli feliĉa estas martelo '''insultata
Ne rapidu '''insulti
'''Insulto''' ne algluiĝas.
Per '''insulto''' kaj kolero ne klariĝas afero.
Ne '''insultu''' mizeran, ne moku malliberan.
Vi ne kredas, ne aŭskultu, sed min ne '''insultu
Malgranda aspekte, sed granda '''intelekte
Parenc' al parenco ne malhelpas '''intence
Antaŭe '''intencu''' kaj poste komencu.
Ni facile forgesas, kio nin ne '''interesas
Ne ekzistas kareso sen '''intereso
'''Interkonsento''' estas pli bona ol mono.
Pli valoras '''interkonsento
Li parolas sen senco kaj sen '''interligo
Ekstere honoro, '''interne''' doloro.
Granda kranio, sed '''interne''' nenio.
Vivi modere, ne tro '''interne''' nek tro ekstere.
De la buŝo ĝis la manoj estas granda '''interspaco
Pli bona amiko '''intima
Por amiko '''intima''' ne ekzistas vojo malproksima.
Vivi kun iu en '''intima''' amikeco.
Amiko - '''intimulo
Oni '''invitas''' - venu, oni donacas - prenu.
Malfeliĉo '''inviton''' ne atendas.
Mizero faras viziton, ne atendante '''inviton
Iele, '''iome
Ne fanfaronu '''irante
Ĉiu '''iras
'''Iras''' ĉiu kruro laŭ sia plezuro.
Al bona ĉasisto '''iras''' mem la besto.
Fadeno '''iras
Fiŝo ne '''iras
Kie ajn rano '''iras
Kie dento doloras, tien '''iras''' la lango.
Kien kudrilo '''iras
Kio '''iras''' el koro, venas al koro.
Kiu '''iras''' sperte, iras certe.
Linio 3 496:
Kiu komencas juĝon, '''iras''' sub jugon.
La afero ne '''iras''' glate.
Leĝo estas cedema: kien vi deziras, ĝi '''iras
Liberulo '''iras
Ne '''iras''' hakilo al kolo humila.
Okaza komplimento ne '''iras''' al testamento.
Oni maron admiras, se oni maron ne '''iras
Pensoj '''iras''' trans limo sen pago kaj timo.
Rapide '''iras''' la vortoj, sed ne rapide la faroj.
Se brulas nenio, fumo ne '''iras
Tie '''iras''' fumo per densaj nuboj.
Tien okuloj '''iras
'''Iri''' for en bona hor'.
Pli facile estas ne '''iri
Ĝi '''iris''' al li preter la buŝon.
Lia cerbo '''iris''' promeni.
Linio 3 513:
Kun Dio vi '''iros''' ĉien, sen Dio nenien.
Sen mensoga rekomendo ne '''iros''' la vendo.
Vi sekrete vorton diros, ĝi tra l' tuta mondo '''iros
Deziru, ne deziru - ordon' estas, '''iru
Kiu timas bestaron, ne '''iru''' arbaron.
Lerneja sekreto ne '''iru''' al gazeto.
Linio 3 521:
Ne '''iru''' okuloj super la frunton.
Ne konante la profundecon, ne '''iru''' en la riveron.
Sen mono en urbon ne '''iru
</poem>
== J ==
<poem>
De zorgoj, ne de '''jaroj
Kion '''jaroj''' ne donis, ofte minuto alportas.
Maljunaj '''jaroj
Pagas maljunaj '''jaroj''' por junaj eraroj.
Cent '''jarojn''' silentis kaj subite sin prezentis.
Lavu tutan '''jaron
Ne ĉiam estas sankta '''Johano
Kiso antaŭ amaso estas kiso de '''Judaso
'''Jugo''' propravola ne estas malmola.
Kiu komencas juĝon, iras sub '''jugon
Pli valoras interkonsento, ol '''juĝa''' dokumento.
'''Juĝanto''' decidas, kiel li vidas.
'''Juĝanto''' devas havi du orelojn.
Ne juĝo kondamnas, sed '''juĝanto
Kiom da '''juĝantoj
Ebriulon kaj malsaĝulon oni ne '''juĝas
Pri propra afero neniu '''juĝas''' libere.
Ŝajnon ne fidu, '''juĝi''' ne rapidu.
Kiu kutimis ĉion '''juĝi
Venos ŝtelisto al la '''juĝisto
'''Juĝo''' komencita paciĝon ne malhelpas.
Kontraŭ nehavo eĉ '''juĝo''' silentas.
Ne '''juĝo''' kondamnas, sed juĝanto.
Kiom da juĝantoj, tiom da '''juĝoj
Kiu komencas '''juĝon
Pri kio amikoj sekretas, ili vian '''juĝon''' ne petas.
En sia afero ĉiu '''juĝu''' libere.
Ne '''juĝu''' pri afero laŭ ĝia ekstero.
Kie '''jukas
La mano lin '''jukas
'''Juku''' la haŭto, sed ne sur mia korpo.
Lernu '''juna
Lernu '''juna''' - vi scios maljuna.
Leviĝu kun la suno, edziĝu dum '''juna
Plej '''juna''' katido musojn jam pelas.
Pagas maljunaj jaroj por '''junaj''' eraroj.
Linio 3 566:
En '''juneco''' logas, en maljuneco tedas.
En '''juneco''' ni petas, en maljuneco forĵetas.
Fleksu arbon dum ĝia '''juneco
Ne ekzistas '''juneco''' sen kapricoj, nek maljuneco sen malicoj.
Sango bolas, '''juneco''' petolas.
Se '''juneco''' estus sperta, se maljuneco estus lerta!
Ĉiu estis '''junulo
Se '''junulo''' ne lernis, maljunulo ne scias.
Pekas '''junuloj''' kaj pekas maljunuloj.
Pardonemeco superas '''justecon
</poem>
Linio 3 579:
<poem>
Amo kaj '''ĵaluzo''' estas gefratoj.
Kiu supren kraĉon '''ĵetas
'''Ĵeti''' bastonon en la radon.
'''Ĵeti''' perlojn antaŭ la porkojn.
'''Ĵeti''' polvon en la okulojn.
Malsaĝulo ŝtonon '''ĵetis
La '''ĵeto''' estas farita.
Per unu ŝtono oni du '''ĵetojn''' ne faras.
'''Ĵuri''' kaj reĵuri.
'''Ĵuri''' per la barbo de l' profeto.
Pri nenio oni povas '''ĵuri
Tro forta '''ĵuro''' - la afero ne pura.
Ju pli da '''ĵuroj
Kie '''ĵuron''' vi aŭdas, malbonon suspektu.
</poem>
Linio 3 596:
== K ==
<poem>
El la faraĉo fariĝis '''kaĉo
Kiu '''kaĉon''' aranĝas, tiu ĝin manĝas.
Kiu '''kaĉon''' kuiris, tiu ĝin manĝu.
Tro da kuiristoj '''kaĉon''' difektas.
Kia la birdo, tia la '''kaĝo
Pli bona branĉo sennuksa, ol '''kaĝo''' plej luksa.
'''Kaldrono''' ridas pri poto kaj mem estas kota.
Ne batalu pot' el tero kontraŭ '''kaldrono''' el fero.
Ne helpas glorkrono al malplena '''kaldrono
Malamanto de faro estas amanto de '''kalendaro
Mensogas kiel '''kalendaro
Formeti ĝis la grekaj '''kalendoj
Virino eliĝis, '''kaleŝo''' senpeziĝis.
Se la '''kaliko''' tro pleniĝas, la vino elverŝiĝas.
'''Kalkuli''' muŝojn.
Amikon karesu, sed '''kalkuli''' ne forgesu.
Li havas pli da mono, ol li povas '''kalkuli
Ŝafo '''kalkulita''' ne estas savita.
For el la manoj - for el '''kalkulo
Kiu vivas sen '''kalkulo
Kontraŭ lupo ne helpas '''kalkulo
Bonaj '''kalkuloj
Ju pli precizaj la '''kalkuloj
Tro grandaj '''kalkuloj''' kondukas al nuloj.
Vivi laŭ postuloj de la ĝustaj '''kalkuloj
Mono amas '''kalkulon
Ne faru '''kalkulon''' sen la mastro.
Oni metis makulon en mian '''kalkulon
Unu similas nulon, ne prezentas '''kalkulon
Ni amu nin frate, sed ni '''kalkulu''' akurate.
'''Kalumniante''' konstante, oni eĉ anĝelon nigrigas.
Linio 3 632:
Se '''kalumnio''' ne brulas, ĝi almenaŭ makulas.
Serpenton oni povas eviti, sed '''kalumnion''' neniam.
Kapo malsaĝa ne griziĝas nek '''kalviĝas
Se haroj ne mankus, oni '''kalvon''' ne havus.
Infanon malbonigas ne petolado, sed malbona '''kamarado
Du sinjoroj en unu bieno, du mastrinoj ĉe unu '''kameno''' - neniam vivas sen reciproka malbeno.
Kuraĝa mieno antaŭ propra '''kameno
Notu en la '''kamentubo
Ĝi estas ankoraŭ malproksime en la '''kampo
Ĝi staras ankoraŭ malproksime en la '''kampo
Arbaro aŭdas, '''kampo''' vidas.
Li serĉas la venton sur la '''kampo
Nobelo promesojn disdonas, '''kampulo''' promesojn plenumas.
Ofte ĉapo de '''kampulo''' kovras kapon de saĝulo.
Plej kuirita '''kampulo''' ĉiam restos krudulo.
Tondro '''kampulon''' memorigas pri Dio.
Pro amo al la kandelo kato lekas la '''kandelingon
De malgranda '''kandelo''' forbrulis granda kastelo.
Pro amo al la '''kandelo''' kato lekas la kandelingon.
Al ĉiu sanktulo apartan '''kandelon
Faras rabon kaj ŝtelon, por oferi al Dio '''kandelon
Gardu '''kandelon''' por la nokto.
La ludo '''kandelon''' ne valoras.
La tuta ludo ne valoras '''kandelon
Perdi la '''kandelon''' el la kapo.
Li scias, kie la '''kankroj''' pasigas la vintron.
De '''kantado''' senpaga doloras la gorĝo.
Birdo '''kantas''' laŭ sia beko.
Facile estas danci, se la feliĉo '''kantas
Ofte '''kantas''' la buŝo, kiam ploras la koro.
Kriu eĉ raŭke, sed '''kanti''' ne ĉesu.
Linio 3 664:
Karakteron al '''kanto''' donas la tono.
Nek pio por Dio, nek '''kapablo''' por diablo.
Dio donis oficon, Dio donas '''kapablon
Ĉiu sin direktas, kiel la '''kap'''' al li diktas.
'''Kapo''' estas por tio, ke ĝi zorgu pri ĉio.
Linio 3 672:
'''Kapo''' pekas, piedoj suferas.
Barbo potenca, sed '''kapo''' sensenca.
Estu ĉapo laŭ la '''kapo
Fiera mieno - '''kapo''' malplena.
Havi iom da vaporo en la '''kapo
Kia la '''kapo
Kio en la '''kapo
La sama afero, sed kun la '''kapo''' al tero.
Li estas en klopodoj de l' '''kapo''' ĝis piedoj.
Li havas ankoraŭ printempon en '''kapo
Li havas muŝon en la '''kapo
Mankas klapo en lia '''kapo
Multe en '''kapo
Ne bezonas la '''kapo''' konsilon de kruroj.
Ne doloras frapo sur fremda '''kapo
Okazon kaptu ĉe l' '''kapo
Per la '''kapo''' malsupren.
Perdi la kandelon el la '''kapo
Piedo ne atentis, '''kapo''' eksentis.
Pli kara estas '''kapo''' ol ĉapo.
Pro '''kapo''' malsaĝa suferas la kruroj.
Putrado de fiŝo komenciĝas de l' '''kapo
Saĝa '''kapo''' duonvorton komprenas.
Se stomako doloras, '''kapo''' laboras.
Unu '''kapo''' facile trovas apogon.
Vi povas eĉ haki lignon sur lia '''kapo
'''Kapoj''' diferencas, kranioj egalas.
Kiom da '''kapoj
Enbati al si en la '''kapon
Kiu '''kapon''' posedas, kombilon jam trovos.
Kiu perdis la '''kapon
Li havas la '''kapon''' fortike sur la kolo.
Li havas la '''kapon''' sur la ĝusta loko.
Li ne havas '''kapon''' de ministro.
Mizero havas talentan '''kapon
Ofte ĉapo de kampulo kovras '''kapon''' de saĝulo.
Ordigi al iu la '''kapon
Perdinta la '''kapon''' pri haroj ne ploras.
Bona '''kaporalo''' revas esti generalo.
Kiu ne estis '''kaporalo
'''Kaprica''' fianĉino restos eterne fraŭlino.
Ĉe stomako malsata ne '''kapricas''' palato.
'''Kapricoj''' de grandsinjoroj kaj multego da kreditoroj.
Fortoj leporaj, kaj '''kapricoj''' sinjoraj.
Ne ekzistas juneco sen '''kapricoj
Li havas siajn '''kapricojn
Ĉiu barono havas sian '''kapricon
Eĉ '''kaprino''' plaĉas, se la doto sufiĉas.
Obstina kiel '''kapro
Propeka '''kapro
Tro nutrata '''kapro''' fariĝas kiel apro.
Sur arbon kliniĝintan saltas la '''kaproj
Melki '''kaproviron
Dronanto eĉ herbeton '''kaptas''' avide.
Kiu ĉasas du leporojn, '''kaptas''' neniun.
Kiu '''kaptas''' tro vaste, konservas malmulte.
Lupo '''kaptas
Lupo dormanta ŝafon ne '''kaptas
Tro saltas la rato - ĝin '''kaptas''' la kato.
Virina rideto pli '''kaptas''' ol reto.
Eĉ vulpo plej ruza fine estas '''kaptata
Mi ne povas '''kapti''' en ĝi la sencon.
Por '''kapti''' ezokon, bongustigu la hokon.
Eĉ plej ruza vulpo en '''kaptilon''' falas.
Ne '''kaptita''' - ne punita.
Kune '''kaptite
'''Kaptu''' lin kiel forflugintan venton.
Okazon '''kaptu''' ĉe l' kapo, ĉar la vosto estas glita.
Por pendigi ŝteliston, antaŭe lin '''kaptu
'''Kapuĉo''' monaĥon ne faras.
Ĉio transmara estas ĉarma kaj '''kara
Ĉiu por si mem estas la plej '''kara
'''Kara''' estas dono en minuto de bezono.
'''Kara''' estas ovo, kiam venas la Pasko.
Al ĉiu sia propra estas ĉarma kaj '''kara
Amiko estas '''kara
Amiko estas '''kara
Amiko estas kara, sed mi mem estas pli '''kara
Amiko estas kara, sed vero pli '''kara
Farita via faro, nun adiaŭ, mia '''kara
Ju pli granda la deziro, des pli '''kara''' la akiro.
Malhumileco estas '''kara''' plezuro.
Ne bela estas '''kara
Ne bela estas kara, sed '''kara''' estas bela.
Pli '''kara''' estas kapo ol ĉapo.
Linio 3 760:
'''Karakteron''' al kanto donas la tono.
Konservas eĉ '''karbo''' la strukturon de l' arbo.
Nevo de papo facile fariĝas '''kardinalo
Kio kostas malmulte, kostas plej '''kare
Feliĉo hodiaŭ '''karesas
Kiun la sorto '''karesas
Selante ĉevalon, oni ĝin '''karesas
Sinjoro '''karesas
'''Karesi''' al iu la barbon.
'''Karesi''' kontraŭ la haroj.
Ne ekzistas '''kareso''' sen intereso.
Neceso ne estas '''kareso
Se devigas neceso, faru kun '''kareso
Fari al iu ursan '''kareson
Kiun la sorto '''karesos
Se vi krudulon iom '''karesos
Amikon '''karesu
Ne '''karesu''' per mano, sed karesu per pano.
Ne karesu per mano, sed '''karesu''' per pano.
Tranĉi rekte en la '''karnon
Petron kruro doloras, '''Karolo''' ne lamas.
Pro '''karta''' preno perdiĝis bieno.
Ne en unu tago elkreskis '''Kartago
La vivo staras sur la '''karto
Blindulo '''kartojn''' ludi ne devas.
Al kuko kaj '''kaso''' ĉiam venas amaso.
Plena '''kaso''' ŝteliston altiras.
Regna '''kaso''' - bona ĉaso.
Vivi de ŝparita '''kaso
Kiu rompis la glason, ordigu la '''kason
'''Kastel'''' en aero - malsato sur tero.
De malgranda kandelo forbrulis granda '''kastelo
Konstrui '''kastelojn''' en aero.
Konstrui '''kastelon''' sur glacio.
Fremdan vundon '''kaŝas''' vesto.
Neĝo '''kaŝas''' nur ĝis printempo.
Tuso kaj amo ne estas '''kaŝeblaj
Ne '''kaŝiĝas''' lia lango malantaŭ la vango.
Ne ŝtelus ŝtelistoj, se ne ekzistus '''kaŝistoj
Fremda medito estas '''kaŝita
Malbone '''kaŝita''' ŝteliston incitas.
Ĉiu havas sian '''kaŝitan''' mizeron.
Rakonti ĉion faritan kaj '''kaŝitan
Kio vendiĝas '''kaŝite
'''Kaŝu''' kiom vi povos, mensogo sin elŝovos.
'''Kaŝu''' malbenon kaj faru bonan mienon.
Vivon privatan '''kaŝu''' la muroj.
Kiu donacon prenas, tiu sin '''katenas
Kiu sian langon '''katenas
Tro rapida edziĝo - porĉiama '''kateniĝo
Aŭ ministran postenon, aŭ pundoman '''katenon
Plej juna '''katido''' musojn jam pelas.
Danci kiel '''kato''' ĉirkaŭ poto.
Kiam '''kato''' jam formanĝis, forpelado ne helpos.
Kiam '''kato''' promenas, la musoj festenas.
Ne venos rato mem al la '''kato
Pro amo al la kandelo '''kato''' lekas la kandelingon.
Renkontiĝis la '''kato''' kun sentima rato.
Scias la '''kato
Tro saltas la rato - ĝin kaptas la '''kato
Vivi kun iu kiel hundo kun '''kato
Volus '''kato''' fiŝojn, sed la akvon ĝi timas.
En unu sako du '''katoj
Kontentigi la '''katon''' kaj kune la raton.
Muso la '''katon''' ĉiam ofendis.
Se birdo tro bekas, la '''katon''' ĝi vekas.
Vizaĝo de '''Katono
Malgrandaj infanoj '''kaŭzas''' laboron, grandaj - doloron.
Famo ne flugas, se '''kaŭzo''' ne estas.
Ofte de '''kaŭzo''' senenhava venas efiko plej grava.
Al '''kavo''' senfunda ŝtopado ne helpas.
Pelis pavon, falis '''kavon
'''Kelktempa''' ĉeso ne estas forgeso.
Malfermita '''kelo''' tentas al ŝtelo.
Li havas nek ĉelon, nek '''kelon
Ofta festo - malplena '''kesto
Formeti la aferon en la '''keston''' de forgeso.
Ĉiu "tial" havas sian '''"kial"
Ĉio dependas de "se" kaj '''"kiam"
Kiu mordi ne povas, '''kisi''' ekprovas.
'''Kiso''' antaŭ amaso estas kiso de Judaso.
Linio 3 844:
Kiso publika estas '''kiso''' malamika.
Ordonita '''kiso''' havas guston maldolĉan.
Batu malbonulon, li vin flatos, - '''kisu
Mankas '''klapo''' en lia kapo.
El '''klara''' ĉielo tondro ekbatis.
Ni reciproke nin konas, '''klarigon''' ne bezonas.
Per insulto kaj kolero ne '''klariĝas''' afero.
Nun finiĝas mia '''klereco
Sciencon oni ne mendas, '''klerecon''' oni ne vendas.
Sur arbon '''kliniĝintan''' saltas la kaproj.
Plena sako ĉiun mastron al vi '''klinos
'''Klopodi''' pri ĉies favoro estas pleje malsaĝa laboro.
'''Klopodi''' sen limo per korpo kaj animo.
'''Klopodo''' estas kun mono, sed sen ĝi pli malbone.
Li estas en '''klopodoj''' de l' kapo ĝis piedoj.
Mankis al Petro '''klopodoj
Pli da havo, pli da '''klopodoj
Ĉiu '''klopodu''' nur en sia metio, tiam al la urbo mankos nenio.
'''Knaba''' gusto kun forto daŭras ĝis la morto.
Venos '''knabeto''' ankaŭ kun peto.
Ne prediku '''knabino''' al via patrino.
Resti maljuna '''knabino
'''Knabon''' senfortan ĉiuj batoj atingas.
Rado malbona '''knaras''' plej multe.
Kontraŭ tuta '''kohorto''' eĉ Herkulo estas malforta.
Oni elbatas kojnon per '''kojno
Oni elbatas '''kojnon''' per kojno.
Por malsanulo forto, por '''kokido''' la morto.
Se vulpo pentofaras, gardu la '''kokidojn
Vulpo mienon ŝanĝas, sed plue '''kokidojn''' manĝas.
Al '''kokino''' la ovo lecionojn ne donu.
Linio 3 876:
Eĉ blinda '''kokino''' povas trovi grajnon.
Ne volas '''kokin'''' al festeno, sed oni ĝin trenas perforte.
Ne trovante bovinon, oni ŝtelas '''kokinon
Ovo '''kokinon''' ne instruas.
Senplumigi '''kokinon
'''Koko''' krias fiere, sed ne danĝere.
Al feliĉulo eĉ '''koko''' donas ovojn.
Linio 3 885:
Kiun favoras la sorto, por tiu eĉ '''koko''' estas ovoporta.
Ne estas piediranto '''kolego''' al rajdanto.
Kiaj '''kolegoj
Kiu groŝon ne respektas, riĉecon ne '''kolektas
Li kuraĝon '''kolekti''' ne bezonas.
'''Kolera''' kiel cento da diabloj.
'''Kolera''' kiel rabia hundo.
Virino '''kolera''' pli ol hundo danĝera.
Kiu '''koleras
Kiu '''koleras
Dion '''kolerigis
'''Kolero''' montras malsaĝulon.
'''Kolero''' pravecon ne donas.
Linio 3 900:
Post '''kolero''' venas favoro.
Sen povo '''kolero''' estas ridinda afero.
Elverŝi sur iun sian '''koleron
Pri dolĉa vorto ne fieru, maldolĉan ne '''koleru
Li havas la kapon fortike sur la '''kolo
Ne iras hakilo al '''kolo''' humila.
Troa petolo estas danĝera por la '''kolo
Rostita '''kolombeto''' ne flugas al buŝeto.
Mizero piedojn sanigas, '''kolon''' elastigas.
De sama '''koloro
Kiam nokto vualas, ĉiuj '''koloroj''' egalas.
Ĉiun demandu, sed mem al vi '''komandu
Kiu kapon posedas, '''kombilon''' jam trovos.
'''Komenca''' inklino daŭras ĝis la fino.
Linio 3 922:
'''Komenciĝis''' mizero, ĝi venas per pordo kaj fenestroj.
'''Komenciĝis''' proceso, mono fluas sen ĉeso.
Kio '''komenciĝis
Kiu '''komencis''' kuiri, ne forkuru de l' fajro.
Juĝo '''komencita''' paciĝon ne malhelpas.
Multe '''komencite
Ĉiu '''komenco''' estas malfacila.
'''Komenco''' Aprila - trompo facila.
'''Komenco''' bona - laboro duona.
Plej granda potenco kuŝas en la '''komenco
Antaŭe intencu kaj poste '''komencu
Ne taŭgas la vero por '''komerca''' afero.
Kun vero severa '''komercaĵo''' forvelkos.
Kiu volas '''komerci
'''Komercisto''' estas ĉasisto, li rigardas, kiu sin ne gardas.
Malsaĝulo venas, '''komercisto''' festenas.
Linio 3 940:
'''Komparo''' ne estas pruvo.
Surmeto rompas, '''komparo''' trompas.
Multaj '''kompatantoj
Dio batas, Dio '''kompatas
Pli feliĉa estas martelo insultata, ol amboso '''kompatata
Pli bone estas enviigi, ol '''kompatigi
Bato de frato estas sen '''kompato
Mi ne volas baton, mi ne volas '''kompaton
Dio '''kompatu
Li estas '''kompetenta
Pri laboroj maldiligenta, pri festoj plej '''kompetenta
'''Komplezema''' malsaĝulo estas pli danĝera ol malamiko.
Por amiko '''komplezo''' neniam estas tro peza.
Okaza '''komplimento''' ne iras al testamento.
Batita '''komprenas''' aludon.
Diablo ŝercon ne '''komprenas
Kion saĝulo ne '''komprenas
La morto ŝercon ne '''komprenas
Li '''komprenas''' predikon, kiel bovo muzikon.
Malsaĝulo diris vorteron, saĝulo '''komprenas''' la tutan aferon.
Saĝa kapo duonvorton '''komprenas
Sonorado al li venas, sed de kie - li ne '''komprenas
Sata malsatan ne povas '''kompreni
Estis la tempo, ni ne '''komprenis
La tempo venos, ni ĉion '''komprenos
Malfeliĉo '''komuna''' estas malpli premanta.
Sango '''komuna''' reciproke sin altiras.
Azenon '''komunan''' oni batas plej multe.
Amo kaj puno loĝas '''komune
Ne '''konante''' la profundecon, ne iru en la riveron.
Ŝlosilo uzata ruston ne '''konas
Feliĉo leĝon ne '''konas
Kiu metion disponas, mizeron ne '''konas
Kiu mizeron ne havis, mizeron ne '''konas
Kiu panon donas, malsaton ne '''konas
Kiu tro bezonas, tiu leĝon ne '''konas
Mi '''konas''' miajn homojn.
Ni reciproke nin '''konas
Oni lin '''konas
Sako ne sonas - amiko ne '''konas
Se edzino ordonas, domo ordon ne '''konas
Virta virino straton ne '''konas
Volo kaj deziro leĝojn ne '''konas
'''Konateco''' ne estas hereda.
Li estas preskaŭ mia frato: nepo de kuzo de onklo de '''konato
Ne juĝo '''kondamnas
Ne kondamnu alian, oni vin ne '''kondamnos
Ne '''kondamnu''' alian, oni vin ne kondamnos.
Ne aŭskultinte, ne '''kondamnu
Samaj '''kondiĉoj
Disputoj '''kondukas''' al malpaco.
Eĉ plej granda malbono al bono '''kondukas
Espero kaj pacienco '''kondukas''' al potenco.
Fremda doloro ne '''kondukas''' al ploro.
Linio 3 995:
Laboro kaj pacienco '''kondukas''' al potenco.
Malriĉeco ne estas krimo, tamen '''kondukas''' al malestimo.
Mensogo malproksimen ne '''kondukas
Peto kaj demando '''kondukas''' tra l' tuta lando.
Petolado sen mezuro ne '''kondukas''' al plezuro.
Linio 4 007:
Filo '''konfesis''' - patro forgesis.
Post '''konfeso''' venas forgeso.
Kiu ne '''konfidas
'''Konfido''' naskas konfidon.
Kun '''konfido''' neniam rapidu.
Tro da '''konfido''' kondukas al perfido.
Vivi kun iu en fido kaj '''konfido
Konfido naskas '''konfidon
'''Konfidu
'''Koniĝas''' birdo laŭ flugo kaj homo laŭ ago.
'''Koniĝas''' majstro laŭ sia verko.
Petro parolas sen direkto, sed Paŭlo '''konjektu
Pli valoras '''konkorda''' ovo, ol malkonkorda bovo.
'''Konkordo''' malgrandaĵon kreskigas, malkonkordo grandaĵon ruinigas.
Kie regas '''konkordo
Se ĉiu speson donos, malriĉulo malsaton ne '''konos
Senkonscie vi agis - '''konscie''' vi pagos.
'''Konscienco''' senmakula estas kuseno plej mola.
'''Konscienco''' trankvila estas bona dormilo.
For '''konscienco
Kovri la buŝon de sia '''konscienco
La '''konscienco''' lin ne turmentas.
Pli bona pura '''konscienco
Pura '''konscienco''' estas plej granda potenco.
Havi larĝan '''konsciencon
Kiu pri ŝtelo silentas, tiu ŝtelon '''konsentas
'''Konsento''' konstruas, malpaco detruas.
Silento estas '''konsento
Vane vi tentas, mi ne '''konsentos
'''Konservas''' eĉ karbo la strukturon de l' arbo.
Kiu kaptas tro vaste, '''konservas''' malmulte.
Longa '''konsidero''' savas de sufero.
Malpli esperu, pli '''konsideru
Kiu '''konsilas''' kaj rezonas, tiu helpon ne donas.
Oni '''konsilas''' kaj konsolas, sed helpi ne volas.
Kie ne estas '''konsileble
Nek helpeble, nek '''konsileble
Kontraŭ ĉiu malfacilo ekzistas '''konsilo
Post dorma trankvilo venas bona '''konsilo
Restas nek '''konsilo
Venos tempo, venos '''konsilo
Montroj kaj '''konsiloj''' estas facilaj.
'''Konsilojn''' ĉiu donas, sed ne kiam oni bezonas.
Linio 4 051:
'''Konsilu''' kiu povas.
Ĉiuj milionoj '''konsistas''' el milonoj.
Kiu multe parolas, malamikon '''konsolas
Oni konsilas kaj '''konsolas
'''Konsoliĝas''' mizerulo, se li estas ne sola.
Restas nek konsilo, nek '''konsolo
Kontraŭ vesto malbona '''konspiras''' ĉiu ŝtono.
Eĉ guto malgranda, '''konstante''' frapante, traboras la monton granitan.
Kalumniante '''konstante
Kiu '''konstante''' lokon ŝanĝas, neniam sin aranĝas.
Ne sama la vento blovas '''konstante
Al pec' pecon algluas, kiu neston '''konstruas
Kiu ĉe l' vojo '''konstruas
Konsento '''konstruas
'''Konstrui''' kastelojn en aero.
'''Konstrui''' kastelon sur glacio.
Linio 4 075:
'''Kontraŭstari''' per ĉiuj fortoj.
Neceseco '''kontraŭvola''' estas leĝo malmola.
Ne kredu al parolo sen propra '''kontrolo
Se vi sendis malsaĝulon, sendu '''kontrolon
Drinku tutajn tagojn, sed '''kontrolu''' viajn agojn.
'''Konu''' nin, ŝatu nin!
Al ĉiu '''konvenas
Inter kornikoj ne '''konvenas''' predikoj.
Kio '''konvenas''' al sciuro, ne konvenas al vulturo.
Kio konvenas al sciuro, ne '''konvenas''' al vulturo.
Amo pli '''kora
Pano estas alportita, '''korbo''' estu forĵetita.
Amu edzinon plej '''kore
Preĝu '''kore''' kaj laboru fervore.
Pli facile estas malbonon eviti, ol '''korekti
'''Korniko''' vundita propran voston timas.
Ne naskas porko leonidon, nek '''korniko''' aglidon.
Linio 4 093:
Nigran '''kornikon''' sapo ne blankigos.
Al porko Dio '''kornojn''' ne donas.
Li ne frapis al si ankoraŭ la '''kornojn
Petro '''kornojn''' tenas, Paŭlo lakton prenas.
Riĉulo havas '''kornojn
Ĝentila kaj trankvila, kun '''koro''' el oro.
'''Koro''' pleniĝas - lango moviĝas.
'''Koro''' tro plena - buŝo parolas.
Al '''koro''' penetro per okula fenestro.
Belecon taksas ne okulo sed '''koro
De l' '''koro''' spegulo estas la okulo.
Edziĝo laŭ '''koro
En buŝo Biblio, en '''koro''' malpio.
For de l' okuloj, for de la '''koro
Granda doto kaj oro, sed mankas la '''koro
Kio en '''koro''' sidas, la vizaĝo perfidas.
Kio iras el '''koro
Kio iras el koro, venas al '''koro
Kiom la '''koro''' deziras.
Kion '''koro''' portas, vizaĝo raportas.
Linio 4 114:
Lango miela, sed '''koro''' kruela.
Lipharo de grandsinjoro, sed '''koro''' de leporo.
Mielo sur lango, kaj glacio en '''koro
Ofte kantas la buŝo, kiam ploras la '''koro
Por fremda '''koro''' ne ekzistas esploro.
Se en '''kor'''' io sidas, vizaĝo perfidas.
Linio 4 121:
Tien okuloj iras, kion la '''koro''' deziras.
Vizaĝo sen kulpo, sed '''koro''' de vulpo.
Kiom da '''koroj
Doto '''koron''' ne varmigas.
Eĉ pinglo povas '''koron''' trapiki.
Fajro provas la oron, mizero la '''koron
Malkovri antaŭ iu sian '''koron
Rusto manĝas feron, ĉagreno la '''koron
Fremda '''korpo''' ne doloras.
Juku la haŭto, sed ne sur mia '''korpo
Klopodi sen limo per '''korpo''' kaj animo.
Kuri de sia propra '''korpo
Ili vivas per unu animo en du '''korpoj
Forsavis sian '''korpon''' kaj animon.
Balaaĵon el '''korto''' eksteren ne elportu.
En sia '''korto''' ĉiu kok' estas forta.
Staras la morto jam en la '''korto
'''Korvo''' al korvo okulon ne pikas.
Korvo al '''korvo''' okulon ne pikas.
Demando ne '''kostas
Kio '''kostas''' malmulte, kostas plej kare.
Kio kostas malmulte, '''kostas''' plej kare.
Kio multe '''kostas
Pli '''kostas''' la sako, ol la tuta pako.
Senpaga estas nur la morto, sed ĝi '''kostas''' la vivon.
Li havis viandon, mi havis nur oston - li havis la ĝuon, mi pagis la '''koston
Ne valoras la faro la '''koston''' de l' preparo.
Kaldrono ridas pri poto kaj mem estas '''kota
Ne '''kotas''' besto en sia nesto.
Kiu ludas kun '''koto
Trafi per la vizaĝo en '''koton
Akvon senmovan '''kovras''' putraĵo.
Bedaŭro kaj ĉagreno ŝuldon ne '''kovras
Ofte ĉapo de kampulo '''kovras''' kapon de saĝulo.
Vojon batitan herbo ne '''kovras
'''Kovri''' la buŝon de sia konscienco.
Kia la poto, tia la '''kovrilo
Tablo '''kovrita''' faras amikojn.
Vivi inter forno hejtita kaj tablo '''kovrita
Paroli per vortoj '''kovritaj
Difekton de naturo ne '''kovros''' veluro.
Kiu supren '''kraĉon''' ĵetas, sian barbon al ĝi submetas.
Al Dio plaĉu, sed sur diablon ne '''kraĉu
En puton ne '''kraĉu
Ne '''kraĉu''' en puton, ĉar vi trinki bezonos.
Arbo '''krakanta''' venton ne timas.
Li mensogas tiel, ke la muroj '''krakas
Helpas '''krako''' kontraŭ atako.
De tro multa scio krevas la '''kranio
En ĉiu '''kranio''' estas sia opinio.
En ĉiu '''kranio''' regas aparta opinio.
Granda '''kranio
Kapoj diferencas, '''kranioj''' egalas.
Ĉiu '''kreas''' sian forton, ĉiu forĝas sian sorton.
Okazo '''kreas''' ŝteliston.
Al promeso oni ne '''kredas
Ne '''kredas''' ŝtelisto, ke honestaj ekzistas.
Vi ne '''kredas
Disputo '''kredigas
Vilaĝano '''kreditas
Hodiaŭ pagi vi devas, morgaŭ '''kredite''' ricevos.
Havi ĉe iu '''krediton''' kaj meriton.
Ne helpas plendo nek ploro kontraŭ '''kreditoro
Ne sufiĉas ploro al '''kreditoro
Kapricoj de grandsinjoroj kaj multego da '''kreditoroj
Malpaco pro limo fariĝas kutimo, malpaco pro '''kredo''' fariĝas heredo.
Famo '''kredon''' allogas, sed tre ofte mensogas.
Kiu mensogis per unu vorto, ne trovos '''kredon''' ĝis la morto.
Al promeso oni ne kredas, - '''kredu
Ne '''kredu''' al orelo, kredu al okulo.
Ne '''kredu''' al parolo sen propra kontrolo.
Linio 4 196:
Malsaĝuloj '''kreskas''' mem, sen plugo kaj sem'.
En ĉiu aĝo devas '''kreski''' la saĝo.
Konkordo malgrandaĵon '''kreskigas
Longa dormado ŝuldojn '''kreskigas
'''Kresko''' mamuta, sed saĝo liliputa.
De tro multa scio '''krevas''' la kranio.
Feliĉo vezike sin levas, sed baldaŭ falas kaj '''krevas
Maro ĉiujn riverojn ricevas kaj tamen ne '''krevas
'''Krevis''' la vazo antaŭ la nazo.
Famo laŭte '''krias
Infano ne '''krias
Koko '''krias''' fiere, sed ne danĝere.
Ĉerpi akvon per '''kribrilo
'''Krii''' el la tuta gorĝo.
Kiu ne '''krimas
Tajloro '''krimis
Malriĉeco ne estas '''krimo
Ne atingos '''krio''' ĝis la trono de Dio.
Ĉiu familio havas sian '''kriplulon
Kiu '''kritikas''' kuraĝe, mem agas malsaĝe.
'''Kritiki''' estas facile, fari malfacile.
Eĉ kontraŭ pastra prediko troviĝas '''kritiko
Ju laboro pli publika, des pli granda la '''kritiko
'''Kriu''' eĉ raŭke, sed kanti ne ĉesu.
Inter lupoj '''kriu''' lupe.
La fino '''kronas''' la verkon.
Unu floro ne estas '''krono
Longe ĉerpas la '''kruĉo
Nuda kaj '''kruda
Donu al '''krudulo''' plezuron, li ne scios mezuron.
Plej kuirita kampulo ĉiam restos '''krudulo
Se vi '''krudulon''' iom karesos, li al si ĉion permesos.
Se vi '''krudulon''' salutos, li vin tutan englutos.
Inter fremdaj ŝi estas edzino-anĝelo, kun la edzo ŝi estas demono '''kruela
Lango miela, sed koro '''kruela
Plej '''kruela''' estas redono por farita bono.
Estintaj amikoj plej '''kruele''' malpacas.
Atakis teruro, ektremis la '''kruro
Iras ĉiu '''kruro''' laŭ sia plezuro.
Petron '''kruro''' doloras, Karolo ne lamas.
Volanta '''kruro''' ne laciĝas de kuro.
Ne bezonas la kapo konsilon de '''kruroj
Pro kapo malsaĝa suferas la '''kruroj
Veturi sur sia paro da '''kruroj
Proksima '''kubuto
'''Kudri''' per fluganta kudrilo.
Fadeno iras, kien '''kudrilo''' ĝin tiras.
Kien '''kudrilo''' iras, tien fadenon ĝi tiras.
Kudri per fluganta '''kudrilo
Ne iru fadeno antaŭ '''kudrilo
Kiu komencis '''kuiri
Kiu kaĉon '''kuiris
Tro da '''kuiristoj''' kaĉon difektas.
'''Kuiriston''' vaporo satigas.
Linio 4 251:
Plej '''kuirita''' kampulo ĉiam restos krudulo.
Al '''kuko''' kaj kaso ĉiam venas amaso.
De pli da suko ne malboniĝas la '''kuko
Eĉ per dolĉa '''kuko''' vi min ne allogos.
Mi panon ne esperis, subite '''kuko''' aperis.
Pli bona estas vorto afabla, ol '''kuko''' agrabla.
Pli bona pano sen butero, ol dolĉa '''kuko''' sen libero.
Tablon ornamas ne tuko, sed '''kuko
Vivi kiel '''kuko''' en butero.
El malplena telero vane ĉerpas '''kulero
Granda telero, malplena '''kulero
Pli allogas '''kulero''' da mielo, ol da vinagro barelo.
Por gasto ne petita mankas '''kulero
Se vi donas mielon, donu ankaŭ '''kuleron
'''Kulo''' nenion valoras, sed ĝia piko doloras.
Antaŭ tima okulo potenciĝas eĉ '''kulo
Sendemanda ekprotesto estas ofte '''kulpatesto
Kiu tro sin pravigas, tiu mem sin '''kulpigas
Ĉiu eraro estas '''kulpo
De kiu la '''kulpo
Ne ekzistas naiva vulpo, ne ekzistas homo sen '''kulpo
Ricevos vulpo por sia '''kulpo
Vizaĝo sen '''kulpo
Lumo fariĝos, '''kulpulo''' troviĝos.
Pagas ne riĉulo, pagas '''kulpulo
'''Kune''' kaptite, kune punite.
Forfluu infano '''kune''' kun la bano.
Kontentigi la katon kaj '''kune''' la raton.
Kune kaptite, '''kune''' punite.
Ne rapidu kun fido antaŭ longa '''kunesido
Kun kiu vi '''kuniĝas
Malfeliĉo venas, malfeliĉon '''kuntrenas
Bonaj kalkuloj, bonaj '''kunuloj
Akvo '''kura''' - akvo pura.
Ŝuldon tempo ne '''kuracas
Unu vundo alian '''kuracas
Post morto '''kuracilo''' jam estas sen utilo.
Plej bona '''kuracisto''' estas la tempo.
Linio 4 293:
'''Kuraĝe''' li staras, kiam muro lin baras.
Kiu '''kuraĝe''' aliras, facile akiras.
Kiu kritikas '''kuraĝe
'''Kuraĝo''' ĉion atingas.
Malantaŭ barilo '''kuraĝo''' estas facila.
Li '''kuraĝon''' kolekti ne bezonas.
Perdi la '''kuraĝon
Post la fino de l' batalo estas multe da '''kuraĝuloj
Akvo bolas, murmuras, sed fine ĝi '''kuras
Bona famo sin trenas testude, malbona '''kuras''' rapide.
Mono '''kuras''' al mono.
Mordantaj hundoj '''kuras''' ĉiam kun vundoj.
Riĉulo veturas, malriĉulo '''kuras
'''Kurba''' estas la ligno, sed rekte ĝi brulas.
'''Kurbiĝadi''' kiel diablo en akvo benita.
'''Kurbiĝu''' hoko laŭ postuloj de l' loko.
'''Kuri''' de sia propra korpo.
Atendi bonan veteron kaj laman '''kurieron
Al la malamik' en '''kuro''' faru ponton kun plezuro.
Volanta kruro ne laciĝas de '''kuro
Ankoraŭ multe vi '''kuros
Aŭ '''kuseno''' sub ripo, aŭ bato per vipo.
Konscienco senmakula estas '''kuseno''' plej mola.
Kio min ne tuŝas, kuŝu kiel '''kuŝas
Kio post la montoj '''kuŝas
Plej granda potenco '''kuŝas''' en la komenco.
Kio min ne tuŝas, '''kuŝu''' kiel kuŝas.
Kiu mensogas '''kutime
Kiu '''kutimis''' ĉion juĝi, nenie povas rifuĝi.
'''Kutimo''' estas dua naturo.
Malpaco pro limo fariĝas '''kutimo
Popola '''kutimo''' havas valoron de leĝo.
Kiaj kolegoj, tiaj '''kutimoj
Li estas preskaŭ mia frato: nepo de '''kuzo''' de onklo de konato.
'''Kvalito''' bona ne bezonas admonon.
Ne kvanto, sed '''kvalito''' decidas pri merito.
Edziĝo laŭ koro, laŭ la '''kvanto''' da oro.
Ne '''kvanto
Pago de ŝuldanto estas bona en ĉiu '''kvanto
Unu hako '''kverkon''' ne faligas.
'''Kvina''' rado ĉe veturado.
Bovo prenita, koko donita kaj - '''kvita
'''Kvitiĝas''' servo per reservo.
</poem>
Linio 4 339:
<poem>
Kiu '''laboras''' kaj deziras, tiu akiras, - kiu mem ne penas, nenio al li venas.
Kiu por ĉiuj '''laboras
Se stomako doloras, kapo '''laboras
Pli valoras senlaboreco, ol sensenca '''laboremeco
Oni donacas por speso kaj '''laborigas''' por spesmilo.
Ĝi ne estas tiel facila, kiel '''laboro''' argila.
Linio 4 353:
'''Laboro''' ne estas leporo, - ĝi haltos, ne forsaltos.
Festotaga '''laboro''' estas sen valoro.
Ilo el oro taŭgas por ĉiu '''laboro
Ju '''laboro''' pli publika, des pli granda la kritiko.
Ju pli da honoro, des pli da '''laboro
Kia estas via '''laboro
Klopodi pri ĉies favoro estas pleje malsaĝa '''laboro
Komenco bona - '''laboro''' duona.
Laboro homon nutras, sen '''laboro''' li putras.
Lecionoj al profesoro estas vana '''laboro
Memori pri mezuro en '''laboro''' kaj plezuro.
Ne ekzistas honoro sen '''laboro
Ne venas honoro sen '''laboro
Per pacienco kaj fervoro sukcesas ĉiu '''laboro
Plej certa '''laboro''' - laboro per oro.
Plej certa laboro - '''laboro''' per oro.
Restu tajloro ĉe via '''laboro
Sen '''laboro''' ne venas oro.
Tro rapida '''laboro
Pri '''laboroj''' maldiligenta, pri festoj plej kompetenta.
Sidi en '''laboroj''' ĝis super la oreloj.
Kiu '''laboron''' evitas, bonon ne vidas.
Kiu amas honoron, amu '''laboron
Malgrandaj infanoj kaŭzas '''laboron
Ĝemu kaj ploru, sed ĝis fino '''laboru
Al vi ne plaĉis sitelo, '''laboru''' per martelo.
Antaŭ la lango '''laboru''' la cerbo.
Ni '''laboru''' kaj esperu.
Preĝu kore kaj '''laboru''' fervore.
Laboro '''lacigas
Metio '''lacigas
Vespero '''lacigas
Volanta kruro ne '''laciĝas''' de kuro.
Ne '''laciĝos''' mano, ne fariĝos pano.
Ne '''laciĝu''' viaj manoj pri fremdaj infanoj.
Ĝi estas nek '''lakto
Li ekscitiĝas kiel bolanta '''lakto
Eĉ plej nigra bovino donas '''lakton''' nur blankan.
Li havas ankoraŭ la '''lakton''' sur la lipoj.
Linio 4 395:
Se Dio ordonos, eĉ ŝton' '''lakton''' donos.
Atendi bonan veteron kaj '''laman''' kurieron.
Petron kruro doloras, Karolo ne '''lamas
Ridas blindulo pri '''lamulo
Peto kaj demando kondukas tra l' tuta '''lando
Pri '''lando''' malproksima estas bone mensogi.
En '''landoj''' transmaraj estas oraj arbaroj.
Linio 4 408:
Babilas, muelas, kion '''lango''' elpelas.
De bona vorto '''lango''' ne doloras.
De vorto ĝentila ne doloras la '''lango
Ju cerbo pli prudenta, des '''lango''' pli silenta.
Kie dento doloras, tien iras la '''lango
Kio en la kapo, tio sur la '''lango
Kion koro sentas, '''lango''' prezentas.
Koro pleniĝas - '''lango''' moviĝas.
La '''lango''' de virino estas ŝia glavo.
Maldolĉa por la '''lango
Mia '''lango''' - mia malamiko.
Mielo sur '''lango
Ne kaŝiĝas lia '''lango''' malantaŭ la vango.
Per '''lango''' flatas, per mano batas.
Plej bona gvidilo estas la '''lango
Sidu '''lango''' malantaŭ la vango.
Virina '''lango''' buĉas sen sango.
Virino batas per '''lango
Dentoj mordas la '''langon
Kiu '''langon''' ne tenas, mem sin malbenas.
Kiu sian '''langon''' katenas, Dio lin benas.
Teni sian '''langon''' en la buŝo.
Estas ŝafoj, estos '''lano
Ŝafo donas sian '''lanon
Scias la kato, kies '''lardon''' ĝi manĝis.
Promeso estas '''larĝa
Havi '''larĝan''' konsciencon.
El fremda ledo oni tranĉas '''larĝe
Vivi '''larĝe''' kaj lukse.
'''Larmo''' virina baldaŭ sekiĝas.
Linio 4 439:
'''Larmoj''' ŝuldon ne pagas.
'''Larmoj''' pravecon ne pruvas.
Ju pli malproksimen la vojo, des pli da '''larmoj
Se kalumnio eĉ pasas, ĝi ĉiam ion '''lasas
'''Lasi''' fali la manojn.
La parto plej vasta venos la '''lasta
La '''lastan''' el amaso atakas la hundo.
Li faris sian '''lastan''' translokiĝon.
Linio 4 448:
Plej bone ridas, kiu '''laste''' ridas.
Zorgu vivon vian kaj '''lasu''' vivi alian.
Venis fino al mia '''latino
Ĉiu vulpo sian voston '''laŭdas
Edzo edzinon '''laŭdas
Kiu mem sin '''laŭdas
Plena stomako '''laŭdas''' la faston.
'''Laŭdu''' belecon de l' maro, sed ĉe rando de arbaro.
Linio 4 458:
Dion '''laŭdu''' kaj diablon aplaŭdu.
Ne '''laŭdu''' la tagon antaŭ vespero.
Prave punite '''laŭmerite
Barelo malplena sonas plej '''laŭte
Famo '''laŭte''' krias, ĉiuj ekscias.
Lang' estas mola kaj '''laŭvole''' petola.
Mano manon '''lavas
Mi '''lavas''' al mi la manojn.
Sapo blankecon ne havas, tamen blanke ĝi '''lavas
Fari al iu bonan '''lavon
'''Lavu''' tutan jaron, negro ne blankiĝos.
Tolaĵon malpuran '''lavu''' en la domo.
Al hundo bastono - al hom' '''leciono
Por malsaĝulo bastono - por saĝulo '''leciono
'''Lecionoj''' al profesoro estas vana laboro.
Al kokino la ovo '''lecionojn''' ne donu.
Linio 4 483:
'''Leĝo''' pasintaĵon ne tuŝas.
'''Leĝo''' valoras por poste, sed ne por antaŭe.
Certaĵo kaj '''leĝo
Kiam forto ordonas, '''leĝo''' pardonas.
Kion '''leĝo''' malpermesas, tio plaĉi ne ĉesas.
Kontraŭ forta mano la '''leĝo''' estas vana.
Mono estas reĝo, mono estas '''leĝo
Neceseco kontraŭvola estas '''leĝo''' malmola.
Nesciado de '''leĝo''' neniun pravigas.
Popola kutimo havas valoron de '''leĝo
Por la mono pastra preĝo, por la mono romp' de '''leĝo
Propra opinio ne estas '''leĝo''' por alia.
Vorto donita estas kiel '''leĝo
Laŭ ĉiuj '''leĝoj''' de la arto.
Pastro vivas de preĝoj, advokato de '''leĝoj
Volo kaj deziro '''leĝojn''' ne konas.
Feliĉo '''leĝon''' ne konas.
Feliĉo '''leĝon''' ne obeas, subite naskiĝas, subite pereas.
Kiu tro bezonas, tiu '''leĝon''' ne konas.
Respektu Dion kaj reĝon kaj obeu la '''leĝon
Oni '''lekas''' la manon, sed celas la panon.
Pro amo al la kandelo kato '''lekas''' la kandelingon.
Ne naskas porko '''leonidon
Kion rajtas '''leono
Fortoj '''leporaj
Dormus '''leporo
Laboro ne estas '''leporo
Lipharo de grandsinjoro, sed koro de '''leporo
Kiu ĉasas du '''leporojn
'''Lernado''' havas maldolĉan radikon, sed bonan efikon.
'''Lernado''' sen fruktoj ne restas.
Linio 4 519:
'''Lerneja''' sekreto ne iru al gazeto.
Vivu, progresu, sed '''lerni''' ne ĉesu.
Suferinto pli valoras, ol '''lerninto
Se junulo ne '''lernis
Kio estas '''lernita
Por sperto kaj '''lerno''' ne sufiĉas eterno.
'''Lernu''' juna - vi scios maljuna.
'''Lernu''' juna, por esti saĝa maljuna.
Li estas homo sperta kaj '''lerta
Mizero faras '''lerta
Pasero sperta estas '''lerta
Per '''lerta''' admono alfluas la mono.
Se juneco estus sperta, se maljuneco estus '''lerta
Ju pli frue, des pli certe, - ju pli volonte, des pli '''lerte
'''Lerteco''' sorĉon ne bezonas.
Leĝo mallertulon ligas, '''lertulon''' fortigas.
Feliĉo vezike sin '''levas
Kie fumo '''leviĝas
Kiu frue '''leviĝas
Malfeliĉo kaj peko '''leviĝas''' sen veko.
Kiu '''leviĝis''' fiere, baldaŭ falos al tero.
Linio 4 543:
Ĉiu '''"li"''' havas sian "ŝi".
Sola vojo '''libera''' al la fundo rivera.
Tute '''libera
Deziru sincere, vi atingos '''libere
En sia afero ĉiu juĝu '''libere
Pri propra afero neniu juĝas '''libere
Vivu mizere, sed vivu '''libere
Seka panpeco, sed en '''libereco
Antaŭparolo '''liberigas''' de postparolo.
Mi lin '''liberigis
Pli bona pano sen butero, ol dolĉa kuko sen '''libero
Tro da '''libero''' kondukas al mizero.
'''Liberulo''' iras, kien li deziras.
Leĝo mallertulon '''ligas
Fianĉiĝis - por ĉiam '''ligiĝis
Ofte '''ligis''' malsaĝulo kaj dek saĝuloj malligi ne povas.
Hakado de ligno donas '''lignerojn
En fremda okulo ni vidas '''ligneron
'''Ligno''' fendita facile flamiĝas.
Fendita '''ligno''' facile ekbrulas.
Flamiĝema kiel '''ligno''' rezina.
Hakado de '''ligno''' donas lignerojn.
Kurba estas la '''ligno
Li estas flamiĝema kiel rezina '''ligno
Ne el ĉiu '''ligno''' oni faras violonon.
Trafis hakilo al '''ligno''' malmola.
Trafos hakilo al '''ligno''' malmola.
Vi povas eĉ haki '''lignon''' sur lia kapo.
Kresko mamuta, sed saĝo '''liliputa
Fremda animo estas abismo sen '''limo
Klopodi sen '''limo''' per korpo kaj animo.
Malpaco pro '''limo''' fariĝas kutimo, malpaco pro kredo fariĝas heredo.
Linio 4 576:
Pro '''limoj''' kaj baroj malpacas najbaroj.
'''Lipharo''' de grandsinjoro, sed koro de leporo.
Bruligi al si la '''lipharojn
Li bruligis al si la '''lipharojn
Se '''lipo''' dikiĝas, ventro maldikiĝas.
De la manoj ĝis '''lipoj''' la sup' elverŝiĝis.
Fluis sur '''lipoj
Gardu vin du baroj: '''lipoj''' kaj dentaroj.
Inter pokalo kaj '''lipoj''' povas multe okazi.
Linio 4 586:
Kio tra l' dentoj travenis, tion la '''lipoj''' ne retenos.
La '''lipoj''' ne montru, kion manĝis la buŝo.
Li havas ankoraŭ la lakton sur la '''lipoj
Dolĉe ŝmiri al iu la '''lipojn
Plenblovi la '''lipojn
Kiu amas la '''liton
Malnova afero en nova '''livero
'''Liveru''' nur panon, manĝontoj sin trovos.
Beleco '''logas
En juneco '''logas
Espero '''logas
En infero '''loĝante
Amo kaj puno '''loĝas''' komune.
Li '''loĝas''' tie, kien eĉ birdo ne flugas.
Mia '''loĝejo''' - mia reĝejo.
Se silentas draŝejo, malpacas '''loĝejo
'''Loĝi''' en la fino de la mondo.
Bona estas fremdlando, sed aliaj tie '''loĝu
Por paro amanta ĉiu '''loketo''' sufiĉas.
Al '''loko''' dolora ni manon etendas - al loko ĉarma okulojn ni sendas.
Al loko dolora ni manon etendas - al '''loko''' ĉarma okulojn ni sendas.
Havi la orelojn sur ĝusta '''loko
Havi orelojn sur ĝusta '''loko
Kurbiĝu hoko laŭ postuloj de l' '''loko
Li havas la kapon sur la ĝusta '''loko
Ne beligas '''loko''' homon, sed homo la lokon.
Havi varman '''lokon
Kiu bone sidas, tiu '''lokon''' ne ŝanĝu.
Kiu konstante '''lokon''' ŝanĝas, neniam sin aranĝas.
Kiu pli frue venas, pli bonan '''lokon''' prenas.
Mi ankaŭ '''lokon''' sur la tero okupas.
Ne beligas loko homon, sed homo la '''lokon
Okupi sen celo '''lokon''' sub ĉielo.
Piki al iu la vundan '''lokon
Rangeto rangon respektu, modestan '''lokon''' elektu.
Vundan '''lokon''' protektis, alian difektis.
Linio 4 629:
Ŝuldo havas '''longan''' vivon.
Virino havas haron '''longan''' kaj saĝon mallongan.
Edziĝo tro momenta estas '''longapenta
'''Longe''' ĉerpas la kruĉo, ĝis ĝi fine rompiĝas.
'''Longe''' ŝtelas ŝtelisto, tamen fine li pendos.
Linio 4 637:
Dio '''longe''' paciencas, sed severe rekompencas.
Eĉ ŝtono verdiĝas, se ĝi '''longe''' ne moviĝas.
Kiu dormas '''longe
Ne '''longe''' sinjora daŭras favoro.
Nenia peketo restas '''longe''' sekreto.
Linio 4 651:
La '''ludo''' kandelon ne valoras.
La tuta '''ludo''' ne valoras kandelon.
Li taŭgas nek por studo, nek por '''ludo
Mieno fiera al '''ludo''' mizera.
Pro vorta '''ludo''' li eĉ patron ne domaĝas.
Ludi kun iu '''ludon''' de pugnoj.
'''Luksa''' la vesto, sed malplena la poŝo.
Pli bona branĉo sennuksa, ol kaĝo plej '''luksa
Vivi larĝe kaj '''lukse
En '''luma''' tago.
Post vetero malbela '''lumas''' suno plej hela.
Linio 4 664:
La '''lumo''' por vero ofte estas danĝero.
La '''luno''' ne aŭskultas, kiam hundo ĝin insultas.
Se forestas la suno, sufiĉas la '''luno
Vespere ĝuu '''lunon
Inter lupoj kriu '''lupe
'''Lupo''' ŝanĝas la harojn, sed ne la farojn.
'''Lupo''' dormanta ŝafon ne kaptas.
Linio 4 672:
'''Lupo''' lupon ne manĝas.
'''Lupo''' sopiras, al arbaro sin tiras.
Buĉas la '''lupo
Gardatan ŝafon eĉ '''lupo''' timas.
Ke la '''lup'''' estu sata, kaj la ŝaf' ne tuŝata.
Kiu '''lupo''' naskiĝis, vulpo ne fariĝos.
Kontraŭ '''lupo''' ne helpas kalkulo.
Ne ĉio griza estas '''lupo
Ne por '''lupo''' estas supo.
Pagos '''lupo''' por la ŝafo.
Linio 4 694:
Ne elvoku '''lupon''' el la arbaro.
Nutru '''lupon''' plej sate, li ĉiam serĉas arbaron.
Oni lin konas, kiel blankan '''lupon
Timu '''lupon''' edukitan kaj malamikon repacigitan.
</poem>
Linio 4 701:
<poem>
'''Maĉi''' kaj remaĉi.
Kiu amas okulaĉi, ne havas kion '''maĉi
'''Magia''' rondo.
De '''majesta''' ĝis ridinda estas nur unu paŝo.
Kapo '''majesta
Koniĝas '''majstro''' laŭ sia verko.
Ŝuldo ne '''makulas
Se kalumnio ne brulas, ĝi almenaŭ '''makulas
Oni lin konas, kiel blankan lupon; kiel '''makulharan''' hundon; kiel malbonan moneron.
Ĝi estas por mi '''makulo''' en la okulo.
Neniu sanktulo estas sen '''makulo
Eĉ sur la suno troviĝas '''makuloj
Oni metis '''makulon''' en mian kalkulon.
Kresko '''mamuta
Dum la '''manĝado''' venas apetito.
Ĉiu '''manĝas
Kiu kaĉon aranĝas, tiu ĝin '''manĝas
Lupo lupon ne '''manĝas
Rusto '''manĝas''' feron, ĉagreno la koron.
Rusto '''manĝas''' la feron, kaj zorgo la homon.
Vulpo mienon ŝanĝas, sed plue kokidojn '''manĝas
Instruas mizero '''manĝi''' panon sen butero.
Vi min '''manĝigos
La lipoj ne montru, kion '''manĝis''' la buŝo.
Ne el unu forno li '''manĝis''' jam panon.
Scias la kato, kies lardon ĝi '''manĝis
Stomako ne estas spegulo: kion ĝi '''manĝis
Ĝi estas kiel mustardo post la '''manĝo
Ĝi estas mustardo post la '''manĝo
De '''manĝo''' malriĉula ni guston ne scias.
De lia vivo aranĝo estas trinko kaj '''manĝo
De malriĉula '''manĝo''' ni guston ne scias.
Fremda '''manĝo''' havas bonan guston.
Kiu venis post la '''manĝo
Kiu venis post la manĝo, restas sen '''manĝo
Ne spiciĝas '''manĝo''' de mastrina beleco.
Por honoro ni dankas, se '''manĝ'''' al ni mankas.
Dio '''manĝon''' donacis, sed la dentoj agacas.
Dio donis buŝon, Dio donos '''manĝon
Dio donis tagon, Dio donos '''manĝon
Kiu '''manĝon''' al mi donas, tiu al mi ordonas.
Malsato plej bone gustigas la '''manĝon
Metio '''manĝon''' ne bezonas kaj manĝon tamen donas.
Metio manĝon ne bezonas kaj '''manĝon''' tamen donas.
Tro multe da salo malbonigas la '''manĝon
Unu ovo malbona tutan '''manĝon''' difektas.
Liveru nur panon, '''manĝontoj''' sin trovos.
Se Dio ne aranĝos, lupo vin ne '''manĝos
Se vi faros vin ŝafo, la lupoj vin '''manĝos
Se vi sidos en branoj, vin '''manĝos''' la porkoj.
La '''manĝota''' fiŝo estas ankoraŭ en la rivero.
Apud plena '''manĝotablo''' ĉiu estas tre afabla.
Kiu kaĉon kuiris, tiu ĝin '''manĝu
Ĉe tro ĝentila ekstero '''mankas''' sincero.
'''Mankas''' klapo en lia kapo.
Al la papero ne '''mankas''' tolero.
Al li ne '''mankas''' defendo kontraŭ ofendo.
Al malriĉulo infanoj ne '''mankas
Al posedanto de metio '''mankas''' nenio.
Deziro tre granda, sed '''mankas''' la forto.
Linio 4 763:
En malsata familio '''mankas''' harmonio.
Granda doto kaj oro, sed '''mankas''' la koro.
Kie estas mielo, tie muŝoj ne '''mankas
Kie estas pano, ne '''mankas''' panpecetoj.
Kie pano estas, tie musoj ne '''mankas
La dorm' estas bona, se '''mankas''' la mono.
Malgranda estas la flamo, tamen ne '''mankas''' la fumo.
Linio 4 771:
Nenio pli grandan mizeron prezentas, ol se sano '''mankas''' kaj ŝuldoj turmentas.
Por gasto ne petita '''mankas''' kulero.
Por honoro ni dankas, se manĝ' al ni '''mankas
Se al hundo '''mankas''' nenio, ĝin atakas rabio.
Se homoj '''mankas
Se la sorto vin batas, mokantoj ne '''mankas
'''Mankis''' al Petro klopodoj, li aĉetis al si domon.
'''Manko''' de oro ne estas malhonoro.
Nigro sur blanko pruvas sen '''manko
Plej danĝera malsano estas '''manko''' de saĝo.
Sur ĉiu flanko nur '''manko''' kaj manko.
Sur ĉiu flanko nur manko kaj '''manko
Ĉiu klopodu nur en sia metio, tiam al la urbo '''mankos''' nenio.
Se vi ŝafo fariĝos, lupoj ne '''mankos
Se haroj ne '''mankus
Ĉiu '''mano''' al si altiras.
'''Mano''' dekstra ne sciu, kion faras la maldekstra.
'''Mano''' manon lavas.
'''Mano''' pekis, dorso pagas.
Ankoraŭ la gajno ne estas en la '''mano
El lia '''mano''' ĉiu monero elglitas.
Falis el '''mano''' - prenu satano.
Inter la '''mano''' ĝis la buŝo ofte disverŝiĝas la supo.
Kiu cedas al sia infano, ĝin pereigas per propra '''mano
Kontraŭ forta '''mano''' la leĝo estas vana.
Kun la peko en '''mano
La '''mano''' lin jukas.
Li donas peceton da pano kaj bategon per '''mano
Ne karesu per '''mano
Ne laciĝos '''mano
Ofte '''mano''' forgesas, kion buŝo promesas.
Per lango flatas, per '''mano''' batas.
Linio 4 804:
Sklavo kun forta '''mano''' estas plej granda tirano.
Sperta '''mano''' ne restas sen pano.
Teni iun per fera '''mano
Via dekstra '''mano''' ne sciu, kion faras la maldekstra.
Vidas okulo, sed '''mano''' ne trafas.
Vivi per sistemo de "el '''mano''' al buŝo".
Danci antaŭ iu sur piedoj kaj '''manoj
De la '''manoj''' ĝis lipoj la sup' elverŝiĝis.
De la buŝo ĝis la '''manoj''' estas granda interspaco.
Linio 4 814:
For el la '''manoj''' - for el kalkulo.
Ne laciĝu viaj '''manoj''' pri fremdaj infanoj.
Oni prenas per '''manoj
Pli da infanoj, pli da '''manoj
Kiu ludas kun koto, malpurigas la '''manojn
Lasi fali la '''manojn
Mi lavas al mi la '''manojn
'''Manon''' malkvietan ĉiu muro atakas.
Al loko dolora ni '''manon''' etendas - al loko ĉarma okulojn ni sendas.
Donu fingron al avidulo, li tutan '''manon''' postulas.
Kiu tro forte la '''manon''' svingas, nenion atingas.
Kiu volas panon, ne dorlotu la '''manon
Mano '''manon''' lavas.
Oni lekas la '''manon
Li havas truon en la '''manplato
Kiu serĉas '''marcipanon
'''Marĉandado''' aĉeti ne devigas.
'''Marĉando''' aĉeti ne devigas.
Rano eĉ en palaco sopiras pri '''marĉo
Li pasis akvon kaj fajron kaj '''marĉojn''' kaj marojn.
Kie ajn rano iras, ĝi ĉiam '''marĉon''' sopiras.
'''Maro''' ĉiujn riverojn ricevas kaj tamen ne krevas.
'''Maro''' da mizeroj.
Laŭdu belecon de l' '''maro
Li jam estas trans montoj kaj '''maro
Ne '''maro''' dronigas ŝipon, sed la ventoj.
Se gut' al guto aliĝas, '''maro''' fariĝas.
Sen gutoj malgrandaj '''maro''' ne ekzistus.
Li pasis akvon kaj fajron kaj marĉojn kaj '''marojn
Laŭdu la '''maron
Malaperis kiel ŝtono en '''maron
Oni '''maron''' admiras, se oni maron ne iras.
Oni maron admiras, se oni '''maron''' ne iras.
Al vi ne plaĉis sitelo, laboru per '''martelo
Esti inter '''martelo''' kaj amboso.
Pli feliĉa estas '''martelo''' insultata, ol amboso kompatata.
Ne spiciĝas manĝo de '''mastrina''' beleco.
Li estas sia propra '''mastrino
Rol' de virino - bona '''mastrino
Du sinjoroj en unu bieno, du '''mastrinoj''' ĉe unu kameno - neniam vivas sen reciproka malbeno.
Senplumigi kokinon, ne vekante '''mastrinon
Ĉe '''mastro''' ŝtelisto la servantoj ne ŝtelas.
Ŝafo donas sian lanon, por ke '''mastro''' havu panon.
Linio 4 858:
'''Mastro''' en vojo - servantoj en ĝojo.
Kie sklav' regadon havas, tie '''mastro''' baldaŭ sklavas.
Ne faru kalkulon sen la '''mastro
Okulo de '''mastro''' pli ol beno de pastro.
Plena sako ĉiun '''mastron''' al vi klinos.
Li mensogas '''maŝine
'''Matena''' horo estas plena de oro.
Horo '''matena''' estas horo bena.
'''Matenas
Rido '''matene''' - ploro vespere.
Peli tagojn sen afero de '''mateno''' al vespero.
Linio 4 871:
'''Matura''' aĝo.
Aĝo tro '''matura''' ne estas plezura.
Atesto de '''matureco
Konsumi sian grenon antaŭ ĝia '''maturiĝo
Ĉiu '''medalo''' du flankojn posedas.
Stomako malsata nur pri pano '''meditas
Vero ne bezonas '''mediti''' nek spriti.
Atendis, '''meditis
Fremda '''medito''' estas kaŝita.
Kontraŭ faro farita ne helpas '''medito
'''Melki''' kaproviron.
'''Melku''' bovon senfine, li lakton ne donos.
Kiu por ĉiuj laboras, pri si mem ne '''memoras
Ni forgesas averton, ni '''memoras''' la sperton.
Oni bonon forgesos, malbonon '''memoras
'''Memori''' pri mezuro en laboro kaj plezuro.
Kiu volas mensogi, devas bone '''memori
Malbonon oni '''memori''' ne ĉesas, bonon oni baldaŭ forgesas.
Tondro kampulon '''memorigas''' pri Dio.
Pasinta doloro for el '''memoro
Enskribu en vian '''memoron
Mensoganto devas havi bonan '''memoron
Ĉe plej granda fido '''memoru''' pri perfido.
Mensogu kiom vi volas, sed '''memoru''' kion vi parolas.
Uzu tempon estantan, antaŭvidu estontan, '''memoru''' estintan.
Sciencon oni ne '''mendas
Sen '''mensoga''' rekomendo ne iros la vendo.
'''Mensoganto''' devas havi bonan memoron.
'''Mensogas''' kiel kalendaro; kiel gazeto; kiel funebra parolo.
Espero logas, espero '''mensogas
Famo kredon allogas, sed tre ofte '''mensogas
Kiu '''mensogas''' kutime, mensogas sentime.
Kiu mensogas kutime, '''mensogas''' sentime.
Kiu ne '''mensogas
Li '''mensogas''' maŝine.
Li '''mensogas''' tiel, ke la muroj krakas.
Se vendisto ne '''mensogas
Kiu volas '''mensogi
Por glate '''mensogi
Pri lando malproksima estas bone '''mensogi
Kiu '''mensogis''' per unu vorto, ne trovos kredon ĝis la morto.
'''Mensogo''' kaj ŝtelo estas du fratoj.
Linio 4 915:
Por vendisto '''mensogo''' estas necesa apogo.
'''Mensogu''' kiom vi volas, sed memoru kion vi parolas.
Laboro finita, - ripozo '''merita
Servo ne petita ne estas '''merita
Kiu malmulton ne ŝatas, multon ne '''meritas
Se la gasto '''meritas
Kiel li '''meritis
Ne kvanto, sed kvalito decidas pri '''merito
Ricevis bandito laŭ sia '''merito
Venas profito - venas '''merito
Ĉiuj enterigitoj estas plenaj de '''meritoj
Havi ĉe iu krediton kaj '''meriton
Formanĝis en '''merkredo
'''Meti''' trabojn sur la vojon.
Ĉiu klopodu nur en sia '''metio
'''Metio''' lacigas, metio vivigas.
'''Metio''' manĝon ne bezonas kaj manĝon tamen donas.
Al posedanto de '''metio''' mankas nenio.
Metio lacigas, '''metio''' vivigas.
Ne rezonu pri tio, kio estas ekster via '''metio
Tro da '''metioj
Kiu '''metion''' disponas, mizeron ne konas.
Liaj dentoj povas forgesi sian '''metion
Zorgu vian '''metion''' kaj ne miksu vin en alian.
Oni '''metis''' makulon en mian kalkulon.
La sigelo ankoraŭ ne estas '''metita
Mezuri laŭ sia '''metro
Se mi scius, kie mi falos, mi tien '''metus''' tapiŝon.
Inter faro kaj rakonto staras '''meze''' granda monto.
Linio 4 945:
'''Mezuri''' laŭ sia metro.
Ne ĉiam per aĝo '''mezuriĝas''' la saĝo.
Ĉiu mezuras aliajn laŭ sia '''mezurilo
Memori pri '''mezuro''' en laboro kaj plezuro.
Per '''mezuro''' kaj peso akiriĝas sukceso.
Petolado sen '''mezuro''' ne kondukas al plezuro.
Por ĉiu plezuro devas esti '''mezuro
Tra vitro de teruro pligrandiĝas la '''mezuro
Donu al krudulo plezuron, li ne scios '''mezuron
Dek fojojn '''mezuru
Pronomoj "mia" "min" kaj '''"mi"''' en mondo reĝas ĉiam tri.
Lango '''miela
'''Mielo''' sur lango, kaj glacio en koro.
Kie estas '''mielo
Ne gutas '''mielo''' el la ĉielo.
Pli allogas kulero da '''mielo
Urson al '''mielo''' oni ne tiras per orelo.
Elmetu '''mielon
Kiu havas abelojn, havas '''mielon
Se vi donas '''mielon
'''Mieno''' fiera al ludo mizera.
Elektu edzinon laŭ deveno kaj ne laŭ '''mieno
Fiera '''mieno''' - kapo malplena.
Havi vinagron en la '''mieno
Kuraĝa '''mieno''' antaŭ propra kameno.
Kaŝu malbenon kaj faru bonan '''mienon
Vulpo '''mienon''' ŝanĝas, sed plue kokidojn manĝas.
Zorgu vian metion kaj ne '''miksu''' vin en alian.
Ĉiuj '''milionoj''' konsistas el milonoj.
El multaj milonoj fariĝas '''milionoj
Du '''militas''' - tria profitas.
Unu soldato '''militon''' ne faras.
'''Miljaroj''' ne povis - minuto elŝovis.
Groŝon ŝtelis - ho, ŝtelisto! '''milojn''' ŝtelis - financisto.
Ĉiuj milionoj konsistas el '''milonoj
El multaj '''milonoj''' fariĝas milionoj.
Pronomoj "mia" '''"min"''' kaj "mi" en mondo reĝas ĉiam tri.
'''Minacas''' dento al la vento.
Kiu '''minacas
Kiu multe '''minacas
Li '''minacas''' per fingro en la poŝo.
Reĝo donacis, sed polico '''minacas
'''Minaci''' per pugno en la poŝo.
Kie '''minaco
Venas rido post '''minaco
'''Minacoj''' ne mortigas.
Aŭ '''ministran''' postenon, aŭ pundoman katenon.
Kiun reĝo protektas, tiun '''ministro''' elektas.
Li ne havas kapon de '''ministro
Kara estas dono en '''minuto''' de bezono.
Kion jaroj ne donis, ofte '''minuto''' alportas.
Miljaroj ne povis - '''minuto''' elŝovis.
Sidas gasto '''minuton
'''Miraklo''' inter mirakloj.
Miraklo inter '''mirakloj
Mieno fiera al ludo '''mizera
Ne insultu '''mizeran
Kiam sako '''mizeras
Vivu '''mizere
Ŝuldo kaj '''mizero''' estas najbaroj.
Ŝuldoj kaj '''mizero''' estas najbaroj.
Linio 5 020:
Fremda '''mizero''' ne estas sufero.
Instruas '''mizero''' manĝi panon sen butero.
Komenciĝis '''mizero
Malantaŭe '''mizero
Malsaĝo estas najbaro de '''mizero
Mizero faras lerta, '''mizero''' faras sperta.
Mizero saltas, '''mizero''' haltas.
Mizero sur '''mizero
Sen atendo, sen espero venis '''mizero
Treni sian vivon de '''mizero''' al mizero.
Treni sian vivon de mizero al '''mizero
Tro da libero kondukas al '''mizero
Venis '''mizero
Venis mizero, - helpu min, frato; pasis '''mizero
Vivo sen modero kondukas al '''mizero
Maro da '''mizeroj
Ĉiu havas sian kaŝitan '''mizeron
Kiu '''mizeron''' ne havis, mizeron ne konas.
Kiu metion disponas, '''mizeron''' ne konas.
Linio 5 041:
Nenio pli grandan '''mizeron''' prezentas, ol se sano mankas kaj ŝuldoj turmentas.
Pelu '''mizeron''' tra l' pordo, ĝi revenos tra l' fenestro.
Konsoliĝas '''mizerulo
Vivo '''modera''' estas vivo sendanĝera.
Vivi '''modere
Por ŝafo tondita Dio venton '''moderigas
Vivo sen '''modero''' kondukas al mizero.
Kapo majesta, sed cerbo '''modesta
Rangeto rangon respektu, '''modestan''' lokon elektu.
Se la sorto vin batas, '''mokantoj''' ne mankas.
Suferoj sufokas kaj homoj '''mokas
Envia '''moko''' sukceson ne detruas.
Ne '''moku''' mizeron de alia, ĉar baldaŭ venos via.
Linio 5 055:
Ne insultu mizeran, ne '''moku''' malliberan.
'''Mola''' kiel vakso.
Konscienco senmakula estas kuseno plej '''mola
Lang' estas '''mola''' kaj laŭvole petola.
Edziĝo tro '''momenta''' estas longapenta.
Aperas prudento, kiam pasis la '''momento
Venas prudento post la ĝusta '''momento
Vort' en ĝusta '''momento''' faras pli ol arĝento.
Kapuĉo '''monaĥon''' ne faras.
Ŝiru vin en du partojn, la '''mondo''' trian postulos.
Elpeli iun el la '''mondo''' de la vivuloj.
Granda estas la '''mondo
Li diris adiaŭ al la '''mondo''' surtera.
Loĝi en la fino de la '''mondo
Pronomoj "mia" "min" kaj "mi" en '''mondo''' reĝas ĉiam tri.
Troviĝas bonaj homoj en la '''mondo
Vi sekrete vorton diros, ĝi tra l' tuta '''mondo''' iros.
Virino scias - tuta '''mondo''' scias.
Linio 5 075:
El lia mano ĉiu '''monero''' elglitas.
Unu floro ne estas krono, unu '''monero''' ne estas mono.
Montru '''moneron
Oni lin konas, kiel blankan lupon; kiel makulharan hundon; kiel malbonan '''moneron
'''Mono''' amas kalkulon.
'''Mono''' estas reĝo, mono estas leĝo.
Linio 5 093:
Amo faras ion, '''mono''' ĉion.
Deziri al iu amason da '''mono''' kaj titolon de barono.
Interkonsento estas pli bona ol '''mono
Klopodo estas kun '''mono
Komenciĝis proceso, '''mono''' fluas sen ĉeso.
La dorm' estas bona, se mankas la '''mono
Li havas pli da '''mono
Li havas pli da '''mono''' ol da bezono.
Mono estas reĝo, '''mono''' estas leĝo.
Mono kuras al '''mono
Ne ekzistas '''mono
Oni vivas ne kun '''mono
Per '''mono
Per '''mono''' eĉ silento fariĝas elokvento.
Per bezono venas '''mono
Per lerta admono alfluas la '''mono
Perdiĝas per pruntedono amiko kaj '''mono
Pli bona homo sen '''mono
Pli bona homo sen mono, ol '''mono''' sen homo.
Pli da '''mono
Por la '''mono''' pastra preĝo, por la mono romp' de leĝo.
Por la mono pastra preĝo, por la '''mono''' romp' de leĝo.
Linio 5 117:
Sen '''mono''' oni estas nulo, kun mono - saĝulo.
Sen mono oni estas nulo, kun '''mono''' - saĝulo.
Temp' estas '''mono
Titolo sen '''mono''' - sensignifa sono.
Unu floro ne estas krono, unu monero ne estas '''mono
Al tiu ĉio cedas, kiu '''monon''' posedas.
Amu Antonon, sed gardu vian '''monon
Mono '''monon''' naskas.
Naskiĝu, edziĝu kaj mortu - ĉiam '''monon''' alportu.
Ne ŝpari '''monon''' nek penon.
Ne prenis pastro la donon - rekaŝu sako la '''monon
Uzi '''monon''' kaj admonon kaj flaton kaj baton.
Nokte eĉ '''monstro''' estas belulo.
Eĉ '''monstron''' admiras, kiu ame deliras.
'''Monto''' gravediĝis, muso naskiĝis.
Inter faro kaj rakonto staras meze granda '''monto
Jen staras la bovoj antaŭ la '''monto
Ne venas '''mont'''' al monto, sed homo homon renkontas.
Ne venas mont' al '''monto
Se neĝas sur la '''monto
Belaj rakontoj el trans la '''montoj
Kio post la '''montoj''' kuŝas, tio nin neniom tuŝas.
Li jam estas trans '''montoj''' kaj maro.
Promesi orajn '''montojn
Eĉ guto malgranda, konstante frapante, traboras la '''monton''' granitan.
'''Montradi''' al si reciproke la dentojn.
Linio 5 147:
'''Montroj''' kaj konsiloj estas facilaj.
'''Montru''' moneron, ĉio fariĝos.
La lipoj ne '''montru
Ne ĉiu hundo bojanta estas hundo '''mordanta
'''Mordantaj''' hundoj kuras ĉiam kun vundoj.
Dentoj '''mordas''' la langon, tamen ambaŭ sin amas.
Kiu bojas, ne '''mordas
Li salutas profunde kaj '''mordas''' hunde.
Kiu '''mordi''' ne povas, kisi ekprovas.
Restis nenio absolute, nek por '''mordi
Ne unu hundo lin '''mordis
Ili estas en akordo, kiel peto kaj '''mordo
En unu sako du katoj, ĉiam '''mordoj''' kaj gratoj.
Ĉiu '''morgaŭ''' havas sian zorgon.
Linio 5 169:
Hodiaŭ pagi vi devas, '''morgaŭ''' kredite ricevos.
Hodiaŭ supre, '''morgaŭ''' malsupre.
Ne prokrastu ĝis '''morgaŭ
Neniu scias, kio '''morgaŭ''' lin trafos.
Ne bedaŭru hieraŭan, ne atendu '''morgaŭan
Alia urbo, alia '''moro
Leĝo malaperas, '''moro''' daŭras.
Alia tempo, aliaj '''moroj
Aliaj tempoj, aliaj '''moroj
Doni lecionon de '''moroj
Fari al iu predikon pri '''moroj
Novaj sinjoroj, - novaj '''moroj
Li havas ĉiun horon alian '''moron
Minacoj ne '''mortigas
Por muŝon '''mortigi
Antaŭ '''mortigo''' de urso ne vendu ĝian felon.
Ŝuldo ne rustiĝas, ŝuldo ne '''mortiĝas
'''Mortinta''' serĉu ĉielon, vivanta ian celon.
Ĝi helpos kiel hirud' al '''mortinto
Ne mankas tombo por '''mortinto''' nek pano por vivanto.
Vivanton ni malhonoras, '''mortinton''' ni adoras.
Bone kreskas la herbo, sed ĉevalo jam '''mortis
Ne valoras bofilo, kiam '''mortis''' filino.
Vivis puninde, '''mortis''' ridinde.
Ĝibulo ĝis '''morto''' restos ĝibulo.
Doni al iu la baton de '''morto
En amaso eĉ '''morto''' estas pli gaja.
En kompanio eĉ '''morto''' faciliĝas.
Fidanta al vorto atendas ĝis '''morto
Hodiaŭ forto, morgaŭ '''morto
Homo esperas, - '''morto''' aperas.
Kia vivo, tia '''morto
Kiu mensogis per unu vorto, ne trovos kredon ĝis la '''morto
Knaba gusto kun forto daŭras ĝis la '''morto
La '''morto''' ŝercon ne komprenas: oni ĝin vokas, ĝi venas.
La '''morto''' ne distingas, ĉiujn egale atingas.
Malavarulo kaj porko estas bonaj post la '''morto
Ne ekzistas forto kontraŭ la '''morto
Por malsanulo forto, por kokido la '''morto
Post '''morto''' kuracilo jam estas sen utilo.
Senpaga estas nur la '''morto
Staras la '''morto''' jam en la korto.
Du '''mortojn''' vi ne havos, de unu vi vin ne savos.
Kio al unu donas forton, al alia donas '''morton
Naskiĝu, edziĝu kaj '''mortu''' - ĉiam monon alportu.
Ne '''movi''' la buŝon!
Oni ne povas sin '''movi''' laŭ ĉiu vento aparte.
Eĉ ŝtono verdiĝas, se ĝi longe ne '''moviĝas
Koro pleniĝas - lango '''moviĝas
Babilas, '''muelas
Kiu pli frue venas, pli frue '''muelas
Kiu venis unue, '''muelas''' pli frue.
'''Muele''' sencele.
Ĝi estas akvo al lia '''muelilo
'''Muelilo''' haltas, muelisto eksaltas.
Muelilo haltas, '''muelisto''' eksaltas.
Linio 5 242:
'''Multe''' komencite, malmulte plenumite.
Ankoraŭ '''multe''' vi kuros, ĝis vi alkuros.
Azenon komunan oni batas plej '''multe
Inter pokalo kaj lipoj povas '''multe''' okazi.
Kio '''multe''' kostas, multe valoras.
Linio 5 252:
Kiu '''multe''' parolas, ne multe faras.
Kiu '''multe''' profitas, ankaŭ perdon ne evitas.
Kiu elektas tro '''multe
Kiu glutis tro '''multe
Kiu multe parolas, ne '''multe''' faras.
Kiu nenion valoras, plej '''multe''' sin gloras.
Linio 5 261:
Multe entreprenis, sed ne '''multe''' eltenis.
Pli bone malmulte gajni, ol '''multe''' perdi.
Pli bone ne sali, ol sali tro '''multe
Pli facile estas '''multe''' elspezi, ol malmulte enspezi.
Post la fino de l' batalo estas '''multe''' da kuraĝuloj.
Rado malbona knaras plej '''multe
Tro '''multe''' da salo malbonigas la manĝon.
Vundo sekreta doloras plej '''multe
Kapricoj de grandsinjoroj kaj '''multego''' da kreditoroj.
Pro '''multo''' da arboj li arbaron ne vidas.
Linio 5 272:
Kiu malmulton ne ŝatas, '''multon''' ne meritas.
Pli facile estas '''multon''' elspezi, ol malmulton enspezi.
Akvo bolas, '''murmuras
'''Murmuregas''' la urso, sed danci ĝi devas.
'''Murmuri''' tra la dentoj.
Sur la ventro veluro, en la ventro '''murmuro
Ĝi glitas de li kiel pizo de '''muro
Alpremi iun al '''muro
Kiu trans '''muro''' aŭskultas, tiun la muro insultas.
Kiu trans muro aŭskultas, tiun la '''muro''' insultas.
Kuraĝe li staras, kiam '''muro''' lin baras.
La '''muro''' havas orelojn.
Li ne toleras eĉ muŝon sur la '''muro
Manon malkvietan ĉiu '''muro''' atakas.
Ne pentru diablon sur la '''muro
Stari por iu kiel '''muro''' kaj turo.
Inter miaj '''muroj''' estu miaj plezuroj.
Li mensogas tiel, ke la '''muroj''' krakas.
Vivon privatan kaŝu la '''muroj
'''Muso''' la katon ĉiam ofendis.
'''Muso''' satiĝis, faruno malboniĝis.
Kuradi kiel venenita '''muso
Malriĉa kiel '''muso''' preĝeja.
Monto gravediĝis, '''muso''' naskiĝis.
Linio 5 302:
Ĝi estas '''mustardo''' post la manĝo.
Ĝi estas kiel '''mustardo''' post la manĝo.
Bravulo kontraŭ '''muŝo
Bravulo kontraŭ muŝo, sed '''muŝo''' kontraŭ bravulo.
Eĉ '''muŝo''' sentas, kiam vi ĝin turmentas.
Linio 5 310:
Kie estas mielo, tie '''muŝoj''' ne mankas.
Kontraŭ '''muŝoj''' bravulo, kontraŭ homoj timulo.
Kalkuli '''muŝojn
Li havas '''muŝon''' en la kapo.
Li ne toleras eĉ '''muŝon''' sur la muro.
Linio 5 316:
Ricevi '''muŝon''' en la cerbon.
Virino bonorda estas '''muta''' kaj surda.
Li komprenas predikon, kiel bovo '''muzikon
Post nokta ripozo helpas la '''muzo
</poem>
== Mal ==
<poem>
Nomo egala, sed esenco '''mala
Rigardi '''malafable
Kiu tro pelas, nur '''malakcelas
'''Malamanto''' de faro estas amanto de kalendaro.
Sanktfigurojn ornamas kaj homojn '''malamas
Venis mizero, - helpu min, frato; pasis mizero, - for, '''malamato
Kiso publika estas kiso '''malamika
Al la '''malamik'''' en kuro faru ponton kun plezuro.
Estinta amiko estas plej danĝera '''malamiko
Komplezema malsaĝulo estas pli danĝera ol '''malamiko
Mia lango - mia '''malamiko
Pli bona - estas '''malamiko''' de bona.
Pli bona estas saĝa '''malamiko
Plibono estas '''malamiko''' de bono.
Unu '''malamiko''' pli difektas, ol cent amikoj protektas.
Linio 5 342:
Kiu multe parolas, '''malamikon''' konsolas.
Timu lupon edukitan kaj '''malamikon''' repacigitan.
Perforta amo estas plej forta '''malamo
'''Malantaŭe''' mizero, antaŭe malespero.
Danĝera estas bovo antaŭe, ĉevalo '''malantaŭe
Kiam sako mizeras, amo '''malaperas
Leĝo '''malaperas
Matenas, vesperas - kaj tago '''malaperas
'''Malaperis
'''Malaperis''' kiel ŝtono en maron.
'''Malaperis''' kiel vaporo.
Kiam havo '''malaperis
Post mia '''malapero''' renversiĝu la tero.
Pri havo najbara oni estas '''malavara
'''Malavarulo''' kaj porko estas bonaj post la morto.
Por patrino ne ekzistas infano '''malbela
Por virta orelo ne danĝeras vorto '''malbela
Post vetero '''malbela''' lumas suno plej hela.
Ne helpas spegulo al '''malbelulo
Kiu langon ne tenas, mem sin '''malbenas
Du sinjoroj en unu bieno, du mastrinoj ĉe unu kameno - neniam vivas sen reciproka '''malbeno
Kaŝu '''malbenon''' kaj faru bonan mienon.
'''Malbona''' herbo froston ne timas.
Linio 5 377:
Ne ĉiam daŭras '''malbona''' vetero, ne ĉiam daŭras homa sufero.
Ne ekzistas savo kontraŭ '''malbona''' virino.
Pli valoras faro nenia, ol faro '''malbona
Pli valoras paco '''malbona
Rado '''malbona''' knaras plej multe.
Unu ovo '''malbona''' tutan manĝon difektas.
Linio 5 384:
Oni lin konas, kiel blankan lupon; kiel makulharan hundon; kiel '''malbonan''' moneron.
'''Malbone''' kaŝita ŝteliston incitas.
Iele, iome, duone '''malbone
Kien vi vin turnos, ĉie '''malbone
Kiu mem sin gloras, '''malbone''' odoras.
Klopodo estas kun mono, sed sen ĝi pli '''malbone
Tie ĉi '''malbone
Sanigaĵo '''malbongusta
Sprit' en tempo ne ĝusta estas tre '''malbongusta
Eĉ plej bonan ŝipon '''malbonigas''' la ventoj.
Infanon '''malbonigas''' ne petolado, sed malbona kamarado.
Linio 5 397:
De superfluo '''malboniĝas''' la ĝuo.
Per tro multa varto '''malboniĝas''' la farto.
Muso satiĝis, faruno '''malboniĝis
Eĉ plej granda '''malbono''' al bono kondukas.
En ĉiu '''malbono''' estas iom da bono.
Neevitebla '''malbono
El du '''malbonoj''' pli malgrandan elektu.
Grandaj '''malbonoj''' - grandaj rimedoj.
Linio 5 410:
Trovis '''malbonulo''' malbonulon pli grandan.
'''Malbonulon''' diablo ne prenas.
Batu '''malbonulon
Trovis malbonulo '''malbonulon''' pli grandan.
Mano dekstra ne sciu, kion faras la '''maldekstra
Via dekstra mano ne sciu, kion faras la '''maldekstra
Kie '''maldike
Se lipo dikiĝas, ventro '''maldikiĝas
Pri laboroj '''maldiligenta
'''Maldolĉa''' por la lango, sed saniga por la sango.
Lernado havas '''maldolĉan''' radikon, sed bonan efikon.
Ordonita kiso havas guston '''maldolĉan
Pri dolĉa vorto ne fieru, '''maldolĉan''' ne koleru.
Hoko elsaltis, afero haltis.Hom' '''malesperas
Malantaŭe mizero, antaŭe '''malespero
Malriĉeco ne estas krimo, tamen kondukas al '''malestimo
Ĉiu komenco estas '''malfacila
En '''malfacila''' horo eĉ groŝ' estas valoro.
Vivon travivi estas art' '''malfacila
Ŝteli ĉe ŝtelisto estas '''malfacile
Kritiki estas facile, fari '''malfacile
Kontraŭ ĉiu '''malfacilo''' ekzistas konsilo.
Se ne la "se" '''malfeliĉa
'''Malfeliĉo''' inviton ne atendas.
'''Malfeliĉo''' kaj peko leviĝas sen veko.
Linio 5 439:
'''Malfeliĉo''' venas sen alvoko.
'''Malfeliĉo''' venas, malfeliĉon kuntrenas.
Amikon montras '''malfeliĉo
En feliĉo ne fieru, en '''malfeliĉo''' esperu.
Feliĉo fierigas, '''malfeliĉo''' saĝigas.
Linio 5 449:
Kontraŭ '''malfeliĉoj''' baro ne ekzistas.
Malfeliĉo venas, '''malfeliĉon''' kuntrenas.
Ne veku '''malfeliĉon
Kiu frapas, al tiu oni '''malfermas
Ora ŝlosilo ĉion '''malfermas
Ora ŝlosilo ĉiun pordon '''malfermas
'''Malfermita''' kelo tentas al ŝtelo.
Sukcesa venkanto de pordoj '''malfermitaj
Kontraŭ tuta kohorto eĉ Herkulo estas '''malforta
Malsato '''malfortigas
Gasto kiel fiŝo baldaŭ fariĝas '''malfreŝa
De edziĝo tro '''malfrua''' orfoj naskiĝas.
Por '''malfrua''' gasto restas nur osto.
Kiu komencas tro frue, finas '''malfrue
Pli bone '''malfrue
Pli facile estas ne iri, ol tro '''malfrue''' reiri.
Pli bona estas gajno malgranda, ol granda '''malgajno
'''Malgranda''' aspekte, sed granda intelekte.
'''Malgranda''' birdeto, sed akra ungeto.
Linio 5 470:
De '''malgranda''' kandelo forbrulis granda kastelo.
Eĉ '''malgranda''' muŝo ne estas sen buŝo.
Eĉ guto '''malgranda
Granda frakaso en '''malgranda''' glaso.
Granda nubo, '''malgranda''' pluvo.
Granda parolisto, '''malgranda''' faristo.
Granda parolo, sed '''malgranda''' volo.
Guto '''malgranda
Pli bona estas '''malgranda''' "jen prenu" ol granda "morgaŭ venu".
Pli bona estas gajno '''malgranda
Pli valoras '''malgranda''' reganto, ol granda servanto.
Tro longa sufero - '''malgranda''' espero.
Linio 5 487:
El du malbonoj pli '''malgrandan''' elektu.
Fiŝo pli granda '''malgrandan''' englutas.
Havu poton '''malgrandan
Amiko en ĝojo kaj '''malĝojo
Kiun '''malĝojo''' ne turmentis, tiu ĝojon ne sentas.
Nek ĝojo, nek '''malĝojo''' daŭras eterne.
Gast' en tempo '''malĝusta''' estas ŝtono sur brusto.
Juĝo komencita paciĝon ne '''malhelpas
Parenc' al parenco ne '''malhelpas''' intence.
Fianĉon de l' sorto difinitan forpelos nenia '''malhelpo
Pli bona ĉifona vesto, ol riĉeco en '''malhonesto
Vivanton ni '''malhonoras
Manko de oro ne estas '''malhonoro
'''Malhumileco''' estas kara plezuro.
En via '''malica''' regalo vin atendas ankaŭ pokalo.
Kiu havas '''malican''' celon, ofte perdas sian propran felon.
Ne ekzistas juneco sen kapricoj, nek maljuneco sen '''malicoj
Aĝo '''maljuna''' ne estas oportuna.
Lernu juna - vi scios '''maljuna
Lernu juna, por esti saĝa '''maljuna
Resti '''maljuna''' knabino.
'''Maljunaj''' jaroj, sed ne saĝaj faroj.
Linio 5 514:
Ne ekzistas juneco sen kapricoj, nek '''maljuneco''' sen malicoj.
Se juneco estus sperta, se '''maljuneco''' estus lerta!
Se vi pri ĉio informiĝos, vi baldaŭ '''maljuniĝos
Plej saĝa '''maljunulo''' ne estas tro saĝa.
Se junulo ne lernis, '''maljunulo''' ne scias.
Pekas junuloj kaj pekas '''maljunuloj
Tro kara aranĝo por '''malkara''' tagmanĝo.
Oni batas, '''malkaresas
La tempo ĉiam '''malkaŝas''' la veron.
En akvo '''malklara''' oni fiŝkaptas facile.
Linio 5 527:
Manon '''malkvietan''' ĉiu muro atakas.
Laboro donas bonstaton, '''mallaboro''' malsaton.
Morgaŭ estas la amata tago de '''mallaboruloj
Kion Parizo aplaŭdas, Berlino '''mallaŭdas
Alian ne '''mallaŭdu
Leĝo '''mallertulon''' ligas, lertulon fortigas.
Ne insultu mizeran, ne moku '''malliberan
Ofte ligis malsaĝulo kaj dek saĝuloj '''malligi''' ne povas.
Virino havas haron longan kaj saĝon '''mallongan
Kiu dormas longe, vivas '''mallonge
Jugo propravola ne estas '''malmola
Kun edzo plej '''malmola''' estas pli bone ol sola.
Neceseco kontraŭvola estas leĝo '''malmola
Trafis hakilo al ligno '''malmola
Trafos hakilo al ligno '''malmola
Kio kostas '''malmulte
Kiu '''malmulte''' deziras, feliĉon akiras.
Kiu kaptas tro vaste, konservas '''malmulte
Kiu multe babilas, pensas '''malmulte
Multe komencite, '''malmulte''' plenumite.
Pli bone '''malmulte''' gajni, ol multe perdi.
Linio 5 550:
Pli facile estas multon elspezi, ol '''malmulton''' enspezi.
'''Malnova''' afero en nova livero.
Bona estas domo nova kaj amiko '''malnova
En la bona '''malnova''' tempo.
Peko '''malnova''' perdas pekecon.
Unu amiko '''malnova''' pli valoras ol du novaj.
Ĉion novan oni ŝatas, '''malnovan''' oni forbatas.
Amu domon novan kaj amikon '''malnovan
Malfeliĉo '''malofte''' venas sole.
Estintaj amikoj plej kruele '''malpacas
Pro limoj kaj baroj '''malpacas''' najbaroj.
Se silentas draŝejo, '''malpacas''' loĝejo.
Pli bone estas havon fordoni, ol kun homoj '''malpaci
Malsaĝulo '''malpacigis''' kaj dek saĝuloj repacigi ne povas.
Ĝi estas '''malpaco''' pri la reĝa palaco.
'''Malpaco''' pro limo fariĝas kutimo, malpaco pro kredo fariĝas heredo.
Disputoj kondukas al '''malpaco
Kie minaco, tie '''malpaco
Konsento konstruas, '''malpaco''' detruas.
Malpaco pro limo fariĝas kutimo, '''malpaco''' pro kredo fariĝas heredo.
Pli valoras paco malbona, ol '''malpaco''' plej bona.
Venas rido post minaco, kaj paciĝo post '''malpaco
Disputu komence - vi ne '''malpacos''' en fino.
'''Malpaculon''' ĉiu batas.
Kion leĝo '''malpermesas
Voli aŭ ne voli neniu '''malpermesas
Frukto '''malpermesita''' estas plej bongusta.
Oro estas pli peza ol fero, pli '''malpeza''' ol aero.
En buŝo Biblio, en koro '''malpio
'''Malplaĉas''' nenio, se taksas pasio.
Ĉe tablo '''malplena''' babilo ne fluas.
'''Malplena''' sako puŝas al peko.
'''Malplena''' sako tentas al peko.
Almozpetanto sinĝena restas kun sako '''malplena
Barelo '''malplena''' sonas plej laŭte.
El '''malplena''' telero vane ĉerpas kulero.
Fiera mieno - kapo '''malplena
Granda telero, '''malplena''' kulero.
Luksa la vesto, sed '''malplena''' la poŝo.
Linio 5 591:
Sako '''malplena''' sin rekte ne tenas.
Spiko '''malplena''' plej alte sin tenas.
Tablo festena, sed telero '''malplena
Aŭ festene, aŭ '''malplene
Hodiaŭ festene, morgaŭ '''malplene
La forestanto ĉiam estas '''malprava
Kiu forton ne havas, ĉiam '''malpravas
Havi '''malprofiton
Ĝi ne eliris ankoraŭ el '''malproksima''' nebulo.
Bona estas Romo, sed tro '''malproksima''' de nia domo.
Pli bona amiko intima, ol parenco '''malproksima
Por amiko intima ne ekzistas vojo '''malproksima
Preĝejo proksima, sed Dio '''malproksima
Pri lando '''malproksima''' estas bone mensogi.
Ĝi estas ankoraŭ '''malproksime''' en la kampo.
Ĝi staras ankoraŭ '''malproksime''' en la kampo.
Ŝtelu '''malproksime
'''Malproksime''' vidas, antaŭ la nazo ne vidas.
De parolo ĝis faro estas tre '''malproksime
Ne falas frukto '''malproksime''' de l' arbo.
Riĉulo kiel fajro proksime bruligas, '''malproksime''' ne varmigas.
Linio 5 613:
Mensogo '''malproksimen''' ne kondukas.
Pli bona pura konscienco, ol '''malpura''' potenco.
Ne elverŝu la '''malpuran
Tolaĵon '''malpuran''' lavu en la domo.
Kiu ludas kun koto, '''malpurigas''' la manojn.
Oni prenas avide, oni redonas '''malrapide
Pripensu '''malrapide''' kaj agu decide.
Rapidu '''malrapide
'''Malriĉa''' kiel muso preĝeja.
Riĉa zorgas pri ĉampano, '''malriĉa''' pri pano.
Linio 5 625:
'''Malriĉeco''' ne estas malvirto.
'''Malriĉigas''' ne nehavado, sed trogranda dezirado.
Almozoj ne '''malriĉigas
Donado de almozoj neniam '''malriĉigas
De '''malriĉula''' manĝo ni guston ne scias.
De manĝo '''malriĉula''' ni guston ne scias.
Linio 5 633:
Al '''malriĉulo''' infanoj ne mankas.
Al '''malriĉulo''' ovo kiel al riĉulo bovo.
Mono fluas al riĉulo, batoj al '''malriĉulo
Por riĉulo fasto - por '''malriĉulo''' festo.
Riĉulo havas kornojn, '''malriĉulo''' dornojn.
Linio 5 641:
Ĝoju kaj festenu, sed '''malriĉulojn''' subtenu.
'''Malsaĝa''' kiel ŝtipo.
Atakis lin horo '''malsaĝa
En mizero eĉ saĝulo estas '''malsaĝa
Forveturis '''malsaĝa
Kapo '''malsaĝa''' ne griziĝas nek kalviĝas.
Kion saĝulo ne komprenas, ofte '''malsaĝa''' divenas.
Linio 5 651:
Saĝa scias, kion li diras, - '''malsaĝa''' diras, kion li scias.
Saĝa tenas aferon, '''malsaĝa''' esperon.
Kiu kritikas kuraĝe, mem agas '''malsaĝe
Ebrieco pasas post dormo, '''malsaĝeco''' neniam.
Bona stato saĝigas, malbona '''malsaĝigas
'''Malsaĝo''' estas najbaro de mizero.
Azen' al azeno riproĉas '''malsaĝon
'''Malsaĝulo''' ĉie sian nomon skribas.
'''Malsaĝulo''' ŝtonon ĵetis, dek saĝuloj ĝin ne atingos.
Linio 5 678:
Eĉ '''malsaĝulon''' sperto instruos.
Ebriulon kaj '''malsaĝulon''' oni ne juĝas.
Kolero montras '''malsaĝulon
Oni ekkonas bovon per la vido kaj '''malsaĝulon''' per lia rido.
Se vi sendis '''malsaĝulon
Paroloj kaj faroj estas '''malsamaj''' aferoj.
'''Malsanan''' demandu, al sana donu.
De rigardo tro alta '''malsaniĝas''' okulo.
'''Malsano''' venas rapide, foriras rigide.
De tro da pano venas '''malsano
Plej danĝera '''malsano''' estas manko de saĝo.
Por longa '''malsano''' kurac' estas vana.
Taksi la sanon ni lernas en '''malsano
Por '''malsanulo''' forto, por kokido la morto.
Ĉe stomako '''malsata''' ne kapricas palato.
'''Malsata''' stomako orelon ne havas.
Edzin' admirata - edzo '''malsata
En '''malsata''' familio mankas harmonio.
Gasto tro petata foriras '''malsata
Se la gasto estas amata, eĉ lia servanto ne restas '''malsata
Stomako '''malsata''' nur pri pano meditas.
Ventro '''malsata''' orelon ne havas.
Sata '''malsatan''' ne povas kompreni.
Estro ne '''malsatas
Tuta jam sata, sed okulo '''malsatas
'''Malsato''' donas spriton.
'''Malsato''' malfortigas, ŝuldo suferigas.
'''Malsato''' ne estas frato.
'''Malsato''' plej bone gustigas la manĝon.
Aŭ plej riĉa stato, aŭ plena '''malsato
Kastel' en aero - '''malsato''' sur tero.
Pli efike ol bato pelas '''malsato
Se '''malsato''' turmentas, lupo timon ne sentas.
Kiu panon donas, '''malsaton''' ne konas.
Laboro donas bonstaton, mallaboro '''malsaton
Se ĉiu speson donos, malriĉulo '''malsaton''' ne konos.
Juneco petolis, maljuneco '''malsatos
Kiu ĉion formanĝis en tago, '''malsatos''' vespere.
'''Malsatulon''' la fabloj ne nutros.
Kiso '''malsincera''' estas danĝera.
La afero '''malsukcesis
Hodiaŭ supre, morgaŭ '''malsupre
Per la kapo '''malsupren
Avarulo avaras, heredantoj '''malŝparas
Patroj avaras, infanoj '''malŝparas
'''Malŝparulo''' ĝuas nelonge, avarulo neniam.
Eĉ kiu plej bone pafas, tamen iam '''maltrafas
Kien ajn mi pafas, ĉio '''maltrafas
Kiu rigardas ĉielon, '''maltrafas''' sian celon.
Trafe aŭ '''maltrafe
Pafi - '''maltrafi
Ju pli oni babilas, des pli oni al si '''malutilas
Kiu multe babilas, al si mem '''malutilas
Kiu servas al ĉiu, al si mem '''malutilas
Se neĝas sur la monto, estas '''malvarme''' en la valo.
El la sama buŝo li blovas varmon kaj '''malvarmon
Sama buŝo blovas varmon kaj '''malvarmon
Butonumi iun '''malvaste
Iom da '''malvero''' ne estas danĝero.
Malriĉeco ne estas '''malvirto
Senlaboreco estas patrino de ĉiuj '''malvirtoj
</poem>
== N ==
<poem>
Al la fiŝo ne instruu '''naĝarton
Fiŝo granda '''naĝas''' profunde.
Fiŝo volas '''naĝi
Fiŝo scias pri '''naĝo''' ankaŭ sen via saĝo.
Ne ekzistas '''naiva''' vulpo, ne ekzistas homo sen kulpo.
Linio 5 749:
Edziĝo '''najbara''' garantias de eraro.
Pri havo '''najbara''' oni estas malavara.
Sia estas kara pli ol la '''najbara
'''Najbaro''' ne ĝemas, kiam boto nin premas.
Li ŝtelas de '''najbaro
Malsaĝo estas '''najbaro''' de mizero.
Nin instruas eraro, kiun faras '''najbaro
Pli bona apude '''najbaro
Por pot' argila poto fera estas '''najbaro''' danĝera.
Se ne plaĉas la '''najbaro
Sur ĉeval' de '''najbaro''' la ŝarĝo ne pezas.
Ŝuldo kaj mizero estas '''najbaroj
Ŝuldoj kaj mizero estas '''najbaroj
Pro limoj kaj baroj malpacas '''najbaroj
Kiu havas bonan '''najbaron
Ne serĉu bonan arbaron, serĉu bonan '''najbaron
Pro '''najleto''' bagatela pereis ĉevalo plej bela.
Eĉ '''najtingalo''' ne estas sen galo.
Konfido '''naskas''' konfidon.
Mono monon '''naskas
Ne '''naskas''' porko leonidon, nek korniko aglidon.
Ĉe vulpoj ĉiam '''naskiĝas''' nur vulpoj.
'''Naskiĝas''' fianĉino por sia fianĉo.
De edziĝo tro malfrua orfoj '''naskiĝas
Feliĉo leĝon ne obeas, subite '''naskiĝas
Kia '''naskiĝis
Kiu '''naskiĝis''' sciuro, ne fariĝos vulturo.
Kiu lupo '''naskiĝis
Monto gravediĝis, muso '''naskiĝis
'''Naskiĝu
Ne '''naskiĝu''' riĉa, naskiĝu feliĉa.
Ne naskiĝu riĉa, '''naskiĝu''' feliĉa.
Kia '''naskinto
Barbo elkreskis, sed saĝon ne '''naskis
Kia naskinto, tiaj '''naskitoj
Difekton de '''naturo''' ne kovros veluro.
Kutimo estas dua '''naturo
'''Nazo''' supren, vento antaŭen.
Krevis la vazo antaŭ la '''nazo
Li atendas, ke la okazo venu al lia '''nazo
Li foriris kun longa '''nazo
Li vidas nur ĝis la pinto de sia '''nazo
Malproksime vidas, antaŭ la '''nazo''' ne vidas.
Ne ekzistas terno sen '''nazo''' nek fakto sen bazo.
En fremdan vazon ne ŝovu la '''nazon
Li tenas la '''nazon''' supren.
Ne ŝovu '''nazon''' en fremdan vazon.
Ne ŝovu la '''nazon''' en fremdan vazon.
Diron oni '''neas
Tie ĉi malbone, tie '''nebone
'''Nebuligi''' al iu la okulojn.
'''Nebuligi''' la okulojn.
Ĝi ne eliris ankoraŭ el malproksima '''nebulo
Por vendisto mensogo estas '''necesa''' apogo.
'''Neceseco''' kontraŭvola estas leĝo malmola.
El la '''neceseco''' oni devas fari virton.
'''Neceso''' ne estas kareso.
Se devigas '''neceso
Kontraŭ '''neesto''' ne helpas protesto.
'''Neevitebla''' malbono.
Linio 5 810:
Lavu tutan jaron, '''negro''' ne blankiĝos.
Se '''neĝas''' sur la monto, estas malvarme en la valo.
Saltadi ĉirkaŭ afero, kiel blovata '''neĝero
'''Neĝo''' kaŝas nur ĝis printempo.
Li zorgas pri ĝi kiel pri '''neĝo''' pasintjara.
Malriĉigas ne '''nehavado
De '''nehavanto''' eĉ reĝo nenion ricevos.
Kontraŭ '''nehavo''' eĉ juĝo silentas.
'''Neleĝe''' akirita ne estas profita.
Malŝparulo ĝuas '''nelonge
Depost tempo '''nememorebla
En la tago de la sankta '''Neniamo
Li estas preskaŭ mia frato: '''nepo''' de kuzo de onklo de konato.
'''Nesciado''' de leĝo neniun pravigas.
Donaco '''nesincera''' estas donaco infera.
Ĉiu besto zorgas pri sia '''nesto
Al ĉiu besto plaĉas ĝia '''nesto
Ankaŭ al nia '''nesto''' venos iam la festo.
Ne kotas besto en sia '''nesto
Ne taŭgas du ursoj por unu '''nesto
Al pec' pecon algluas, kiu '''neston''' konstruas.
'''Nevo''' de papo facile fariĝas kardinalo.
Eĉ plej '''nigra''' bovino donas lakton nur blankan.
'''Nigran''' kornikon sapo ne blankigos.
Kalumniante konstante, oni eĉ anĝelon '''nigrigas
'''Nigro''' sur blanko pruvas sen manko.
'''Nobelo''' promesojn disdonas, kampulo promesojn plenumas.
Post '''nokta''' ripozo helpas la muzo.
'''Nokte''' eĉ monstro estas belulo.
Gardu kandelon por la '''nokto
Kiam '''nokto''' vualas, ĉiuj koloroj egalas.
Por hundon dronigi, oni '''nomas''' ĝin rabia.
'''Nomo''' egala, sed esenco mala.
En '''nomo''' de l' ĉielo, sed pro bono de l' felo.
Kia estas la homo, tia estas lia '''nomo
Kia la homo, tia lia '''nomo
Laŭ la agoj de l' homo estas lia '''nomo
Malsaĝulo ĉie sian '''nomon''' skribas.
Unu fojon ŝtelis pomon kaj perdis por ĉiam honestan '''nomon
'''Notu''' en la kamentubo.
'''Nova''' balailo bone balaas.
Linio 5 857:
'''Novaj''' sinjoroj, - novaj moroj.
Novaj sinjoroj, - '''novaj''' moroj.
Unu amiko malnova pli valoras ol du '''novaj
Ĉion '''novan''' oni ŝatas, malnovan oni forbatas.
Amu domon '''novan''' kaj amikon malnovan.
Raporti pri ĉiuj cirkonstancoj kaj '''nuancoj
Granda '''nubo
Granda '''nubo
Tie iras fumo per densaj '''nuboj
'''Nuda''' kaj kruda, sen groŝo en poŝo.
Kiu rabi eliras, ofte '''nuda''' revenas.
Linio 5 870:
'''Nuksoj''' venis, kiam dentoj elfalis.
Bruo potenca, '''nula''' esenco.
Sen mono oni estas '''nulo
Tro grandaj kalkuloj kondukas al '''nuloj
Elmeti la okulon kaj vidi '''nulon
Unu similas '''nulon
De semo putra venas frukto ne '''nutra
Laboro homon '''nutras
Pastron '''nutras''' preĝejo.
Tro '''nutrata''' kapro fariĝas kiel apro.
'''Nutri''' per promesoj.
Malsatulon la fabloj ne '''nutros
'''Nutru''' lupon plej sate, li ĉiam serĉas arbaron.
</poem>
Linio 5 885:
== O ==
<poem>
Deziro kaj inklino ordonon ne '''obeas
Feliĉo leĝon ne '''obeas
Respektu Dion kaj reĝon kaj '''obeu''' la leĝon.
En ĉiu '''objekto''' troviĝas difekto.
Linio 5 892:
Fremdlando '''objekton''' por speso donas, sed por ĝin venigi, oni spesmilon bezonas.
'''Obstina''' kiel kapro.
Stariĝi '''obstine
Kiu mem sin gloras, malbone '''odoras
Mono '''odoron''' ne havas, sian devenon ne diras.
Postulo ne pretendas, rifuzo ne '''ofendas
Muso la katon ĉiam '''ofendis
Al li ne mankas defendo kontraŭ '''ofendo
Foresto de '''ofendo''' estas plej bona defendo.
Faras rabon kaj ŝtelon, por '''oferi''' al Dio kandelon.
Espero postulas '''oferon
Vulpo faras '''oferon''' - atendu danĝeron.
Amikeco aparte, '''ofico''' aparte.
Linio 5 906:
Granda '''ofico''' - grandaj zorgoj.
Ne ekzistas '''ofico''' sen benefico.
Plenumita via '''ofico
Mono plenumas ĉiujn '''oficojn
Antaŭ ĉio zorgu '''oficon
Dio donis '''oficon
Dio donis '''oficon
'''Ofta''' festo - malplena kesto.
'''Ofte''' ĉapo de kampulo kovras kapon de saĝulo.
Linio 5 933:
Sorto '''ofte''' alsendas, kion oni ne atendas.
'''Okaza''' komplimento ne iras al testamento.
Inter pokalo kaj lipoj povas multe '''okazi
'''Okazo''' faras ŝteliston.
'''Okazo''' kreas ŝteliston.
Li atendas, ke la '''okazo''' venu al lia nazo.
Se elsaltas la '''okazo
'''Okazon''' kaptu ĉe l' kapo, ĉar la vosto estas glita.
Faru hodiaŭ, kion vi povas, - morgaŭ vi eble '''okazon''' ne trovos.
Fordormi la '''okazon
Kiu '''okazon''' forŝovas, ĝin jam ne retrovas.
Unu orienten, alia '''okcidenten
Al koro penetro per '''okula''' fenestro.
Kiu amas '''okulaĉi
Ĝi estas por mi makulo en la '''okulo
'''Okulo''' avidas ĉion kion vidas.
'''Okulo''' de mastro pli ol beno de pastro.
Linio 5 952:
Antaŭ tima '''okulo''' potenciĝas eĉ kulo.
Belecon taksas ne '''okulo''' sed koro.
De l' koro spegulo estas la '''okulo
De rigardo tro alta malsaniĝas '''okulo
En fremda '''okulo''' ni vidas ligneron, en nia ni trabon ne vidas.
Ne kredu al orelo, kredu al '''okulo
Se '''okulo''' ne atentas, dorso eksentas.
Se '''okulo''' ne vidas, koro ne avidas.
Se '''okulo''' ne vidis, pagas la poŝo.
Stomako ne estas spegulo: kion ĝi manĝis, ne vidas '''okulo
Tuta jam sata, sed '''okulo''' malsatas.
Vidas '''okulo
'''Okuloj''' estas pli grandaj ol la ventro.
Antaŭ '''okuloj''' ne staras, doloron ne faras.
For de l' '''okuloj
Ne iru '''okuloj''' super la frunton.
Ne punu edzinon antaŭ infanaj '''okuloj
Per oreloj, ne per '''okuloj
Pli da '''okuloj
Rigardu per ambaŭ '''okuloj
Tien '''okuloj''' iras, kion la koro deziras.
Ĵeti polvon en la '''okulojn
Ŝuti polvon en la '''okulojn
Al loko dolora ni manon etendas - al loko ĉarma '''okulojn''' ni sendas.
Gasto havas akrajn '''okulojn
Kiu tro alten rigardon direktas, tiu tre baldaŭ '''okulojn''' difektas.
Nebuligi al iu la '''okulojn
Nebuligi la '''okulojn
Sapumi la '''okulojn
Streĉu la '''okulojn
Teni la '''okulojn''' en streĉo.
Timo havas grandajn '''okulojn
Elmeti la '''okulon''' kaj vidi nulon.
Iafoje oni devas '''okulon''' fermeti.
Korvo al korvo '''okulon''' ne pikas.
Ne fidu fidelulon, fidu propran '''okulon
Mi ankaŭ lokon sur la tero '''okupas
'''Okupi''' sen celo lokon sub ĉielo.
Karaktero '''olea
Kie lumo ekzistas, ankaŭ '''ombro''' troviĝas.
Timi sian propran '''ombron
Li estas preskaŭ mia frato: nepo de kuzo de '''onklo''' de konato.
En ĉiu kranio estas sia '''opinio
En ĉiu kranio regas aparta '''opinio
Propra '''opinio''' ne estas leĝo por alia.
Vera '''opinio''' montriĝas en ebrio.
Kiom da kapoj, tiom da '''opinioj
Aĝo maljuna ne estas '''oportuna
'''Ora''' ŝlosilo ĉion malfermas.
'''Ora''' ŝlosilo ĉiun pordon malfermas.
En landoj transmaraj estas '''oraj''' arbaroj.
Promesi '''orajn''' montojn.
Ĝi estas ankoraŭ vortoj de '''orakolo
'''Ordigi''' al iu la kapon.
Aranĝite, '''ordigite
Kiu rompis la glason, '''ordigu''' la kason.
'''Ordo''' estas beno por ĉiu entrepreno.
En bona '''ordo''' tra la pordo!
Kie regas konkordo, regas '''ordo
Se ĉiu balaos antaŭ sia pordo, tiam en la tuta urbo estos '''ordo
Sen '''ordo''' en afero ne ekzistas prospero.
Se edzino ordonas, domo '''ordon''' ne konas.
Ekzemplo proponas, sed ne '''ordonas
Kiam forto '''ordonas
Kie mi disponas, tie mi '''ordonas
Kiu manĝon al mi donas, tiu al mi '''ordonas
Se edzino '''ordonas
Al la buŝo de "oni" neniu povas '''ordoni
Sendito nur portas; kion oni '''ordonis
'''Ordonita''' kiso havas guston maldolĉan.
Bezono estas plej forta '''ordono
De la volo la '''ordono''' pli efikas ol bastono.
Deziru, ne deziru - '''ordon'''' estas, iru!
Lin tuŝas nek admono, nek '''ordono
Peto de barono estas '''ordono
Deziro kaj inklino '''ordonon''' ne obeas.
Propra volo '''ordonon''' superas.
Se Dio '''ordonos
Ne kredu al '''orelo
Por virta '''orelo''' ne danĝeras vorto malbela.
Tra unu '''orelo''' eniras, tra la dua eliras.
Traflugis anĝelo preter '''orelo
Urson al mielo oni ne tiras per '''orelo
Per '''oreloj
Sidi en laboroj ĝis super la '''oreloj
Havi '''orelojn''' sur ĝusta loko.
Havi la '''orelojn''' sur ĝusta loko.
Juĝanto devas havi du '''orelojn
La muro havas '''orelojn
Streĉi la '''orelojn
Ĝi eĉ ne tuŝas lian '''orelon
Malsata stomako '''orelon''' ne havas.
Paroli dolĉe en la '''orelon
Ventro malsata '''orelon''' ne havas.
De edziĝo tro malfrua '''orfoj''' naskiĝas.
Dio '''orfojn''' ne forgesas.
Unu '''orienten
Kiun vesto '''ornamas
Sanktfigurojn '''ornamas''' kaj homojn malamas.
Tablon '''ornamas''' ne tuko, sed kuko.
Eĉ ŝtipo estos bela, se vi ĝin '''ornamos
Ĝentila kaj trankvila, kun koro el '''oro
'''Oro''' estas pli peza ol fero, pli malpeza ol aero.
'''Oro''' nur fingron eksvingas kaj ĉion atingas.
Bona gloro pli valoras ol '''oro
Edziĝo laŭ koro, laŭ la kvanto da '''oro
Granda doto kaj '''oro
Ilo el '''oro''' taŭgas por ĉiu laboro.
Laboro kondukas al honoro kaj '''oro
Manko de '''oro''' ne estas malhonoro.
Matena horo estas plena de '''oro
Ne defendas '''oro''' kontraŭ doloro.
Neniom da '''oro
Plej certa laboro - laboro per '''oro
Pli bona estas virto sen '''oro
Pli bona estas virto sen oro, ol '''oro''' sen honoro.
Pli bona virto sen '''oro
Pli bona virto sen oro, ol '''oro''' sen honoro.
Por sia '''oro''' ĉiu estas sinjoro.
Sen laboro ne venas '''oro
Temp' estas valoro simile al '''oro
Fajro provas la '''oron
Imiti grandsinjoron - perdi baldaŭ la '''oron
Kiu havas '''oron
Oni batas la '''oron
Parolo estas arĝento, '''oron''' similas silento.
Ĝi fariĝis por mi '''osto''' en la gorĝo.
Por malfrua gasto restas nur '''osto
Li havis viandon, mi havis nur '''oston''' - li havis la ĝuon, mi pagis la koston.
Li ĵus elrampis el la '''ova''' ŝelo.
Linio 6 083:
Al kokino la '''ovo''' lecionojn ne donu.
Al malriĉulo '''ovo''' kiel al riĉulo bovo.
Kara estas '''ovo
Pli valoras konkorda '''ovo
Pli valoras tuj '''ovo
Unu '''ovo''' malbona tutan manĝon difektas.
Al feliĉulo eĉ koko donas '''ovojn
Doni '''ovon
Infano ŝtelas '''ovon
Kiun favoras la sorto, por tiu eĉ koko estas '''ovoporta
</poem>
Linio 6 096:
<poem>
'''Paca''' silento, ke ne blovas eĉ vento.
Dio longe '''paciencas
Espero kaj '''pacienco''' kondukas al potenco.
Laboro kaj '''pacienco''' kondukas al potenco.
Linio 6 107:
Pli bona estas '''paco''' feliĉa, ol havo plej riĉa.
Pli valoras '''paco''' malbona, ol malpaco plej bona.
Kiu akceptas donacon, perdas la '''pacon
Eĉ kiu plej bone '''pafas
Homo '''pafas
Kien ajn mi '''pafas
'''Pafi''' - maltrafi.
Por muŝon mortigi, oni '''pafilegon''' ne uzas.
Kun urso promenu, sed '''pafilon''' prete tenu.
Li '''pafis''' sin for.
Mi blinde '''pafos
Eminenta ŝuldanto - malbona '''paganto
'''Pagas''' maljunaj jaroj por junaj eraroj.
'''Pagas''' ne riĉulo, pagas kulpulo.
Avarulo '''pagas''' duoble.
El fremda poŝo oni '''pagas''' facile.
Kiu pekis, tiu '''pagas
Larmoj ŝuldon ne '''pagas
Mano pekis, dorso '''pagas
Oni ne '''pagas''' per gloro al sia tajloro.
Pagas ne riĉulo, '''pagas''' kulpulo.
Se okulo ne vidis, '''pagas''' la poŝo.
Tempo prenas, tempo '''pagas
'''Pagi''' por fremda festeno.
'''Pagi''' sen partopreno por fremda festeno.
Linio 6 133:
Li havis viandon, mi havis nur oston - li havis la ĝuon, mi '''pagis''' la koston.
'''Pago''' de ŝuldanto estas bona en ĉiu kvanto.
Kia '''pago
Kia ago, tia '''pago
Nenia ago fariĝas sen '''pago
Pensoj iras trans limo sen '''pago''' kaj timo.
Por ĉiu ago venas la tempo de '''pago
Ŝuldo ne makulas, sed '''pagon''' postulas.
'''Pagos''' lupo por la ŝafo.
Senkonscie vi agis - konscie vi '''pagos
Kiu donis garantion, tiu '''pagu''' la ŝuldon.
Kiu rompis, tiu '''pagu
Okulo ne vidis - '''pagu''' la sako.
Sen fajro ne brulas eĉ '''pajlo
Forportu vian '''pakaĵon''' kaj havaĵon!
Pli kostas la sako, ol la tuta '''pako
Ĝi estas malpaco pri la reĝa '''palaco
Geedzoj en paco vivas en reĝa '''palaco
Rano eĉ en '''palaco''' sopiras pri marĉo.
Ĉe stomako malsata ne kapricas '''palato
'''Palpi''' al iu la pulson.
'''Pano''' buŝon ne serĉas.
Linio 6 156:
Akvo kaj '''pano''' servas al sano.
De tro da '''pano''' venas malsano.
Kia greno, tia '''pano
Kie '''pano''' estas, tie musoj ne mankas.
Kie estas '''pano
Li donas peceton da '''pano''' kaj bategon per mano.
Multe da peno, neniom da '''pano
Ne karesu per mano, sed karesu per '''pano
Ne laciĝos mano, ne fariĝos '''pano
Ne mankas tombo por mortinto nek '''pano''' por vivanto.
Nur '''pano''' kun fromaĝo, sed afabla vizaĝo.
Pecon detranĉitan al la '''pano''' ne regluu.
Pli bona '''pano''' sen butero, ol dolĉa kuko sen libero.
Riĉa zorgas pri ĉampano, malriĉa pri '''pano
Sperta mano ne restas sen '''pano
Stomako malsata nur pri '''pano''' meditas.
Ŝafo donas sian lanon, por ke mastro havu '''panon
Dio donis infanon, Dio donos por ĝi '''panon
Espero '''panon''' ne donas.
Instruas mizero manĝi '''panon''' sen butero.
Kiu '''panon''' donas, malsaton ne konas.
Kiu serĉas marcipanon, perdas sian '''panon
Kiu volas '''panon
Liveru nur '''panon
Mi '''panon''' ne esperis, subite kuko aperis.
Ne el unu forno li manĝis jam '''panon
Oni lekas la manon, sed celas la '''panon
Rezonado kaj filozofado '''panon''' ne donas.
Kie estas pano, ne mankas '''panpecetoj
Seka '''panpeco
Ne ĉiu '''papereto''' estas banka bileto.
Al la '''papero''' ne mankas tolero.
Linio 6 189:
Ne povas ĉiu homo esti '''pap'''' en Romo.
Nevo de '''papo''' facile fariĝas kardinalo.
Romo estas tie, kie estas la '''papo
Esti en Romo kaj ne vidi la '''Papon
Animo al '''paradizo''' deziras, sed pekoj retiras.
Li havas dentojn ne por '''parado
Liaj flugiloj '''paraliziĝis
Kiam forto ordonas, leĝo '''pardonas
'''Pardonemeco''' superas justecon.
Fajron estingas akvo, pekon '''pardono
Kontraŭ peko prediku, sed pekinton '''pardonu
Riĉulo havas grandan '''parencaron
'''Parenc'''' al parenco ne malhelpas intence.
'''Parenco''' per Adamo.
Linio 6 207:
Kion '''Parizo''' aplaŭdas, Berlino mallaŭdas.
Bela '''paro''' por altaro.
Pli tiras virina haro, ol ĉevala '''paro
Por '''paro''' amanta ĉiu loketo sufiĉas.
Veturi sur sia '''paro''' da kruroj.
Kia '''paroĥestro
Kia paroĥestro, tia '''paroĥo
'''Parolanto''' semas, aŭdanto rikoltas.
Kiu ĉion senpripense '''parolas
Kiu multe '''parolas
Kiu multe '''parolas
Koro tro plena - buŝo '''parolas
Li '''parolas''' sen senco kaj sen interligo.
Malsaĝulo kaj infano '''parolas''' la veron.
Mensogu kiom vi volas, sed memoru kion vi '''parolas
Petro '''parolas''' sen direkto, sed Paŭlo konjektu.
'''Paroli''' dolĉe en la orelon.
'''Paroli''' per vortoj kovritaj.
'''Paroli''' sensencaĵon.
Granda '''parolisto
Granda '''parolisto''' estas duba faristo.
'''Parolo''' anĝela, sed penso pri ŝtelo.
'''Parolo''' estas arĝento, oron similas silento.
De '''parolo''' ĝis faro estas tre malproksime.
Granda '''parolo
Mensogas kiel kalendaro; kiel gazeto; kiel funebra '''parolo
Montras '''parolo
Ne kredu al '''parolo''' sen propra kontrolo.
Por '''parolo''' delira ne ekzistas rediro.
Linio 6 238:
'''Paroloj''' kaj faroj estas malsamaj aferoj.
Per '''paroloj''' li bruas, tutan urbon detruas.
Se vi senfine '''parolos
En dom' de pendigito pri ŝnuro ne '''parolu
Inter generaloj '''parolu''' pri bataloj.
Silentu donante, '''parolu''' ricevante.
Du botoj faras '''paron
En ĉiu transloĝiĝo estas '''parto''' de ruiniĝo.
La '''parto''' plej vasta venos la lasta.
Ŝiru vin en du '''partojn
Al ĉiu frato lian '''parton
Pagi sen '''partopreno''' por fremda festeno.
Hundo bojas, '''pasanto''' vojas.
Kiam '''pasanto''' jam trinkis, li la puton insultas.
Ebrieco '''pasas''' post dormo, malsaĝeco neniam.
Malsaĝulo kiel tamburo, - kiu '''pasas
Se kalumnio eĉ '''pasas
Vundo '''pasas
Ĝi estas ankoraŭ '''pasero''' en aero.
'''Pasero''' sperta estas lerta.
Linio 6 259:
Unu '''pasero''' alian valoras.
Pri tio jam ĉiuj '''paseroj''' babilas.
Celis '''paseron
Fordoni anseron, por ricevi '''paseron
Li scias, kie la kankroj '''pasigas''' la vintron.
'''Pasinta''' doloro for el memoro.
Leĝo '''pasintaĵon''' ne tuŝas.
Serĉi la tagon '''pasintan
Li zorgas pri ĝi kiel pri neĝo '''pasintjara
Malplaĉas nenio, se taksas '''pasio
Aperas prudento, kiam '''pasis''' la momento.
Estis la tempo, ni ne komprenis, - '''pasis''' la tempo, la saĝ' al ni venis.
Kiam '''pasis''' la aĝo, aperas la saĝo.
Kio '''pasis
Kio '''pasis
Kio estis kaj '''pasis
Li '''pasis''' akvon kaj fajron kaj marĉojn kaj marojn.
Ne unu fajron li '''pasis
Plenumita via ofico, nun '''pasis''' via vico!
Venis mizero, - helpu min, frato; '''pasis''' mizero, - for, malamato.
Kara estas ovo, kiam venas la '''Pasko
Se oni amas la gaston, oni zorgas la '''paston
Eĉ kontraŭ '''pastra''' prediko troviĝas kritiko.
Por la mono '''pastra''' preĝo, por la mono romp' de leĝo.
Linio 6 284:
'''Pastro''' vivas de preĝoj, advokato de leĝoj.
Ne prenis '''pastro''' la donon - rekaŝu sako la monon.
Okulo de mastro pli ol beno de '''pastro
'''Pastron''' nutras preĝejo.
De majesta ĝis ridinda estas nur unu '''paŝo
Unua '''paŝo''' iron direktas.
Hejma dometo estas kiel '''patrineto
Bato de '''patrino''' ne longe doloras.
Infano ne krias, '''patrino''' ne scias.
Kia '''patrino
Ne prediku knabino al via '''patrino
Pli zorgas unu '''patrino''' pri dek infanoj, ol dek infanoj pri unu patrino.
Pli zorgas unu patrino pri dek infanoj, ol dek infanoj pri unu '''patrino
Por '''patrino''' ne ekzistas infano malbela.
Senlaboreco estas '''patrino''' de ĉiuj malvirtoj.
Se vi volas filinon, flatu la '''patrinon
Filo konfesis - '''patro''' forgesis.
Li estas la portreto de sia '''patro
Li estas portreto de sia '''patro
'''Patroj''' avaras, infanoj malŝparas.
Pro vorta ludo li eĉ '''patron''' ne domaĝas.
Linio 6 309:
Por '''Paŭlo''' sperto - por Petro averto.
Per promesoj estas '''pavimita''' la infero.
Pelis '''pavon
Li donas '''peceton''' da pano kaj bategon per mano.
Al '''pec'''' pecon algluas, kiu neston konstruas.
Linio 6 316:
Al pec' '''pecon''' algluas, kiu neston konstruas.
Se '''Peĉjo''' ne semos, Petro ne rikoltos.
Ju pli da babilado, des pli da '''pekado
Kontraŭ peko batalu, sed '''pekanton''' ne tuŝu.
'''Pekas''' junuloj kaj pekas maljunuloj.
Kapo '''pekas
Ne '''pekas''' drinkulo, pekas ebriulo.
Ne pekas drinkulo, '''pekas''' ebriulo.
Pekas junuloj kaj '''pekas''' maljunuloj.
'''Peke''' akirita ne estas profita.
Peko malnova perdas '''pekecon
Nenia '''peketo''' restas longe sekreto.
'''Pekinto''' pentas - kolero silentas.
Kontraŭ peko prediku, sed '''pekinton''' pardonu.
Kiu '''pekis
Kiu ne '''pekis
Mano '''pekis
'''Peko''' kaj eraro estas ecoj de l' homaro.
'''Peko''' malnova perdas pekecon.
Linio 6 338:
Kun la '''peko''' en mano.
Malfeliĉo kaj '''peko''' leviĝas sen veko.
Malplena sako puŝas al '''peko
Malplena sako tentas al '''peko
Por '''peko''' senkonscia puno nenia.
Se '''peko''' trafas, eĉ bastono ekpafas.
Linio 6 347:
Fajron estingas akvo, '''pekon''' pardono.
Puno '''pekon''' svingas, favorkoreco ĝin estingas.
Ĉiu estis junulo, ĉiu estis '''pekulo
Eĉ inter piuloj ne mankas '''pekuloj
Kiu tro '''pelas
Plej juna katido musojn jam '''pelas
Pli efike ol bato '''pelas''' malsato.
'''Peli''' tagojn sen afero de mateno al vespero.
Linio 6 356:
'''Pelu''' mizeron tra l' pordo, ĝi revenos tra l' fenestro.
Ne '''pelu''' tiun, kiu mem forkuras.
Profiton celu, sed aliajn ne '''pelu
Kiom ajn oni '''penas
Kiu laboras kaj deziras, tiu akiras, - kiu mem ne '''penas
Tajloro krimis, botisto '''pendas
Por '''pendigi''' ŝteliston, antaŭe lin kaptu.
En dom' de '''pendigito''' pri ŝnuro ne parolu.
'''Pendonto''' ne dronos.
Longe ŝtelas ŝtelisto, tamen fine li '''pendos
Al koro '''penetro''' per okula fenestro.
Bona puno por malbona '''peno
Multe da '''peno
Nenia '''peno''' nek provo donos lakton de bovo.
Venas ĉagreno sen granda '''peno
Ne ŝpari monon nek '''penon
Ne valoras la akiro eĉ la '''penon''' de l' deziro.
Kiom ajn vi '''penos
Kiu multe babilas, '''pensas''' malmulte.
Ŝerce dirite, cele '''pensite
Parolo anĝela, sed '''penso''' pri ŝtelo.
'''Pensoj''' iras trans limo sen pago kaj timo.
Pekinto '''pentas''' - kolero silentas.
Ne hontu '''penti''' pri faro, hontu persisti en eraro.
Se vulpo '''pentofaras
Ne '''pentru''' diablon sur la muro.
Kiu akceptas donacon, '''perdas''' la pacon.
Linio 6 384:
Kiu domaĝas groŝon, '''perdas''' la tutan poŝon.
Kiu havas malican celon, ofte '''perdas''' sian propran felon.
Kiu koleras, tiu '''perdas
Kiu serĉas marcipanon, '''perdas''' sian panon.
Peko malnova '''perdas''' pekecon.
Linio 6 392:
Imiti grandsinjoron - '''perdi''' baldaŭ la oron.
Pli bone estas reiri, ol '''perdi''' la vojon.
Pli bone malmulte gajni, ol multe '''perdi
Pli facile estas '''perdi''' vilaĝon, ol akiri domon.
Pli facile estas vilaĝon '''perdi
'''Perdiĝas''' per pruntedono amiko kaj mono.
Groŝo ŝparita neniam '''perdiĝas
Pro vorta piko ofte '''perdiĝas''' amiko.
Pro karta preno '''perdiĝis''' bieno.
'''Perdinta''' la kapon pri haroj ne ploras.
Kion ni havas, por ni ne valoras, - kiam ni ĝin '''perdis
Kion vi ne '''perdis
Kiu '''perdis''' la kapon, ne bezonas jam ĉapon.
Unu fojon ŝtelis pomon kaj '''perdis''' por ĉiam honestan nomon.
Bono farita ne estas '''perdita
Kio estas lernita, ne estas '''perdita
Mono '''perdita
Mono perdita, nenio '''perdita''' - honoro perdita, ĉio perdita.
Mono perdita, nenio perdita - honoro '''perdita
Mono perdita, nenio perdita - honoro perdita, ĉio '''perdita
Prokrastita ne estas '''perdita
Kiel akirite, tiel '''perdite
Akiro kaj '''perdo''' rajdas duope.
Kiu multe profitas, ankaŭ '''perdon''' ne evitas.
Diron oni neas, skribo ne '''pereas
Feliĉo leĝon ne obeas, subite naskiĝas, subite '''pereas
Kiu cedas al sia infano, ĝin '''pereigas''' per propra mano.
'''Pereis''' ŝafino, pereu ankaŭ la ŝafido.
De atendo kaj espero '''pereis''' multaj sur la tero.
Pro najleto bagatela '''pereis''' ĉevalo plej bela.
Bona ideo venas post la '''pereo
Pereis ŝafino, '''pereu''' ankaŭ la ŝafido.
Ŝtelisto ŝteliston ne '''perfidas
Dio ne '''perfidas
Kio en koro sidas, la vizaĝo '''perfidas
Se en kor' io sidas, vizaĝo '''perfidas
Ĉe plej granda fido memoru pri '''perfido
Tro da konfido kondukas al '''perfido
Oni '''perfidon''' prenas, sed perfidulon abomenas.
Oni perfidon prenas, sed '''perfidulon''' abomenas.
Linio 6 433:
Kion Dio ne donis, '''perforte''' ne postulu.
Kion Dio ne donis, tion '''perforte''' ne serĉu.
Ne volas kokin' al festeno, sed oni ĝin trenas '''perforte
Ĵeti '''perlojn''' antaŭ la porkojn.
Oni batas, malkaresas, kaj eĉ plori ne '''permesas
Se vi krudulon iom karesos, li al si ĉion '''permesos
Ne hontu penti pri faro, hontu '''persisti''' en eraro.
Ĉion rigardi tra sia '''persona''' vitro.
Ĉiu '''persono''' kun sia bezono.
Li mem estas patrono por sia '''persono
Ne batas bastono sen '''persono
Oni vivas ne kun mono, sed kun '''persono
Sur lia nuko sidas pli ol '''peruko
Per mezuro kaj '''peso''' akiriĝas sukceso.
En juneco ni '''petas
Kiu ne '''petas
Ne havante, oni '''petas
Pri kio amikoj sekretas, ili vian juĝon ne '''petas
Se amiko '''petas
Sinjoro '''petas
Gasto tro '''petata''' foriras malsata.
Por gasto ne '''petita''' mankas kulero.
Servo ne '''petita''' ne estas merita.
Venas kvazaŭ vokita kaj '''petita
'''Peto''' de barono estas ordono.
'''Peto''' kaj demando kondukas tra l' tuta lando.
Ili estas en akordo, kiel '''peto''' kaj mordo.
Venos knabeto ankaŭ kun '''peto
Lang' estas mola kaj laŭvole '''petola
'''Petolado''' sen mezuro ne kondukas al plezuro.
Infanon malbonigas ne '''petolado
Birdo '''petolas
Sango bolas, juneco '''petolas
Juneco '''petolis
Troa '''petolo''' estas danĝera por la kolo.
'''Petolu
Tie vi '''petos
'''Petro''' kornojn tenas, Paŭlo lakton prenas.
'''Petro''' parolas sen direkto, sed Paŭlo konjektu.
Linio 6 476:
'''Petron''' kruro doloras, Karolo ne lamas.
Oro estas pli '''peza''' ol fero, pli malpeza ol aero.
Por amiko komplezo neniam estas tro '''peza
Sur ĉeval' de najbaro la ŝarĝo ne '''pezas
Malgranda '''pezo
Tro da enspezo ne estas tro da '''pezo
'''Piaj''' deziroj.
Malfeliĉo venas rajde, foriras '''piede
Ne estas '''piediranto''' kolego al rajdanto.
'''Piedo''' ne atentis, kapo eksentis.
Lia animo forkuris en la pinton de la '''piedo
Stari per unu '''piedo''' en la tombo.
Danci antaŭ iu sur '''piedoj''' kaj manoj.
Eĉ kvar '''piedoj''' de ĉevalo ĝin ne savas de falo.
Kapo pekas, '''piedoj''' suferas.
Li estas en klopodoj de l' kapo ĝis '''piedoj
Oni prenas per manoj, redonas per '''piedoj
Li forpelis siajn '''piedojn
Mizero '''piedojn''' sanigas, kolon elastigas.
Kiu levis la '''piedon
Se ezoko '''piiĝis
Al vi oni predikas kaj nin oni '''pikas
Geamantoj sin '''pikas
Korvo al korvo okulon ne '''pikas
'''Piki''' al iu la vundan lokon.
Nek '''pikite
Kulo nenion valoras, sed ĝia '''piko''' doloras.
Pro vorta '''piko''' ofte perdiĝas amiko.
Eĉ '''pinglo''' povas koron trapiki.
Sidi kiel sur '''pingloj
Sidi sur '''pingloj
La afero ne staras sur '''pinto''' de ponto.
Li vidas nur ĝis la '''pinto''' de sia nazo.
Linio 6 513:
Ne valoranto plaĉas, sed '''plaĉanto''' valoras.
Al ĉiu besto '''plaĉas''' ĝia nesto.
Eĉ kaprino '''plaĉas
Kiu flatas al ĉiu, '''plaĉas''' al neniu.
Ne valoranto '''plaĉas
Se ne '''plaĉas''' la najbaro, ne plaĉas lia faro.
Se ne plaĉas la najbaro, ne '''plaĉas''' lia faro.
Linio 6 524:
Ankoraŭ neniu '''plaĉis''' al ĉiu.
Kiom ajn oni penas, per forto '''plaĉo''' ne venas.
Al Dio '''plaĉu
Brava batalanto kontraŭ '''plado''' bolanta.
Klopodi pri ĉies favoro estas '''pleje''' malsaĝa laboro.
Linio 6 542:
'''Plenblovi''' la lipojn.
Li atendas kaj '''plendas''' kaj denove atendas.
Se neniu '''plendas
De '''plendo''' kaj ploro ne foriĝas doloro.
De senpripensa rekomendo venas ploro kaj '''plendo
Ne helpas '''plendo''' nek ploro kontraŭ kreditoro.
Rekomendo kondukas al '''plendo
Senfara '''plendo''' ne estas defendo.
'''Plendoj''' stomakon ne plenigas.
Plendoj stomakon ne '''plenigas
Unu guto '''plenigas''' la glason.
Unu sola guto la glason '''plenigas
Vortoj sakon ne '''plenigas
Sakon kun truo vi neniam '''plenigos
Koro '''pleniĝas''' - lango moviĝas.
Se la kaliko tro '''pleniĝas
Se sako tro '''pleniĝas
Mono '''plenumas''' ĉiujn oficojn.
Nobelo promesojn disdonas, kampulo promesojn '''plenumas
'''Plenumiĝis''' la tasko per granda fiasko.
'''Plenumita''' via ofico, nun pasis via vico!
La afero estas '''plenumita
Multe komencite, malmulte '''plenumite
Promeso estas larĝa, '''plenumo''' estas ŝarĝa.
Aĝo tro matura ne estas '''plezura
Amo supermezura ne estas '''plezura
Al la malamik' en kuro faru ponton kun '''plezuro
Antaŭ ĉio zorgu oficon, - '''plezuro''' atendos sian vicon.
Iras ĉiu kruro laŭ sia '''plezuro
Malhumileco estas kara '''plezuro
Memori pri mezuro en laboro kaj '''plezuro
Petolado sen mezuro ne kondukas al '''plezuro
Por ĉiu '''plezuro''' devas esti mezuro.
Vivi en silko kaj veluro, en ĝojo kaj '''plezuro
Inter miaj muroj estu miaj '''plezuroj
Donu al krudulo '''plezuron
'''Plibono''' estas malamiko de bono.
Tra vitro de teruro '''pligrandiĝas''' la mezuro.
'''Ploranton''' ni evitas, ridanton ni imitas.
Kio doloras, pri tio ni '''ploras
Kion ni havas, por ni ne valoras, - kiam ni ĝin perdis, ni '''ploras
Kiu sentas - '''ploras
Ni vidas, kiu ridas, - kiu '''ploras
Ofte kantas la buŝo, kiam '''ploras''' la koro.
Perdinta la kapon pri haroj ne '''ploras
Unu floras, alia '''ploras
Oni batas, malkaresas, kaj eĉ '''plori''' ne permesas.
Amiko en ĝojo kaj '''ploro
De plendo kaj '''ploro''' ne foriĝas doloro.
De senpripensa rekomendo venas '''ploro''' kaj plendo.
Fremda doloro ne kondukas al '''ploro
Ne helpas '''ploro''' al doloro.
Ne helpas plendo nek '''ploro''' kontraŭ kreditoro.
Linio 6 596:
Rido matene - '''ploro''' vespere.
Virina '''ploro''' sen valoro.
Ĝemu kaj '''ploru
Morgaŭ frue venos '''plue
Vulpo mienon ŝanĝas, sed '''plue''' kokidojn manĝas.
Malsaĝuloj kreskas mem, sen '''plugo''' kaj sem'.
'''Plumo''' ne sentas, papero silentas.
'''Pluvo''' en Aprilo - por la tero utilo.
Granda nubo, eta '''pluvo
Granda nubo, malgranda '''pluvo
Li trafis el sub '''pluvo''' en riveron.
En via malica regalo vin atendas ankaŭ '''pokalo
Inter '''pokalo''' kaj lipoj povas multe okazi.
Reĝo donacis, sed '''polico''' minacas.
Li estas frotita kaj '''polurita
Ĉio estas por li kiel '''polvero''' sur la tero.
Ĵeti '''polvon''' en la okulojn.
Linio 6 614:
Eĉ por '''pomo''' putranta troviĝas amanto.
Unu fojon ŝtelis '''pomon''' kaj perdis por ĉiam honestan nomon.
La afero ne staras sur pinto de '''ponto
Al la malamik' en kuro faru '''ponton''' kun plezuro.
'''Popola''' kutimo havas valoron de leĝo.
Linio 6 621:
La '''"por"''' kaj la "kontraŭ".
Tro rapida edziĝo - '''porĉiama''' kateniĝo.
En bona ordo tra la '''pordo
Komenciĝis mizero, ĝi venas per '''pordo''' kaj fenestroj.
Pelu mizeron tra l' '''pordo
Se ĉiu balaos antaŭ sia '''pordo
Sukcesa venkanto de '''pordoj''' malfermitaj.
Diablo ne ĉiam unu '''pordon''' sieĝas.
Ora ŝlosilo ĉiun '''pordon''' malfermas.
Sieĝi ies '''pordon
Elektadis sen fino, edziĝis kun '''porkino
Al '''porko''' Dio kornojn ne donas.
Malavarulo kaj '''porko''' estas bonaj post la morto.
Ne naskas '''porko''' leonidon, nek korniko aglidon.
Se vi sidos en branoj, vin manĝos la '''porkoj
Ĵeti perlojn antaŭ la '''porkojn
Hundo bojas la vojon, vento '''portas''' la bojon.
Kion koro '''portas
Sendito nur '''portas
Li estas '''portreto''' de sia patro.
Li estas la '''portreto''' de sia patro.
Al '''posedanto''' de metio mankas nenio.
Ĉiu medalo du flankojn '''posedas
Ĉiu propran saĝon '''posedas
Al promeso oni ne kredas, - kredu, kiu '''posedas
Al tiu ĉio cedas, kiu monon '''posedas
Ju pli oni '''posedas
Kiu kapon '''posedas
Bono '''posedata''' ne estas ŝatata.
Kun sia tuta '''posedo''' kaj heredo.
Malpli da '''posedo
Ne fidu heredon, fidu '''posedon
Antaŭe intencu kaj '''poste''' komencu.
Antaŭe kion vi devas, '''poste''' kion vi volas.
Kiu ne akiras, kiam li povas, tiu '''poste''' deziras, sed jam ne retrovas.
Leĝo valoras por '''poste
Petolu, diboĉu, sed '''poste''' sorton ne riproĉu.
Pli valoras tuj ovo, ol '''poste''' bovo.
Aŭ ministran '''postenon
Antaŭparolo liberigas de '''postparolo
Ŝuldo ne makulas, sed pagon '''postulas
Donu fingron al avidulo, li tutan manon '''postulas
Enspezo '''postulas''' elspezon.
Espero '''postulas''' oferon.
Servo '''postulas''' reservon.
'''Postulo''' ne pretendas, rifuzo ne ofendas.
En ĉiu angulo alia '''postulo
Tro alta '''postulo''' aĉetanton ne ŝarĝas.
Kurbiĝu hoko laŭ '''postuloj''' de l' loko.
Vivi laŭ '''postuloj''' de la ĝustaj kalkuloj.
Ŝiru vin en du partojn, la mondo trian '''postulos
Kion Dio ne donis, perforte ne '''postulu
De fremda groŝo ŝiriĝas la '''poŝo
El fremda '''poŝo''' oni pagas facile.
El la '''poŝo''' al la buŝo.
Li minacas per fingro en la '''poŝo
Li vorton en la '''poŝo''' ne serĉas.
Luksa la vesto, sed malplena la '''poŝo
Minaci per pugno en la '''poŝo
Multe en kapo, sed nenio en '''poŝo
Nuda kaj kruda, sen groŝo en '''poŝo
Se okulo ne vidis, pagas la '''poŝo
Sin turni al la '''poŝo
Ŝparu groŝon - vi havos plenan '''poŝon
Kiu domaĝas groŝon, perdas la tutan '''poŝon
Spesmilo superflua '''poŝon''' ne ŝiras.
Barbo '''potenca
Bruo '''potenca
Li havas cerbon ne tro '''potencan
Antaŭ tima okulo '''potenciĝas''' eĉ kulo.
Espero kaj pacienco kondukas al '''potenco
For konscienco, venos '''potenco
Laboro kaj pacienco kondukas al '''potenco
Plej granda '''potenco''' kuŝas en la komenco.
Pli bona pura konscienco, ol malpura '''potenco
Pura konscienco estas plej granda '''potenco
Se mi faru riverencon, mi elektas '''potencon
Danci kiel kato ĉirkaŭ '''poto
Kaldrono ridas pri '''poto''' kaj mem estas kota.
Kia la '''poto
Ne batalu '''pot'''' el tero kontraŭ kaldrono el fero.
Por '''pot'''' argila poto fera estas najbaro danĝera.
Linio 6 707:
'''Poton''' taksu laŭ sono, sinjoron laŭ tono.
Havu '''poton''' malgrandan, sed mem estu granda.
Ĉiu provas, kion li '''povas
Al du sinjoroj samtempe oni servi ne '''povas
Al la buŝo de "oni" neniu '''povas''' ordoni.
Batanto '''povas''' argumenti, batato devas silenti.
Linio 6 714:
Eĉ blinda kokino '''povas''' trovi grajnon.
Eĉ pinglo '''povas''' koron trapiki.
Edzigu filon, kiam vi volas, - edzinigu filinon, kiam vi '''povas
Faru hodiaŭ, kion vi '''povas
Hundo '''povas''' boji eĉ kontraŭ la reĝo.
Inter pokalo kaj lipoj '''povas''' multe okazi.
Juneco ne scias, maljuneco ne '''povas
Kie diablo ne '''povas
Kion mi '''povas
Kion oni volas, tion oni '''povas
Kiu '''povas''' antaŭvidi!
Kiu devas, tiu '''povas
Kiu devas, tiu elekti ne '''povas
Kiu kutimis ĉion juĝi, nenie '''povas''' rifuĝi.
Kiu mordi ne '''povas
Kiu ne akiras, kiam li '''povas
Konsilu kiu '''povas
Kontentigi ĉiujn eĉ anĝelo ne '''povas
Kontraŭ kalumnio ne '''povas''' batali eĉ Dio.
Li havas pli da mono, ol li '''povas''' kalkuli.
Liaj dentoj '''povas''' festi sabaton.
Liaj dentoj '''povas''' forgesi sian metion.
Malsaĝulo malpacigis kaj dek saĝuloj repacigi ne '''povas
Mi ne '''povas''' kapti en ĝi la sencon.
Ne '''povas''' ĉiu homo esti pap' en Romo.
Ne prokrastu ĝis morgaŭ, kion vi '''povas''' fari hodiaŭ.
Ne vivu kiel vi volas, vivu kiel vi '''povas
Ne voku diablon, ĉar li '''povas''' aperi.
Nenia konstruo '''povas''' esti sen bruo.
Ofte ligis malsaĝulo kaj dek saĝuloj malligi ne '''povas
Oni ne '''povas''' sin movi laŭ ĉiu vento aparte.
Pri nenio oni '''povas''' ĵuri.
Sata malsatan ne '''povas''' kompreni.
Se la tempo forblovis, ni jam helpi ne '''povas
Se vi '''povas
Serpenton oni '''povas''' eviti, sed kalumnion neniam.
Vi '''povas''' eĉ haki lignon sur lia kapo.
Linio 6 752:
Riĉa preparo, sed '''povo''' avara.
Sen '''povo''' kolero estas ridinda afero.
Kaŝu kiom vi '''povos
Dio al vi donis, por ke vi '''povu''' doni.
Atendu min antaŭ la domo de mia '''pranepo
Kiu jam havas, tiu '''pravas
'''Prave''' li ricevas.
'''Prave''' punite laŭmerite.
Kolero '''pravecon''' ne donas.
Larmoj '''pravecon''' ne pruvas.
Kiu tro sin '''pravigas
Nesciado de leĝo neniun '''pravigas
Per eraro ne '''praviĝas''' la faro.
Pro eraro ne '''praviĝas''' la faro.
Ju pli da havo, des pli da '''pravo
Ju pli '''precizaj''' la kalkuloj, des pli fortika la amikeco.
Al vi oni '''predikas''' kaj nin oni pikas.
'''Prediki''' al surduloj.
Eĉ kontraŭ pastra '''prediko''' troviĝas kritiko.
Inter kornikoj ne konvenas '''predikoj
Aŭskulti kiel ĥinan '''predikon
Fari al iu '''predikon''' pri moroj.
Li komprenas '''predikon
Kontraŭ peko '''prediku
Ne '''prediku''' knabino al via patrino.
Danĝero sieĝas, al Dio ni '''preĝas''' - danĝero ĉesas, ni Dion forgesas.
Malriĉa kiel muso '''preĝeja
'''Preĝejo''' proksima, sed Dio malproksima.
Malsaĝulon oni batas eĉ en la '''preĝejo
Pastron nutras '''preĝejo
Sonorilo vokas al '''preĝejo''' kaj mem neniam eniras.
Certaĵo kaj leĝo, kiel amen en '''preĝo
Fasto kaj '''preĝo''' riĉecon ne donas.
Por la mono pastra '''preĝo
Post la batalo '''preĝo''' ne helpas.
Pastro vivas de '''preĝoj
'''Preĝon''' faru, sed farunon preparu.
'''Preĝu''' al la Eternulo, ne al Lia sanktulo.
'''Preĝu''' kore kaj laboru fervore.
Malfeliĉo komuna estas malpli '''premanta
Najbaro ne ĝemas, kiam boto nin '''premas
Ne ĉiu aspiranto devas esti '''prenanto
Pli feliĉa estas donanto ol '''prenanto
Kio mem ne venas, li per la dentoj ĝin '''prenas
Kiu donacon '''prenas
Kiu pli frue venas, pli bonan lokon '''prenas
Malbonulon diablo ne '''prenas
Oni '''prenas''' avide, oni redonas malrapide.
Oni '''prenas''' per manoj, redonas per piedoj.
Oni perfidon '''prenas
Pastro ŝafon ne '''prenas
Petro kornojn tenas, Paŭlo lakton '''prenas
Se ne venas per bona vorto, oni '''prenas''' per forto.
Tempo '''prenas
'''Preni''' iun sur la dentojn.
Ekzameni ne devigas '''preni
Vi amas '''preni
Dio donis, Dio '''prenis
Ne '''prenis''' pastro la donon - rekaŝu sako la monon.
Se vi '''prenis''' la violonon, prenu ankaŭ la arĉon.
Unua venis, unua '''prenis
Bovo '''prenita
Pro karta '''preno''' perdiĝis bieno.
Li '''prenos''' kaj benos.Li pulvon ne elpensis.
Tempo venos, zorgon '''prenos
'''Prenu''' kiel vi volas, la poto ĉiam bolas.
Falis el mano - '''prenu''' satano.
Oni invitas - venu, oni donacas - '''prenu
Se vi prenis la violonon, '''prenu''' ankaŭ la arĉon.
Ne valoras la faro la koston de l' '''preparo
Riĉa '''preparo
Preĝon faru, sed farunon '''preparu
Kun urso promenu, sed pafilon '''prete''' tenu.
Nek al teksto, nek al '''preteksto
Por ŝafon formanĝi, lupo trovos '''pretekston
Postulo ne '''pretendas
Du kontraŭ unu '''prezentas''' armeon.
Kion koro sentas, lango '''prezentas
Nenio pli grandan mizeron '''prezentas
Unu similas nulon, ne '''prezentas''' kalkulon.
Vesto homon '''prezentas
Cent jarojn silentis kaj subite sin '''prezentis
Ju pli da aĉetantoj, des pli alta la '''prezo
Ju pli granda bezono, des pli granda la '''prezo
Malgranda pezo, sed granda '''prezo
Li faras '''princan''' promeson, sed ne havas eĉ speson.
Al glacio '''printempa''' kaj al amiko tro nova ne fidu.
'''Printempo''' semas, aŭtuno rikoltas.
Neĝo kaŝas nur ĝis '''printempo
Li havas ankoraŭ '''printempon''' en kapo.
Unu hirundo '''printempon''' ne alportas.
Kion vi '''pripenas
'''Pripensu''' malrapide kaj agu decide.
Oni '''priŝtelas''' ne riĉulon, sed sengardulon.
Vivon '''privatan''' kaŝu la muroj.
Komenciĝis '''proceso
Lecionoj al '''profesoro''' estas vana laboro.
Ĵuri per la barbo de l' '''profeto
Malsaĝulo ofte estas '''profeto
Neniu estas '''profeto''' en sia urbeto.
Vera kiel vorto de '''profeto
Neleĝe akirita ne estas '''profita
Peke akirita ne estas '''profita
Ŝtelisto ŝteliston evitas, ĉar li tie ne '''profitas
Du militas - tria '''profitas
Kiu ŝvitas, tiu '''profitas
Kiu multe '''profitas
Se la gasto meritas, eĉ lia hundo '''profitas
Kio vendiĝas kaŝite, vendiĝas plej '''profite
Kiel li meritis, tiel li '''profitis
Multe da sprito, sed neniom da '''profito
Pli valoras kontenta spirito, ol granda '''profito
Venas '''profito''' - venas merito.
Tro da metioj, - '''profitoj''' neniaj.
'''Profiton''' celu, sed aliajn ne pelu.
Kiu amas la liton, ne akiros '''profiton
Se vi povas, '''profitu
Langa vundo plej '''profunda
Saĝo abunda, sed ne '''profunda
Fiŝo granda naĝas '''profunde
Li salutas '''profunde''' kaj mordas hunde.
Sciu funde, sed tenu '''profunde
Ne konante la '''profundecon
Fiŝo serĉas '''profundon
Granda ŝipo bezonas '''profundon
Vivu, '''progresu
'''Prokrastita''' ne estas perdita.
Ne '''prokrastu''' ĝis morgaŭ, kion vi povas fari hodiaŭ.
'''Proksima''' kubuto, sed ne por la buŝo.
Preĝejo '''proksima
Ŝtelu malproksime, edziĝu '''proksime
Mizero plej ekstreme, Dio plej '''proksime
Riĉulo kiel fajro '''proksime''' bruligas, malproksime ne varmigas.
Vi sekretos al edzino, ŝi sekretos al fratino, kaj tiel la sekreto '''promenados''' sen fino.
Kiam kato '''promenas
Lia cerbo iris '''promeni
Kio aliloke '''promenos
Kun urso '''promenu
Ofte mano forgesas, kion buŝo '''promesas
'''Promesi''' orajn montojn.
'''Promesita''' trezoro estas sen valoro.
Linio 6 896:
Al '''promeso''' oni ne kredas, - kredu, kiu posedas.
Plej facile '''promeso''' rimiĝas kun forgeso.
Nutri per '''promesoj
Per '''promesoj''' estas pavimita la infero.
Kiu '''promesojn''' faras, tiu ne avaras.
Linio 6 902:
Nobelo promesojn disdonas, kampulo '''promesojn''' plenumas.
Sub seruro '''promesojn''' tenu, sed doninte ne reprenu.
Li faras princan '''promeson
'''Pronomoj''' "mia" "min" kaj "mi" en mondo reĝas ĉiam tri.
'''Propeka''' kapro.
Dronanto domon '''proponas
Ekzemplo '''proponas
Homo '''proponas
'''Propra''' opinio ne estas leĝo por alia.
'''Propra''' sufero - plej granda sur tero.
Linio 6 936:
Timi sian '''propran''' ombron.
Jugo '''propravola''' ne estas malmola.
Kiu koleras, tiu ne '''prosperas
Se amas Dio, '''prosperas''' ĉio.
Post sufero venas '''prospero
Sen ordo en afero ne ekzistas '''prospero
Kiun reĝo '''protektas
Unu malamiko pli difektas, ol cent amikoj '''protektas
Vundan lokon '''protektis
Al '''protekto''' kaj forto helpas la sorto.
Kontraŭ neesto ne helpas '''protesto
Ĉiu '''provas
Fajro '''provas''' la oron, mizero la koron.
'''Proverbo''' estas sperto, proverbo estas averto.
Linio 6 951:
Venas '''proverbo''' el popola la cerbo.
Oni batas la oron, por '''provi''' ĝian valoron.
Al amiko nova ne fidu sen '''provo
Nenia peno nek '''provo''' donos lakton de bovo.
Ju cerbo pli '''prudenta
Riĉigas ne enspezo, sed '''prudenta''' elspezo.
Aŭskultas '''prudente
Ĉiu vivas laŭ sia '''prudento''' kaj sento.
Aperas '''prudento
De legado sen atento ne riĉiĝas la '''prudento
Venas '''prudento''' post la ĝusta momento.
Volo kaj sento faras pli ol '''prudento
Dio donis oficon, Dio donas '''prudenton
Kiu '''prudenton''' ne havas, tiun saĝo ne savas.
Perdiĝas per '''pruntedono''' amiko kaj mono.
Vilaĝano kreditas, vilaĝestro '''prunteprenas
Li dentojn '''prunti''' ne bezonas.
'''Prunto''' amikon forpelas.
Larmoj pravecon ne '''pruvas
Nigro sur blanko '''pruvas''' sen manko.
Komparo ne estas '''pruvo
Suspekto '''pruvon''' ne egalas.
Ju laboro pli '''publika
Kiso '''publika''' estas kiso malamika.
Mono '''publika''' estu fortika.
Minaci per '''pugno''' en la poŝo.
Trafis '''pugno''' pugnon.
Ludi kun iu ludon de '''pugnoj
Trafis pugno '''pugnon
Palpi al iu la '''pulson
Eksplodema kiel '''pulvo
Eksplodis kiel '''pulvo
Li prenos kaj benos.Li '''pulvon''' ne elpensis.
Dio '''punas''' laŭ la fortoj.
Linio 6 986:
Aŭ ministran postenon, aŭ '''pundoman''' katenon.
Dio '''puni''' deziras, li la saĝon fortiras.
Vivis '''puninde
Ne kaptita - ne '''punita
Kune kaptite, kune '''punite
Prave '''punite''' laŭmerite.
'''Puno''' pekon svingas, favorkoreco ĝin estingas.
Linio 6 994:
Bojas hundo sen '''puno''' eĉ kontraŭ la suno.
Bona '''puno''' por malbona peno.
De kiu la kulpo, por tiu la '''puno
Deko da pekoj - unu la '''puno
Ju homo pli fiera, des '''puno''' pli severa.
Por peko senkonscia '''puno''' nenia.
Linio 7 003:
'''Pura''' ĉielo fulmon ne timas.
'''Pura''' konscienco estas plej granda potenco.
Akvo kura - akvo '''pura
Pli bona '''pura''' konscienco, ol malpura potenco.
Tro forta ĵuro - la afero ne '''pura
Diri la '''puran''' veron.
Ne elverŝu la malpuran, antaŭ ol vi havas la '''puran
Vesto eluzita, sed '''pureco''' spirita.
Malplena sako '''puŝas''' al peko.
Linio 7 014:
En '''puton''' ne kraĉu, ĉar vi trinki bezonos.
Kiam pasanto jam trinkis, li la '''puton''' insultas.
Ne kraĉu en '''puton
De semo '''putra''' venas frukto ne nutra.
'''Putrado''' de fiŝo komenciĝas de l' kapo.
Akvon senmovan kovras '''putraĵo
Eĉ por pomo '''putranta''' troviĝas amanto.
Laboro homon nutras, sen laboro li '''putras
Laboro fortigas, ripozo '''putrigas
</poem>
Linio 7 027:
Kiu '''rabi''' eliras, ofte nuda revenas.
Kolera kiel '''rabia''' hundo.
Por hundon dronigi, oni nomas ĝin '''rabia
Se al hundo mankas nenio, ĝin atakas '''rabio
Malriĉulo '''rabiston''' ne timas.
Faras '''rabon''' kaj ŝtelon, por oferi al Dio kandelon.
Lernado havas maldolĉan '''radikon
'''Rado''' malbona knaras plej multe.
Kvina '''rado''' ĉe veturado.
Ĵeti bastonon en la '''radon
Ne estas piediranto kolego al '''rajdanto
Akiro kaj perdo '''rajdas''' duope.
Malfeliĉo venas '''rajde
'''Rajdi''' sur ĉevalo oni ne lernas sen falo.
Ne volis '''rajdi''' sur ĉevalo, ekrajdis sur azeno.
Kion '''rajtas''' leono, ne rajtas azeno.
Kion rajtas leono, ne '''rajtas''' azeno.
Leĝe kaj '''rajte
Al venko '''rajto''' venas, se ĝin forto subtenas.
Kie regas la forto, tie '''rajto''' silentas.
Kiu havas forton, havas '''rajton
Kiu havas la forton, havas la '''rajton
'''Rakonti''' ĉion faritan kaj kaŝitan.
Inter faro kaj '''rakonto''' staras meze granda monto.
Pri la lupo '''rakonto
Belaj '''rakontoj''' el trans la montoj.
Laŭdu belecon de l' maro, sed ĉe '''rando''' de arbaro.
Linio 7 063:
'''Rapide''' - senvide.
'''Rapide''' iras la vortoj, sed ne rapide la faroj.
Bona famo sin trenas testude, malbona kuras '''rapide
Kiu donas '''rapide
Kiu tro '''rapide''' saltas, tiu baldaŭ haltas.
Malsano venas '''rapide
Rapide iras la vortoj, sed ne '''rapide''' la faroj.
Ŝajnon ne fidu, juĝi ne '''rapidu
'''Rapidu''' malrapide.
Kun konfido neniam '''rapidu
Ne '''rapidu
Ne '''rapidu''' insulti, volu aŭskulti.
Ne '''rapidu''' kun fido antaŭ longa kunesido.
Ne '''rapidu''' kun vortoj, rapidu kun faroj.
Ne rapidu kun vortoj, '''rapidu''' kun faroj.
Kion koro portas, vizaĝo '''raportas
Sendito nur portas; kion oni ordonis, li '''raportas
'''Raporti''' pri ĉiuj cirkonstancoj kaj nuancoj.
Ne ĉiu '''raporto''' estas vera vorto.
Ne venos '''rato''' mem al la kato.
Renkontiĝis la kato kun sentima '''rato
Tro saltas la '''rato''' - ĝin kaptas la kato.
Kontentigi la katon kaj kune la '''raton
Kriu eĉ '''raŭke
Nin ĉiam '''ravas
Razisto raziston '''razas
'''Razisto''' raziston razas.
Razisto '''raziston''' razas.
Linio 7 093:
Ni '''reciproke''' nin konas, klarigon ne bezonas.
Sango komuna '''reciproke''' sin altiras.
Por parolo delira ne ekzistas '''rediro
Oni prenas avide, oni '''redonas''' malrapide.
Oni prenas per manoj, '''redonas''' per piedoj.
Vi amas preni, amu '''redoni
Plej kruela estas '''redono''' por farita bono.
Farita ne '''refariĝos
Kio fariĝis, jam ne '''refariĝos
Kie sklav' '''regadon''' havas, tie mastro baldaŭ sklavas.
Kia regalato, tia '''regalado
Kiel oni vin taksas, tiel oni vin '''regalas
Kiu ŝteliston '''regalas
Kiu '''regalas''' per ŝtonoj, tiun oni dankas per bastonoj.
Por via bono vin '''regalas''' bastono.
Kia '''regalato
En via malica '''regalo''' vin atendas ankaŭ pokalo.
Sen '''regalo''' ne estas balo.
Kia '''reganto
Pli valoras malgranda '''reganto
En ĉiu kranio '''regas''' aparta opinio.
Kie '''regas''' konkordo, regas ordo.
Linio 7 116:
Kie '''regas''' virino, malbona estas la fino.
Kie regas konkordo, '''regas''' ordo.
Mono mondon '''regas
Pli facile estas '''regi''' ol agi.
Li ne estas el la '''regimento''' de timuloj.
Pecon detranĉitan al la pano ne '''regluu
'''Regna''' kaso - bona ĉaso.
Por '''regna''' speso ne ekzistas forgeso.
Ne iru al fremda anaro kun via '''regularo
Ne puŝu vian '''regularon''' en fremdan anaron.
Ne ekzistas '''regulo''' sen escepto.
Linio 7 130:
Inter la blinduloj '''reĝas''' la strabuloj.
Pronomoj "mia" "min" kaj "mi" en mondo '''reĝas''' ĉiam tri.
Mia loĝejo - mia '''reĝejo
'''Reĝo''' donacis, sed polico minacas.
De nehavanto eĉ '''reĝo''' nenion ricevos.
Hundo povas boji eĉ kontraŭ la '''reĝo
Kiun '''reĝo''' protektas, tiun ministro elektas.
Mono estas '''reĝo
Respektu Dion kaj '''reĝon''' kaj obeu la leĝon.
Pli bone estas '''reiri
Pli facile estas ne iri, ol tro malfrue '''reiri
Ĵuri kaj '''reĵuri
Ne prenis pastro la donon - '''rekaŝu''' sako la monon.
Faro farinton '''rekomendas
'''Rekomendo''' kondukas al plendo.
De senpripensa '''rekomendo''' venas ploro kaj plendo.
Sen mensoga '''rekomendo''' ne iros la vendo.
Dio longe paciencas, sed severe '''rekompencas
Kurba estas la ligno, sed '''rekte''' ĝi brulas.
Sako malplena sin '''rekte''' ne tenas.
Trafi per la parolo '''rekte''' en la vizaĝon.
Tranĉi '''rekte''' en la karnon.
Maĉi kaj '''remaĉi
En trankvila vetero ĉiu '''remas''' sen danĝero.
Ne venas mont' al monto, sed homo homon '''renkontas
Pri la lupo rakonto, kaj la lupo '''renkonte
'''Renkontiĝis''' la kato kun sentima rato.
Post mia malapero '''renversiĝu''' la tero.
Malsaĝulo malpacigis kaj dek saĝuloj '''repacigi''' ne povas.
Timu lupon edukitan kaj malamikon '''repacigitan
Vento sendita tondron '''reportos
Donacon '''reprenu''' kaj mian vivon ne venenu.
Sub seruro promesojn tenu, sed doninte ne '''reprenu
Bastono batas, bastono '''resaltas
Ĝis la edziĝo venos '''resaniĝo
Ĝis la edziĝo ĝi '''resaniĝos
Kvitiĝas servo per '''reservo
Servo postulas '''reservon
Kio al mi sonis, tion mi '''resonas
Kiu '''resonis
Kia sono, tia '''resono
Kiu groŝon ne '''respektas
'''Respektu''' Dion kaj reĝon kaj obeu la leĝon.
Rangeto rangon '''respektu
Kia demando, tia '''respondo
'''Restas''' nek konsilo, nek konsolo.
Agrabla estas gasto, se ne longe li '''restas
Al sklavo mon' ne estas savo - li ĉiam '''restas''' sklavo.
Almozpetanto sinĝena '''restas''' kun sako malplena.
Beleco hodiaŭ estas, morgaŭ ne '''restas
Infana inklino '''restas''' ĝis la fino.
Kiu venis post la manĝo, '''restas''' sen manĝo.
Lernado sen fruktoj ne '''restas
Nenia peketo '''restas''' longe sekreto.
Por malfrua gasto '''restas''' nur osto.
Post dolĉa vino '''restas''' acida vinagro.
Se la gasto estas amata, eĉ lia servanto ne '''restas''' malsata.
Servo al Dio vana ne '''restas
Sperta mano ne '''restas''' sen pano.
Tiel estas, tiel '''restas
Unufoje ŝtelinta '''restas''' ĉiam ŝtelisto.
Vundo pasas, vorto '''restas
'''Resti''' maljuna knabino.
'''Restis''' nenio absolute, nek por mordi, nek por gluti.
Eĉ signo ne '''restis
Ĝibulo ĝis morto '''restos''' ĝibulo.
Kaprica fianĉino '''restos''' eterne fraŭlino.
Linio 7 199:
Laŭdu la maron, sed '''restu''' sur tero.
Se geedzoj sin batas, fremdulo '''restu''' flanke.
Kio tra l' dentoj travenis, tion la lipoj ne '''retenos
Animo al paradizo deziras, sed pekoj '''retiras
Kiam vorto eliris, vi ĝin jam ne '''retiros
Virina rideto pli kaptas ol '''reto
Kiu ne akiras, kiam li povas, tiu poste deziras, sed jam ne '''retrovas
Kiu okazon forŝovas, ĝin jam ne '''retrovas
Bona kaporalo '''revas''' esti generalo.
Kiu aŭskultas, kie li ne devas, tiu aŭdas, kion li ne '''revas
Ne fanfaronu irante, fanfaronu '''revenante
Kiu rabi eliras, ofte nuda '''revenas
Pastro ŝafon ne prenas, ĝi hejmen '''revenas
Vorto dirita al la mondo apartenas kaj neniam '''revenas
Foriris bovido, '''revenis''' bovo.
Forveturis azenido kaj '''revenis''' azeno.
Forveturis malsaĝa, '''revenis''' nur pli aĝa.
Kio pasis, ne '''revenos
Pelu mizeron tra l' pordo, ĝi '''revenos''' tra l' fenestro.
Al Dio servu, diablon '''rezervu
Flamiĝema kiel ligno '''rezina
Li estas flamiĝema kiel '''rezina''' ligno.
'''Rezonado''' kaj filozofado panon ne donas.
Kiu konsilas kaj '''rezonas
Ne '''rezonu''' pri tio, kio estas ekster via metio.
De elekto tro multa plej malbona '''rezulto
Silentu donante, parolu '''ricevante
Kiu elektas tro multe, '''ricevas''' nenion.
Kiu ne petas, tiu ne '''ricevas
Maro ĉiujn riverojn '''ricevas''' kaj tamen ne krevas.
Prave li '''ricevas
Sinjoroj sin batas, servantoj vundojn '''ricevas
Tro elektema '''ricevas''' nenion.
'''Ricevi''' grizan haron, ne vidinte altaron.
Linio 7 234:
Doni ovon, por '''ricevi''' bovon.
Fordoni anseron, por '''ricevi''' paseron.
Ne havante, oni petas; '''ricevinte
'''Ricevis''' bandito laŭ sia merito.
Dio ne '''ricevis
Esperis flaton, - '''ricevis''' baton.
Saĝa estas la frato post '''ricevo''' de l' bato.
Saĝa estas la hundo post '''ricevo''' de l' vundo.
'''Ricevos''' vulpo por sia kulpo.
De nehavanto eĉ reĝo nenion '''ricevos
Hodiaŭ pagi vi devas, morgaŭ kredite '''ricevos
'''Riĉa''' estas tiu, kiu ŝuldas al neniu.
'''Riĉa''' preparo, sed povo avara.
'''Riĉa''' zorgas pri ĉampano, malriĉa pri pano.
Aŭ plej '''riĉa''' stato, aŭ plena malsato.
Kontentulo estas pli feliĉa, ol homo plej '''riĉa
Ne naskiĝu '''riĉa
Oni estas '''riĉa''' neniam sufiĉe.
Pli bona estas paco feliĉa, ol havo plej '''riĉa
Se ne la "se" malfeliĉa, mi estus nun homo plej '''riĉa
'''Riĉeco''' estas frato de fiereco.
'''Riĉeco''' sen gvido kiel ĉevalo sen brido.
Kontenteco estas pli bona ol '''riĉeco
Pli bona ĉifona vesto, ol '''riĉeco''' en malhonesto.
Fasto kaj preĝo '''riĉecon''' ne donas.
Linio 7 261:
'''Riĉigas''' ne enspezo, sed prudenta elspezo.
De legado sen atento ne '''riĉiĝas''' la prudento.
Kiu '''riĉiĝas
Kiu frue leviĝas, facile '''riĉiĝas
Tro rapida '''riĉiĝo''' diablon ĝojigas.
Feliĉo kaj '''riĉo''' envion elvokas.
Kontraŭ malfeliĉo ne defendas eĉ '''riĉo
'''Riĉulo''' havas grandan parencaron.
'''Riĉulo''' havas kornojn, malriĉulo dornojn.
Linio 7 271:
'''Riĉulo''' veturas, malriĉulo kuras.
Al malriĉulo ovo kiel al '''riĉulo''' bovo.
Mono fluas al '''riĉulo
Pagas ne '''riĉulo
Pli feliĉa sinjoro sen havo, ol '''riĉulo''' sed sklavo.
Por '''riĉulo''' fasto - por malriĉulo festo.
Oni priŝtelas ne '''riĉulon
Ploranton ni evitas, '''ridanton''' ni imitas.
'''Ridas''' blindulo pri lamulo.
Bone tiu sidas, al kiu la sorto '''ridas
Kaldrono '''ridas''' pri poto kaj mem estas kota.
Kiu sentas - ploras, kiu vidas - nur '''ridas
Ni vidas, kiu '''ridas
Plej bone '''ridas
Plej bone ridas, kiu laste '''ridas
Virina '''rideto''' pli kaptas ol reto.
Dion kolerigis, homojn '''ridigis
De majesta ĝis '''ridinda''' estas nur unu paŝo.
Fremda mizero - '''ridinda''' afero.
Sen povo kolero estas '''ridinda''' afero.
Vivis puninde, mortis '''ridinde
'''Rido''' matene - ploro vespere.
Oni ekkonas bovon per la vido kaj malsaĝulon per lia '''rido
Venas '''rido''' post minaco, kaj paciĝo post malpaco.
Kiu kutimis ĉion juĝi, nenie povas '''rifuĝi
Granda estas la mondo, sed '''rifuĝon''' ne donas.
Petro '''rifuzas
Postulo ne pretendas, '''rifuzo''' ne ofendas.
'''Rigardaĉi''' kiel bovido.
Kiu '''rigardas''' ĉielon, maltrafas sian celon.
Komercisto estas ĉasisto, li '''rigardas
Ĉion '''rigardi''' tra sia persona vitro.
'''Rigardi''' kaj aspiri ne devigas akiri.
'''Rigardi''' malafable.
De '''rigardo''' tro alta malsaniĝas okulo.
Sen '''rigardo
Kiu tro alten '''rigardon''' direktas, tiu tre baldaŭ okulojn difektas.
'''Rigardu''' per ambaŭ okuloj!
Malsano venas rapide, foriras '''rigide
Parolanto semas, aŭdanto '''rikoltas
Printempo semas, aŭtuno '''rikoltas
Kia la semo, tia la '''rikolto
Kion vi semas, tion vi '''rikoltos
Kiu semas venton, '''rikoltos''' fulmotondron.
Se Peĉjo ne semos, Petro ne '''rikoltos
Kontraŭ ĉiu '''rimedo''' ekzistas rimedo.
Kontraŭ ĉiu rimedo ekzistas '''rimedo
Kontraŭ ĉiu tedo ekzistas '''rimedo
Grandaj malbonoj - grandaj '''rimedoj
Plej facile promeso '''rimiĝas''' kun forgeso.
Kio akorde ne sonas, tio '''rimon''' ne donas.
'''Ripetado''' estas plej bona lernado.Ripetata parolo pri la sama titolo.
Kiu '''ripetas''' abunde, lernas plej funde.
Se amiko petas, li neniam '''ripetas
Aŭ kuseno sub '''ripo
Oni batas per vipo, por ke sentu la '''ripo
Kiu tro '''ripozas
Laboro finita, - '''ripozo''' merita.
Laboro fortigas, '''ripozo''' putrigas.
Linio 7 331:
Li '''ripozu''' trankvile!
Azen' al azeno '''riproĉas''' malsaĝon.
Petolu, diboĉu, sed poste sorton ne '''riproĉu
Kiu ne '''riskas
Kiu ne '''riskas
Dubo gardas kontraŭ '''risko
Sola vojo libera al la fundo '''rivera
Se mi faru '''riverencon
'''Riveretoj''' fluas al riveroj.
Atendi sur tero, ĝis sekiĝos la '''rivero
La manĝota fiŝo estas ankoraŭ en la '''rivero
El malgrandaj akveroj fariĝas grandaj '''riveroj
Riveretoj fluas al '''riveroj
Maro ĉiujn '''riverojn''' ricevas kaj tamen ne krevas.
Li trafis el sub pluvo en '''riveron
Ne konante la profundecon, ne iru en la '''riveron
Ne moku '''riveron
'''Rol'''' de virino - bona mastrino.
'''Romo''' estas tie, kie estas la papo.
Bona estas '''Romo
Esti en '''Romo''' kaj ne vidi la Papon.
Ne povas ĉiu homo esti pap' en '''Romo
Surmeto '''rompas
Kie maldike, tie '''rompiĝas
Longe ĉerpas la kruĉo, ĝis ĝi fine '''rompiĝas
Se elsaltas la okazo, ĝi '''rompiĝas''' kiel vazo.
Pli bone fleksiĝi, ol '''rompiĝi
Kiu '''rompis
Kiu '''rompis''' la glason, ordigu la kason.
Vazo '''rompita''' longe sin tenas.
Ŝipon '''rompitan''' ĉiuj ventoj atakas.
Por la mono pastra preĝo, por la mono '''romp'''' de leĝo.
Magia '''rondo
'''Rostita''' kolombeto ne flugas al buŝeto.
Ŝiru '''rozojn''' en somero, ĉar en vintro ili ne estos.
Konkordo malgrandaĵon kreskigas, malkonkordo grandaĵon '''ruinigas
En ĉiu transloĝiĝo estas parto de '''ruiniĝo
Ŝuldo ne '''rustiĝas
'''Rusto''' manĝas feron, ĉagreno la koron.
'''Rusto''' manĝas la feron, kaj zorgo la homon.
Linio 7 376:
== S ==
<poem>
Liaj dentoj povas festi '''sabaton
Li eĉ el '''sablo''' vipojn tordas.
Tordi ŝnurojn el '''sablo
'''Saĝa''' estas la frato post ricevo de l' bato.
'''Saĝa''' estas la hundo post ricevo de l' vundo.
Linio 7 386:
'''Saĝa''' tenas aferon, malsaĝa esperon.
Estu '''saĝa''' homo en via propra domo.
France '''saĝa
Lernu juna, por esti '''saĝa''' maljuna.
Plej '''saĝa''' maljunulo ne estas tro saĝa.
Plej saĝa maljunulo ne estas tro '''saĝa
Pli bona estas '''saĝa''' malamiko, ol malsaĝa amiko.
Maljunaj jaroj, sed ne '''saĝaj''' faroj.
Bona stato '''saĝigas
Feliĉo fierigas, malfeliĉo '''saĝigas
Mi lin liberigis, li min '''saĝigis
Ĉiu iras, kiel '''saĝ'''' al li diras.
'''Saĝo''' abunda, sed ne profunda.
'''Saĝo''' barbon ne atendas.
Bela per vizaĝo, sed ne bela per '''saĝo
Bela vizaĝo, sed ne bela la '''saĝo
En ĉiu aĝo devas kreski la '''saĝo
Estis la tempo, ni ne komprenis, - pasis la tempo, la '''saĝ'''' al ni venis.
Fiŝo scias pri naĝo ankaŭ sen via '''saĝo
Kiam havo malaperis, '''saĝo''' aperis.
Kiam pasis la aĝo, aperas la '''saĝo
Kiu prudenton ne havas, tiun '''saĝo''' ne savas.
Kresko mamuta, sed '''saĝo''' liliputa.
Lango nenion atingas, se ĝin '''saĝo''' ne svingas.
Ne ĉiam per aĝo mezuriĝas la '''saĝo
Oni akceptas laŭ vizaĝo, oni forlasas laŭ '''saĝo
Plej danĝera malsano estas manko de '''saĝo
Pli helpas guto da feliĉo, ol barelo da '''saĝo
Post domaĝo venas '''saĝo
Unu '''saĝo''' estas bona, du estas pli bonaj.
Ĉiu propran '''saĝon''' posedas.
Linio 7 420:
Kiu '''saĝon''' ne havas, Dio lin savas.
Kiu volas komerci, tiu '''saĝon''' bezonas.
Perdi la '''saĝon
Sperto '''saĝon''' akrigas.
Tempo kaj cirkonstancoj '''saĝon''' alportas.
Linio 7 429:
Kion '''saĝulo''' ne komprenas, ofte malsaĝa divenas.
Malsaĝulo diris vorteron, '''saĝulo''' komprenas la tutan aferon.
Ofte ĉapo de kampulo kovras kapon de '''saĝulo
Ofte '''saĝulo''' vivas malriĉe kaj malsaĝulo feliĉe.
Por '''saĝulo''' sufiĉas aludo.
Por malsaĝulo bastono - por '''saĝulo''' leciono.
Sen mono oni estas nulo, kun mono - '''saĝulo
Li ne estas el la grandaj '''saĝuloj
Malsaĝulo ŝtonon ĵetis, dek '''saĝuloj''' ĝin ne atingos.
Malsaĝulo malpacigis kaj dek '''saĝuloj''' repacigi ne povas.
Linio 7 449:
Malplena '''sako''' tentas al peko.
Ne prenis pastro la donon - rekaŝu '''sako''' la monon.
Okulo ne vidis - pagu la '''sako
Plena '''sako''' ĉiun mastron al vi klinos.
Pli kostas la '''sako
Se '''sako''' tro pleniĝas, ĝi baldaŭ disŝiriĝas.
Vivu stomako laŭ stato de l' '''sako
'''Sakon''' kun truo vi neniam plenigos.
Vortoj '''sakon''' ne plenigas.
Pli bone estas sensale, ol tro '''sale
Pli bone ne '''sali
Pli bone ne sali, ol '''sali''' tro multe.
Tro multe da '''salo''' malbonigas la manĝon.
'''Saltadi''' ĉirkaŭ afero, kiel blovata neĝero.
'''Saltadi''' el unua al deka.
Kiu tro rapide '''saltas
Li '''saltas''' gracie, kiel urso ebria.
Mizero '''saltas
Sur arbon kliniĝintan '''saltas''' la kaproj.
Tro '''saltas''' la rato - ĝin kaptas la kato.
Ne diru "hop" antaŭ la '''salto
Li '''salutas''' profunde kaj mordas hunde.
Se vi krudulon '''salutos
'''Sama''' buŝo blovas varmon kaj malvarmon.
'''Sama''' gento, sama sento.
Linio 7 487:
Al du sinjoroj '''samtempe''' oni servi ne povas.
Malsanan demandu, al '''sana''' donu.
Virino batas per lango, - aperas vundo plej '''sanga
'''Sango''' bolas, juneco petolas.
'''Sango''' komuna reciproke sin altiras.
'''Sango''' ne silentas, sian sangon ĝi sentas.
Maldolĉa por la lango, sed saniga por la '''sango
Virina lango buĉas sen '''sango
Sango ne silentas, sian '''sangon''' ĝi sentas.
Maldolĉa por la lango, sed '''saniga''' por la sango.
'''Sanigaĵo''' malbongusta, sed efiko plej ĝusta.
Mizero piedojn '''sanigas
Kio estas farita, estas '''sankciita
En la tago de la '''sankta''' Neniamo.
Ne ĉiam estas '''sankta''' Johano.
'''Sanktfigurojn''' ornamas kaj homojn malamas.
Ĉiu angulo kun sia '''sanktulo
Al ĉiu '''sanktulo''' apartan kandelon.
Ne ĉiu ĝibulo estas '''sanktulo
Neniu '''sanktulo''' estas sen makulo.
Preĝu al la Eternulo, ne al Lia '''sanktulo
Se Dio ne volas, '''sanktulo''' ne helpos.
Ĉirkaŭ '''sanktuloj''' diabloj vagas.
Ne '''sanktuloj''' potojn faras.
Ĝi estu por vi al '''sano
Akvo kaj pano servas al '''sano
Nenio pli grandan mizeron prezentas, ol se '''sano''' mankas kaj ŝuldoj turmentas.
Trinki pro ies '''sano
Taksi la '''sanon''' ni lernas en malsano.
'''Sapo''' blankecon ne havas, tamen blanke ĝi lavas.
Linio 7 519:
'''Sata''' malsatan ne povas kompreni.
'''Sata''' stomako ne lernas volonte.
Ke la lup' estu '''sata
Tro '''sata
Tuta jam '''sata
Esti anĝelo inter homoj, sed '''satano''' en la domo.
Falis el mano - prenu '''satano
Nutru lupon plej '''sate
Vivi '''sate''' kaj glate.
Kuiriston vaporo '''satigas
Promeso ne '''satigas
Muso '''satiĝis
Eĉ kvar piedoj de ĉevalo ĝin ne '''savas''' de falo.
Kiu prudenton ne havas, tiun saĝo ne '''savas
Kiu saĝon ne havas, Dio lin '''savas
Kiu sin gardas, tiu sin '''savas
Longa konsidero '''savas''' de sufero.
Kiu neniun '''savis
Ŝafo kalkulita ne estas '''savita
Dronanto domon proponas, '''savito''' eĉ brikon ne donas.
Al sklavo mon' ne estas '''savo''' - li ĉiam restas sklavo.
Ne ekzistas '''savo''' kontraŭ malbona virino.
Du mortojn vi ne havos, de unu vi vin ne '''savos
'''Scias''' la kato, kies lardon ĝi manĝis.
De malriĉula manĝo ni guston ne '''scias
De manĝo malriĉula ni guston ne '''scias
Dio '''scias''' bone pri niaj bezonoj.
Fiŝo '''scias''' pri naĝo ankaŭ sen via saĝo.
Infano ne krias, patrino ne '''scias
Juneco ne '''scias
Kion mi ne '''scias
Kiu garantias, trankvilon ne '''scias
Li '''scias
Neniu '''scias
Pri la ŝtrumpa truo '''scias''' nur la ŝuo.
Saĝa '''scias
Saĝa scias, kion li diras, - malsaĝa diras, kion li '''scias
Saĝulo '''scias''' ion, sed neniu scias ĉion.
Saĝulo scias ion, sed neniu '''scias''' ĉion.
Se junulo ne lernis, maljunulo ne '''scias
Se mi scius, kion mi ne '''scias
Virino '''scias''' - tuta mondo scias.
Virino scias - tuta mondo '''scias
Ĝi estas por mi ĥina '''scienco
'''Scienco''' havas semon enuan, sed frukton bonĝuan.
Per pacienco venas '''scienco
'''Sciencon''' oni ne mendas, klerecon oni ne vendas.
Ne demandu '''scienculon
Mi ne volas tion ĉi '''scii
Trafi de '''Scilo''' al Ĥaribdo.
De tro multa '''scio''' krevas la kranio.
Ne zorgu pri tio, kio estas ekster via '''scio
'''Scion''' akiru, sed ne ĉion eldiru.
Mi havas pri tio nek '''scion''' nek supozon.
Linio 7 575:
'''Sciu''' elokventi, sciu ankaŭ silenti.
'''Sciu''' funde, sed tenu profunde.
Mano dekstra ne '''sciu
Sciu elokventi, '''sciu''' ankaŭ silenti.
Via dekstra mano ne '''sciu
Kio konvenas al '''sciuro
Kiu naskiĝis '''sciuro
Se mi '''scius
Se mi '''scius
Ĉio dependas de '''"se"''' kaj "kiam".
Ĉio havas sian "sed" kaj '''"se"
Kiu ne atentas la '''"se"
Se ne estus '''"se"''' kaj "tamen", mi al ĉio dirus amen.
Se ne la '''"se"''' malfeliĉa, mi estus nun homo plej riĉa.
Ĉio havas sian '''"sed"''' kaj "se".
'''Seka''' panpeco, sed en libereco.
Larmo virina baldaŭ '''sekiĝas
Atendi sur tero, ĝis '''sekiĝos''' la rivero.
Vundo '''sekreta''' doloras plej multe.
Pri kio amikoj '''sekretas
Vi '''sekrete''' vorton diros, ĝi tra l' tuta mondo iros.
Lerneja '''sekreto''' ne iru al gazeto.
Nenia peketo restas longe '''sekreto
Vi sekretos al edzino, ŝi sekretos al fratino, kaj tiel la '''sekreto''' promenados sen fino.
Vi '''sekretos''' al edzino, ŝi sekretos al fratino, kaj tiel la sekreto promenados sen fino.
Vi sekretos al edzino, ŝi '''sekretos''' al fratino, kaj tiel la sekreto promenados sen fino.
Tago tagon '''sekvas
Ĝi estas nek lakto, nek '''selakto
'''Selante''' ĉevalon, oni ĝin karesas.
En la triĵaŭda '''semajno
Kion vi '''semas
Kiu '''semas''' venton, rikoltos fulmotondron.
Parolanto '''semas
Printempo '''semas
Nenie '''semata
De '''semo''' putra venas frukto ne nutra.
Kia la '''semo
Malsaĝuloj kreskas mem, sen plugo kaj '''sem'
Scienco havas '''semon''' enuan, sed frukton bonĝuan.
Se Peĉjo ne '''semos
Kontraŭ bato '''senatenda''' ekzistas nenia defendo.
Muele '''sencele
Li parolas sen '''senco''' kaj sen interligo.
Mi ne povas kapti en ĝi la '''sencon
'''Senĉesa''' guto eĉ ŝtonon traboras.
Vivo modera estas vivo '''sendanĝera
Al loko dolora ni manon etendas - al loko ĉarma okulojn ni '''sendas
'''Sendemanda''' ekprotesto estas ofte kulpatesto.
Bovidon mi atendis, infanon Dio '''sendis
Se vi '''sendis''' malsaĝulon, sendu kontrolon.
Vento '''sendita''' tondron reportos.
Linio 7 630:
'''Senfara''' plendo ne estas defendo.
Dion fidu, sed '''senfare''' ne sidu.
Senlanigu, sed ne '''senfeligu
Melku bovon '''senfine
Se vi '''senfine''' parolos, de ĝi la poto ne bolos.
Knabon '''senfortan''' ĉiuj batoj atingas.
'''Senfortuloj''' longe vivas.
Al kavo '''senfunda''' ŝtopado ne helpas.
Oni priŝtelas ne riĉulon, sed '''sengardulon
Eksalte '''senhalte
Malsaĝulo ne griziĝas nek '''senhariĝas
Senlanigu, sed ne '''senhaŭtigu
Por peko '''senkonscia''' puno nenia.
'''Senkonscie''' vi agis - konscie vi pagos.
'''Senlaboreco''' dormon alportas.
'''Senlaboreco''' estas patrino de ĉiuj malvirtoj.
Pli valoras '''senlaboreco
De ŝafo '''senlana''' eĉ lanero taŭgas.
'''Senlanigu
'''Senlanigu
Konscienco '''senmakula''' estas kuseno plej mola.
Akvon '''senmovan''' kovras putraĵo.
Pli bona branĉo '''sennuksa
'''Senpaga''' estas nur la morto, sed ĝi kostas la vivon.
De kantado '''senpaga''' doloras la gorĝo.
Homo '''senpeka''' neniam ekzistis.
Virino eliĝis, kaleŝo '''senpeziĝis
'''Senplumigi''' kokinon, ne vekante mastrinon.
De '''senpripensa''' rekomendo venas ploro kaj plendo.
Kiu ĉion '''senpripense''' parolas, aŭdos tion, kion li ne volas.
Pli bone estas '''sensale
Barbo potenca, sed kapo '''sensenca
Pli valoras senlaboreco, ol '''sensenca''' laboremeco.
Paroli '''sensencaĵon
Titolo sen mono - '''sensignifa''' sono.
De fremda dento ni doloron ne '''sentas
Eĉ muŝo '''sentas
Kion koro '''sentas
Kion mi ne '''sentas
Kiu '''sentas''' - ploras, kiu vidas - nur ridas.
Kiu lin tuŝas, tiu lin '''sentas
Kiu ne atentas la "se", tiu '''sentas''' la "ve".
Kiun malĝojo ne turmentis, tiu ĝojon ne '''sentas
Plumo ne '''sentas
Sango ne silentas, sian sangon ĝi '''sentas
Se malsato turmentas, lupo timon ne '''sentas
Renkontiĝis la kato kun '''sentima''' rato.
Kiu mensogas kutime, mensogas '''sentime
Ĉiu vivas laŭ sia prudento kaj '''sento
Sama gento, sama '''sento
Volo kaj '''sento''' faras pli ol prudento.
Oni batas per vipo, por ke '''sentu''' la ripo.
Rapide - '''senvide
Fiŝo '''serĉas''' dronon, homo serĉas bonon.
Fiŝo '''serĉas''' profundon, homo serĉas abundon.
Linio 7 687:
Kiu '''serĉas''' marcipanon, perdas sian panon.
Li '''serĉas''' la venton sur la kampo.
Li vorton en la poŝo ne '''serĉas
Nutru lupon plej sate, li ĉiam '''serĉas''' arbaron.
Pano buŝon ne '''serĉas
'''Serĉi''' la tagon pasintan.
Pekon '''serĉi''' oni ne bezonas.
Formanĝis en merkredo, ne '''serĉu''' en vendredo.
Kion Dio ne donis, tion perforte ne '''serĉu
Kion vi ne perdis, tion ne '''serĉu
Mortinta '''serĉu''' ĉielon, vivanta ian celon.
Ne '''serĉu''' bonan arbaron, serĉu bonan najbaron.
Ne serĉu bonan arbaron, '''serĉu''' bonan najbaron.
Vespere ĝuu lunon, sed ne '''serĉu''' la sunon.
Turniĝadi kiel '''serpento
'''Serpenton''' oni povas eviti, sed kalumnion neniam.
Dorloti '''serpenton''' sur sia brusto.
Vi varmigos '''serpenton
Sub '''seruro''' promesojn tenu, sed doninte ne reprenu.
Kia reganto, tia '''servanto
Pli valoras malgranda reganto, ol granda '''servanto
Se la gasto estas amata, eĉ lia '''servanto''' ne restas malsata.
Ĉe mastro ŝtelisto la '''servantoj''' ne ŝtelas.
Linio 7 720:
'''Servo''' postulas reservon.
Kvitiĝas '''servo''' per reservo.
Al Dio '''servu
Ju homo pli fiera, des puno pli '''severa
Kontraŭ homo fiera Dio estas '''severa
Kun vero '''severa''' komercaĵo forvelkos.
Ne en ĉiu afero estu '''severa
Negocaj aferoj estas '''severaj
Dio longe paciencas, sed '''severe''' rekompencas.
Ne ĉion oni devas '''severe''' ekzameni.
Ĉiu '''sezono''' kun sia bono.
'''Sidas''' gasto minuton, sed vidas la tuton.
Bone tiu '''sidas
En ŝerco kaj ludo ofte '''sidas''' aludo.
En arbaro '''sidas''' kaj arbojn ne vidas.
Forte '''sidas
Kio en koro '''sidas
Kiu bone '''sidas
Kiu venas plej frue, '''sidas''' plej ĝue.
Li '''sidas''' en ŝuldoj ĝis super la ŝultroj.
Se en kor' io '''sidas
Sur lia nuko '''sidas''' pli ol peruko.
'''Sidi''' en amaso da embaraso.
Linio 7 746:
'''Sidi''' sur pingloj.
En arbaro '''sidis''' kaj arbojn ne vidis.
Mi flanke '''sidis
Mi hejme '''sidis
Se vi '''sidos''' en branoj, vin manĝos la porkoj.
'''Sidu''' lango malantaŭ la vango.
Dion fidu, sed senfare ne '''sidu
Danĝero '''sieĝas
Diablo ne ĉiam unu pordon '''sieĝas
'''Sieĝi''' ies pordon.
La '''sigelo''' ankoraŭ ne estas metita.
Linio 7 758:
Ĝi havas ankoraŭ '''signon''' de demando.
Akvo '''silenta''' subfosas la bordon.
Ju cerbo pli prudenta, des lango pli '''silenta
Ne timu hundon bojantan, timu hundon '''silentan
Kie regas la forto, tie rajto '''silentas
Kion mi ne sentas, pri tio mi '''silentas
Kiu pri ŝtelo '''silentas
Kontraŭ nehavo eĉ juĝo '''silentas
Pekinto pentas - kolero '''silentas
Plumo ne sentas, papero '''silentas
Sango ne '''silentas
Se '''silentas''' draŝejo, malpacas loĝejo.
Batanto povas argumenti, batato devas '''silenti
Sciu elokventi, sciu ankaŭ '''silenti
Cent jarojn '''silentis''' kaj subite sin prezentis.
'''Silento''' estas konsento.
Paca '''silento
Parolo estas arĝento, oron similas '''silento
Per mono eĉ '''silento''' fariĝas elokvento.
Plej bona sprito estas '''silento
Post brua vento subita '''silento
Mastro elbabilis, gastoj ne '''silentos
'''Silentu''' donante, parolu ricevante.
Vivi en '''silko''' kaj veluro, en ĝojo kaj plezuro.
Parolo estas arĝento, oron '''similas''' silento.
Tago tagon sekvas, sed ne '''similas
Unu '''similas''' nulon, ne prezentas kalkulon.
Temp' estas valoro '''simile''' al oro.
Linio 7 787:
Simio al '''simio''' plaĉas pli ol ĉio.
La enigmo '''simple''' solviĝas.
Deziru '''sincere
Ĉe tro ĝentila ekstero mankas '''sincero
Post la falo oni fariĝas '''singarda
'''Singardeman''' Dio gardas.
Almozpetanto '''sinĝena''' restas kun sako malplena.
Ne longe '''sinjora''' daŭras favoro.
Fortoj leporaj, kaj kapricoj '''sinjoraj
'''Sinjorino''' kaj sinjoro, unu alian valoras.
'''Sinjoro''' karesas, sed baldaŭ ĉesas.
Linio 7 800:
Estu '''sinjoro''' de via vorto.
Pli feliĉa '''sinjoro''' sen havo, ol riĉulo sed sklavo.
Por sia oro ĉiu estas '''sinjoro
Sinjorino kaj '''sinjoro
Sub tero sklavo kaj '''sinjoro''' ne diferencas per valoro.
'''Sinjoroj''' sin batas, servantoj vundojn ricevas.
Linio 7 808:
Du '''sinjoroj''' en unu bieno, du mastrinoj ĉe unu kameno - neniam vivas sen reciproka malbeno.
La "tuj" de '''sinjoroj''' estas multe da horoj.
Novaj '''sinjoroj
Poton taksu laŭ sono, '''sinjoron''' laŭ tono.
Vivi per '''sistemo''' de "el mano al buŝo".
Al vi ne plaĉis '''sitelo
Edzino pli elverŝas per funelo, ol edzo enverŝas per '''sitelo
'''Situacio''' sen eliro.
Esti en '''situacio''' sen eliro.
Kie sklav' regadon havas, tie mastro baldaŭ '''sklavas
'''Sklavo''' kun forta mano estas plej granda tirano.
Al '''sklavo''' mon' ne estas savo - li ĉiam restas sklavo.
Al sklavo mon' ne estas savo - li ĉiam restas '''sklavo
Kie '''sklav'''' regadon havas, tie mastro baldaŭ sklavas.
Pli feliĉa sinjoro sen havo, ol riĉulo sed '''sklavo
Sub tero '''sklavo''' kaj sinjoro ne diferencas per valoro.
Malsaĝulo ĉie sian nomon '''skribas
Diron oni neas, '''skribo''' ne pereas.
Vivo glate ne fluas, ĉiam batas kaj '''skuas
Kion '''sobreco''' deziras, ebrieco ĝin diras.
Elbatadi ies '''sojlon
'''Sola''' vojo libera al la fundo rivera.
Konsoliĝas mizerulo, se li estas ne '''sola
Kun edzo plej malmola estas pli bone ol '''sola
Unu '''sola''' guto la glason plenigas.
Unu '''soldato''' militon ne faras.
Malfeliĉo malofte venas '''sole
La enigmo simple '''solviĝas
Ŝiru rozojn en '''somero
Kio taŭgas por '''somero
Vorto '''sona''' estas plej admona.
Edziĝo pro amo flamanta al la sako '''sonanta
Barelo malplena '''sonas''' plej laŭte.
Kio akorde ne '''sonas
Sako ne '''sonas''' - amiko ne konas.
Ne esperite, ne '''sonĝite
'''Sonĝo''' teruras, sonĝo forkuras.
Sonĝo teruras, '''sonĝo''' forkuras.
Kio al mi '''sonis
Kia '''sono
Poton taksu laŭ '''sono
Titolo sen mono - sensignifa '''sono
'''Sonorado''' al li venas, sed de kie - li ne komprenas.
'''Sonorilo''' vokas al preĝejo kaj mem neniam eniras.
Kie ajn rano iras, ĝi ĉiam marĉon '''sopiras
Lupo '''sopiras
Rano eĉ en palaco '''sopiras''' pri marĉo.
Lerteco '''sorĉon''' ne bezonas.
'''Sorto''' donas favoron, sorto donas doloron.
'''Sorto''' ofte alsendas, kion oni ne atendas.
Al mono kaj forto humiliĝas la '''sorto
Al protekto kaj forto helpas la '''sorto
Ankaŭ la lupon atingos la '''sorto
Bataladi kontraŭ la '''sorto
Bone tiu sidas, al kiu la '''sorto''' ridas.
Fianĉon de l' '''sorto''' difinitan forpelos nenia malhelpo.
Kiun favoras la '''sorto
Kiun la '''sorto''' karesas, al tiu ĉio sukcesas.
Kiun la '''sorto''' karesos, tiu sukcesos.
Se decidos la '''sorto
Se la '''sorto''' vin batas, mokantoj ne mankas.
Sorto donas favoron, '''sorto''' donas doloron.
Venkas ne forto, venkas la '''sorto
Ĉiu kreas sian forton, ĉiu forĝas sian '''sorton
Ankoraŭ neniu evitis la '''sorton
Petolu, diboĉu, sed poste '''sorton''' ne riproĉu.
Sian '''sorton''' neniu evitos.
France saĝa, angle '''sovaĝa
De l' koro '''spegulo''' estas la okulo.
Ne helpas '''spegulo''' al malbelulo.
Stomako ne estas '''spegulo
'''Sperta''' mano ne restas sen pano.
Li estas homo '''sperta''' kaj lerta.
Mizero faras lerta, mizero faras '''sperta
Pasero '''sperta''' estas lerta.
Pasero '''sperta''' ne bezonas averton.
Se juneco estus '''sperta
Kiu iras '''sperte
'''Sperto''' saĝon akrigas.
Eĉ malsaĝulon '''sperto''' instruos.
Por '''sperto''' kaj lerno ne sufiĉas eterno.
Por Paŭlo '''sperto''' - por Petro averto.
Proverbo estas '''sperto
Ni forgesas averton, ni memoras la '''sperton
Ne demandu scienculon, demandu '''spertulon
'''Spesmilo''' superflua poŝon ne ŝiras.
'''Spesmilo''' vojon trabatas.
Fremda '''spesmilo''' estas sen utilo.
Kiu speson ne tenas, tiu al '''spesmilo''' ne venas.
Oni donacas por speso kaj laborigas por '''spesmilo
Fremdlando objekton por speso donas, sed por ĝin venigi, oni '''spesmilon''' bezonas.
Fremdlando objekton por '''speso''' donas, sed por ĝin venigi, oni spesmilon bezonas.
Linio 7 902:
Sen '''speso''' unua ne ekzistas la dua.
Kiu '''speson''' ne tenas, tiu al spesmilo ne venas.
Li faras princan promeson, sed ne havas eĉ '''speson
Se ĉiu '''speson''' donos, malriĉulo malsaton ne konos.
Ne '''spiciĝas''' manĝo de mastrina beleco.
Al farun' malbonspeca ne helpos la '''spico
'''Spiko''' malplena plej alte sin tenas.
Vesto eluzita, sed pureco '''spirita
Pli valoras kontenta '''spirito
Li jam faras la lastan '''spiron
Pli facile estas eviti ol '''spiti
Abelujon ne incitu, amason ne '''spitu
'''Sprita''' vorto tentas, nenion atentas.
Vero ne bezonas mediti nek '''spriti
'''Sprit'''' en tempo ne ĝusta estas tre malbongusta.
Multe da '''sprito
Plej bona '''sprito''' estas silento.
Malsato donas '''spriton
Por glate mensogi, oni '''spriton''' bezonas.
Ĝi '''staras''' ankoraŭ malproksime en la kampo.
Ĝi jam '''staras''' al mi en la gorĝo.
'''Staras''' la morto jam en la korto.
Antaŭ okuloj ne '''staras
Inter faro kaj rakonto '''staras''' meze granda monto.
Jen '''staras''' la bovoj antaŭ la monto!
Kuraĝe li '''staras
La afero ne '''staras''' sur pinto de ponto.
La vivo '''staras''' sur la karto.
Linio 7 932:
'''Stari''' por iu kiel muro kaj turo.
'''Stariĝi''' obstine.
'''Staris
Aŭ plej riĉa '''stato
Bona '''stato''' saĝigas, malbona malsaĝigas.
Nova '''stato
Vivu stomako laŭ '''stato''' de l' sako.
Kiel oni '''sternas
Ĉe '''stomako''' malsata ne kapricas palato.
Ĉe vesto velura suferas '''stomako
'''Stomako''' malsata nur pri pano meditas.
'''Stomako''' ne estas spegulo: kion ĝi manĝis, ne vidas okulo.
Linio 7 949:
Vivu '''stomako''' laŭ stato de l' sako.
Plendoj '''stomakon''' ne plenigas.
Inter la blinduloj reĝas la '''strabuloj
Virta virino '''straton''' ne konas.
'''Streĉi''' la orelojn.
La haroj '''streĉiĝas
'''Streĉiĝi''' el la haŭto.
Teni la okulojn en '''streĉo
'''Streĉu''' la okulojn!
Konservas eĉ karbo la '''strukturon''' de l' arbo.
Li taŭgas nek por '''studo
Kiu glutis tro multe, tiu agas tro '''stulte
Akvo silenta '''subfosas''' la bordon.
Post brua vento '''subita''' silento.
Linio 7 965:
Feliĉo leĝon ne obeas, subite naskiĝas, '''subite''' pereas.
Mi panon ne esperis, '''subite''' kuko aperis.
Ne atendita, ne esperita ofte venas '''subite
Neniam atendita ofte venas '''subite
Kiu supren kraĉon ĵetas, sian barbon al ĝi '''submetas
Al venko rajto venas, se ĝin forto '''subtenas
Donacetoj '''subtenas''' amikecon.
Kiun feliĉo '''subtenas
Ĝoju kaj festenu, sed malriĉulojn '''subtenu
Ĉe vesto velura '''suferas''' stomako.
Kapo pekas, piedoj '''suferas
Pro kapo malsaĝa '''suferas''' la kruroj.
Malsato malfortigas, ŝuldo '''suferigas
'''Suferinto''' pli valoras, ol lerninto.
Nur '''suferinto''' ŝatas feliĉon.
Fremda mizero ne estas '''sufero
Kie estas '''sufero
Longa konsidero savas de '''sufero
Ne ĉiam daŭras malbona vetero, ne ĉiam daŭras homa '''sufero
Post '''sufero''' venas prospero.
Propra '''sufero''' - plej granda sur tero.
Tro longa '''sufero''' - malgranda espero.
'''Suferoj''' sufokas kaj homoj mokas.
Kiu diras la veron, havas '''suferon
Ankaŭ diablo tondron '''suferos
Se la tempo forblovis, ni jam helpi ne povas; kio post ni aperos, ni de ĝi ne '''suferos
Eĉ kaprino plaĉas, se la doto '''sufiĉas
Ne '''sufiĉas''' ploro al kreditoro.
Por paro amanta ĉiu loketo '''sufiĉas
Por saĝulo '''sufiĉas''' aludo.
Por sperto kaj lerno ne '''sufiĉas''' eterno.
Se forestas la suno, '''sufiĉas''' la luno.
Oni estas riĉa neniam '''sufiĉe
Kia '''sufloro
Suferoj '''sufokas''' kaj homoj mokas.
'''Sukcesa''' venkanto de pordoj malfermitaj.
Kiun la sorto karesas, al tiu ĉio '''sukcesas
Per pacienco kaj fervoro '''sukcesas''' ĉiu laboro.
Se malriĉulo '''sukcesas
Per mezuro kaj peso akiriĝas '''sukceso
Envia moko '''sukceson''' ne detruas.
Kiun la sorto karesos, tiu '''sukcesos
Bone '''sukcesu
De pli da '''suko''' ne malboniĝas la kuko.
El sama tero devenas, saman '''sukon''' entenas.
Ankaŭ al ni la '''suno''' eklumos.
Bojas hundo sen puno eĉ kontraŭ la '''suno
Eĉ sur la '''suno''' troviĝas makuloj.
Leviĝu kun la '''suno
Post vetero malbela lumas '''suno''' plej hela.
Se forestas la '''suno
Vespere ĝuu lunon, sed ne serĉu la '''sunon
Malbona virino diablon '''superas
Pardonemeco '''superas''' justecon.
Propra volo ordonon '''superas
Spesmilo '''superflua''' poŝon ne ŝiras.
De '''superfluo''' malboniĝas la ĝuo.
Linio 8 023:
Amo '''supermezura''' ne estas plezura.
'''Superpinte''' - nur tuŝinte.
Samaj kondiĉoj, samaj '''superstiĉoj
De la manoj ĝis lipoj la '''sup'''' elverŝiĝis.
Inter la mano ĝis la buŝo ofte disverŝiĝas la '''supo
Ne por lupo estas '''supo
Propra '''supo''' brogas, fremda allogas.
Mi havas pri tio nek scion nek '''supozon
Hodiaŭ '''supre
Kiu '''supren''' kraĉon ĵetas, sian barbon al ĝi submetas.
Li tenas la nazon '''supren
Nazo '''supren
Virino bonorda estas muta kaj '''surda
Prediki al '''surduloj
'''Surmeto''' rompas, komparo trompas.
Gasto sen avizo estas agrabla '''surprizo
Li diris adiaŭ al la mondo '''surtera
'''Suspekto''' pruvon ne egalas.
Ju pli da ĵuroj, des pli da '''suspekto
Kie ĵuron vi aŭdas, malbonon '''suspektu
Multaj '''svatiĝas
Ne ĉiu fianĉiĝas, kiu '''svatiĝas
Kiu tro alte '''svingas
Kiu tro forte la manon '''svingas
Lango nenion atingas, se ĝin saĝo ne '''svingas
Puno pekon '''svingas
</poem>
Linio 8 053:
'''Ŝafaro''' harmonia lupon ne timas.
Unu fava ŝafo tutan '''ŝafaron''' infektas.
Pereis ŝafino, pereu ankaŭ la '''ŝafido
Pereis '''ŝafino
Oni tondas '''ŝafinojn''' - tremas la ŝafoj.
'''Ŝafo''' donas sian lanon, por ke mastro havu panon.
Linio 8 061:
De malbona '''ŝafo''' estas bona eĉ tufo.
Ke la lup' estu sata, kaj la '''ŝaf'''' ne tuŝata.
Pagos lupo por la '''ŝafo
Por '''ŝafo''' tondita Dio venton moderigas.
Se lupo ekpentis, '''ŝafo''' atentu.
Se vi '''ŝafo''' fariĝos, lupoj ne mankos.
Se vi faros vin '''ŝafo
Unu fava '''ŝafo''' tutan ŝafaron infektas.
Estas '''ŝafoj
Oni tondas ŝafinojn - tremas la '''ŝafoj
Gardatan '''ŝafon''' eĉ lupo timas.
Lupo dormanta '''ŝafon''' ne kaptas.
Linio 8 075:
'''Ŝajno''' trompas.
'''Ŝajnon''' ne fidu, juĝi ne rapidu.
Kiu konstante lokon '''ŝanĝas
Lupo '''ŝanĝas''' la harojn, sed ne la farojn.
Tago aranĝas, tago '''ŝanĝas
Vulpo mienon '''ŝanĝas
Kiu edziĝas, tiu '''ŝanĝiĝas
Kiu bone sidas, tiu lokon ne '''ŝanĝu
Promeso estas larĝa, plenumo estas '''ŝarĝa
Tro alta postulo aĉetanton ne '''ŝarĝas
Sur ĉeval' de najbaro la '''ŝarĝo''' ne pezas.
Ĉiu havas sian '''ŝarĝon
Ĉion novan oni '''ŝatas
Ŝteletiston oni batas, ŝtelegiston oni '''ŝatas
Kiu hundon mian batas, min mem ne tre '''ŝatas
Kiu malmulton ne '''ŝatas
Nur suferinto '''ŝatas''' feliĉon.
Bono posedata ne estas '''ŝatata
'''Ŝatu''' amikon laŭ la dato de akiro.
Amikon '''ŝatu
Konu nin, '''ŝatu''' nin!
Li ĵus elrampis el la ova '''ŝelo
'''Ŝerce''' dirite, cele pensite.
En '''ŝerco''' kaj ludo ofte sidas aludo.
Ne ekzistas en komerco amikeco nek '''ŝerco
Diablo '''ŝercon''' ne komprenas, vokite li venas.
La morto '''ŝercon''' ne komprenas: oni ĝin vokas, ĝi venas.
Linio 8 103:
'''Ŝipon''' rompitan ĉiuj ventoj atakas.
Eĉ plej bonan '''ŝipon''' malbonigas la ventoj.
Ne maro dronigas '''ŝipon
Spesmilo superflua poŝon ne '''ŝiras
De fremda groŝo '''ŝiriĝas''' la poŝo.
'''Ŝiriĝis''' fadeno sur la bobeno.
Linio 8 112:
Ora '''ŝlosilo''' ĉion malfermas.
Ora '''ŝlosilo''' ĉiun pordon malfermas.
Kiu bone '''ŝmiras
Dolĉe '''ŝmiri''' al iu la lipojn.
En dom' de pendigito pri '''ŝnuro''' ne parolu.
Tordi '''ŝnurojn''' el sablo.
Kie diablo ne povas, tien virinon li '''ŝovas
En fremdan vazon ne '''ŝovu''' la nazon.
Ne '''ŝovu''' la nazon en fremdan vazon.
Linio 8 125:
'''Ŝparu''' groŝon - vi havos plenan poŝon.
'''Ŝparu''' kiam bone, vi havos kiam bezone.
Vortojn '''ŝparu
'''Ŝtelaĵokaŝisto''' mem estas ŝtelisto.
Ĉe mastro ŝtelisto la servantoj ne '''ŝtelas
Apud propra domo ŝtelisto ne '''ŝtelas
Infano ŝtelas ovon, grandaĝulo '''ŝtelas''' bovon.
Infano '''ŝtelas''' ovon, grandaĝulo ŝtelas bovon.
Linio 8 135:
Ne trovante bovinon, oni '''ŝtelas''' kokinon.
Ŝteletiston oni batas, '''ŝtelegiston''' oni ŝatas.
Oni komencas per ŝteletoj kaj finas per '''ŝtelegoj
'''Ŝteletiston''' oni batas, ŝtelegiston oni ŝatas.
Oni komencas per '''ŝteletoj''' kaj finas per ŝtelegoj.
Linio 8 144:
Unu fojon '''ŝtelis''' pomon kaj perdis por ĉiam honestan nomon.
Ĉe mastro '''ŝtelisto''' la servantoj ne ŝtelas.
Ŝtelaĵokaŝisto mem estas '''ŝtelisto
Ŝteli ĉe '''ŝtelisto''' estas malfacile.
'''Ŝtelisto''' ŝteliston evitas, ĉar li tie ne profitas.
'''Ŝtelisto''' ŝteliston ne perfidas.
Apud propra domo '''ŝtelisto''' ne ŝtelas.
Groŝon ŝtelis - ho, '''ŝtelisto
Longe ŝtelas '''ŝtelisto
Ne ĉiu bojato estas '''ŝtelisto
Ne kredas '''ŝtelisto
Sur la '''ŝtelisto''' brulas la ĉapo.
Unufoje ŝtelinta restas ĉiam '''ŝtelisto
Venos '''ŝtelisto''' al la juĝisto.
Ne ŝtelus '''ŝtelistoj
Ŝtelisto '''ŝteliston''' evitas, ĉar li tie ne profitas.
Ŝtelisto '''ŝteliston''' ne perfidas.
Linio 8 162:
Kiu '''ŝteliston''' regalas, mem ŝteliston egalas.
Malbone kaŝita '''ŝteliston''' incitas.
Okazo faras '''ŝteliston
Okazo kreas '''ŝteliston
Plena kaso '''ŝteliston''' altiras.
Por pendigi '''ŝteliston
Kiu pri '''ŝtelo''' silentas, tiu ŝtelon konsentas.
Malfermita kelo tentas al '''ŝtelo
Mensogo kaj '''ŝtelo''' estas du fratoj.
Parolo anĝela, sed penso pri '''ŝtelo
Faras rabon kaj '''ŝtelon
Kiu pri ŝtelo silentas, tiu '''ŝtelon''' konsentas.
'''Ŝtelu''' malproksime, edziĝu proksime.
Ne '''ŝtelus''' ŝtelistoj, se ne ekzistus kaŝistoj.
Eĉ '''ŝtipo''' estos bela, se vi ĝin ornamos.
Malsaĝa kiel '''ŝtipo
'''Ŝtono''' de falpuŝiĝo.
Eĉ '''ŝtono''' verdiĝas, se ĝi longe ne moviĝas.
Gast' en tempo malĝusta estas '''ŝtono''' sur brusto.
Kontraŭ vesto malbona konspiras ĉiu '''ŝtono
Malaperis kiel '''ŝtono''' en maron.
Per unu '''ŝtono''' oni du ĵetojn ne faras.
Se Dio ordonos, eĉ '''ŝton'''' lakton donos.
Trafi du celojn per unu '''ŝtono
Kiu regalas per '''ŝtonoj
Guto malgranda, sed '''ŝtonon''' ĝi boras.
Li ne elpensis la filozofian '''ŝtonon
Malsaĝulo '''ŝtonon''' ĵetis, dek saĝuloj ĝin ne atingos.
Senĉesa guto eĉ '''ŝtonon''' traboras.
Trafis falĉilo sur '''ŝtonon
Al kavo senfunda '''ŝtopado''' ne helpas.
Pri la '''ŝtrumpa''' truo scias nur la ŝuo.
Linio 8 212:
'''Ŝuldon''' tempo ne kuracas.
Bedaŭro kaj ĉagreno '''ŝuldon''' ne kovras.
Kiu donis garantion, tiu pagu la '''ŝuldon
Larmoj '''ŝuldon''' ne pagas.
Li sidas en ŝuldoj ĝis super la '''ŝultroj
Ĉe botisto la '''ŝuo''' estas ĉiam kun truo.
Esti sub la '''ŝuo''' (de sia edzino).
Pri la ŝtrumpa truo scias nur la '''ŝuo
'''Ŝuti''' polvon en la okulojn.
Kiu '''ŝvitas
Li '''ŝvitas''' ankoraŭ super la alfabeto.
Pli bone estas '''ŝviti
</poem>
Linio 8 232:
'''Tablon''' frapas tajloro, tuj tondilo eksonas.
'''Tablon''' ornamas ne tuko, sed kuko.
Ĉe la '''tagiĝo
Tro kara aranĝo por malkara '''tagmanĝo
'''Tago''' aranĝas, tago ŝanĝas.
'''Tago''' festa - for aferoj.
Linio 8 239:
Eĉ por plej terura '''tago''' venas vespero.
En la '''tago''' de la sankta Neniamo.
En luma '''tago
Kiu ĉion formanĝis en '''tago
Matenas, vesperas - kaj '''tago''' malaperas.
Morgaŭ estas la amata '''tago''' de mallaboruloj.
Ne en unu '''tago''' elkreskis Kartago.
Tago aranĝas, '''tago''' ŝanĝas.
Drinku tutajn '''tagojn
Peli '''tagojn''' sen afero de mateno al vespero.
Dio donis '''tagon
Kiu havas bonan najbaron, havas bonan '''tagon
Laŭdu '''tagon''' nur vespere.
Ne laŭdu la '''tagon''' antaŭ vespero.
Linio 8 255:
Ĉiu '''tajloro''' havas sian tranĉmanieron.
'''Tajloro''' krimis, botisto pendas.
Oni ne pagas per gloro al sia '''tajloro
Restu '''tajloro''' ĉe via laboro.
Tablon frapas '''tajloro
Truon de l' honoro flikos neniu '''tajloro
Belecon '''taksas''' ne okulo sed koro.
Kia oni vin vidas, tia oni vin '''taksas
Kiel oni vin '''taksas
Kiel oni vin vidas, tiel oni vin '''taksas
Malplaĉas nenio, se '''taksas''' pasio.
'''Taksi''' la sanon ni lernas en malsano.
Poton '''taksu''' laŭ sono, sinjoron laŭ tono.
Mizero havas '''talentan''' kapon.
Malsaĝulo kiel '''tamburo
La felo '''tanadon''' ne valoras.
'''Tani''' al iu la haŭton.
'''Tapiŝon''' ne deziris, maton akiris.
Se mi scius, kie mi falos, mi tien metus '''tapiŝon
Plenumiĝis la '''tasko''' per granda fiasko.
Ĉio '''taŭgas
De ŝafo senlana eĉ lanero '''taŭgas
Ilo el oro '''taŭgas''' por ĉiu laboro.
Kio '''taŭgas''' por somero, ne taŭgas por vintro.
Linio 8 283:
Ne '''taŭgas''' la vero por komerca afero.
Unu vido '''taŭgas''' pli ol dek aŭdoj.
En juneco logas, en maljuneco '''tedas
Kontraŭ ĉiu '''tedo''' ekzistas rimedo.
Malpli da posedo, malpli da '''tedo
Ĝi estas ankoraŭ birdo sur la '''tegmento
En fremda '''tegmento''' li flikas truon kaj en propra ne vidas la fluon.
Nek al '''teksto
El malplena '''telero''' vane ĉerpas kulero.
Granda '''telero
Tablo festena, sed '''telero''' malplena.
Nek al '''temo
Ŝuldon '''tempo''' ne kuracas.
'''Temp'''' estas mono.
Linio 8 301:
'''Tempo''' toleras, sed vero aperas.
'''Tempo''' venos, zorgon prenos.
Alia '''tempo
Depost '''tempo''' nememorebla.
En la bona malnova '''tempo
Estis la '''tempo
Estis la tempo, ni ne komprenis, - pasis la '''tempo
Gast' en '''tempo''' malĝusta estas ŝtono sur brusto.
Kio estis kaj pasis, tion '''tempo''' frakasis.
La '''tempo''' ĉiam malkaŝas la veron.
La '''tempo''' venos, ni ĉion komprenos.
Plej bona kuracisto estas la '''tempo
Por ĉiu ago venas la '''tempo''' de pago.
Se la '''tempo''' forblovis, ni jam helpi ne povas; kio post ni aperos, ni de ĝi ne suferos.
Linio 8 316:
Tempo flatas, '''tempo''' batas.
Tempo prenas, '''tempo''' pagas.
Venos '''tempo
Aliaj '''tempoj
La afero havas '''tempon
Uzu '''tempon''' estantan, antaŭvidu estontan, memoru estintan.
Kiu langon ne '''tenas
Kiu speson ne '''tenas
Li '''tenas''' la nazon supren.
Petro kornojn '''tenas
Saĝa '''tenas''' aferon, malsaĝa esperon.
Sako alenon ne '''tenas
Sako malplena sin rekte ne '''tenas
Spiko malplena plej alte sin '''tenas
Vazo rompita longe sin '''tenas
'''Teni''' iun per fera mano.
'''Teni''' la okulojn en streĉo.
Linio 8 334:
Malfermita kelo '''tentas''' al ŝtelo.
Malplena sako '''tentas''' al peko.
Sprita vorto '''tentas
Vane vi '''tentas
Amu edzinon plej kore, sed '''tenu''' ŝin bonmore.
Kiu entreprenis, tiu sin '''tenu
Kun urso promenu, sed pafilon prete '''tenu
Sciu funde, sed '''tenu''' profunde.
Sub seruro promesojn '''tenu
Ne ekzistas '''terno''' sen nazo nek fakto sen bazo.
Ĉio estas por li kiel polvero sur la '''tero
Atendi sur '''tero
De atendo kaj espero pereis multaj sur la '''tero
De peko kaj mizero estas plena la '''tero
Eĉ el sub la '''tero''' aperas la vero.
El aero al '''tero
El sama '''tero''' devenas, saman sukon entenas.
Kastel' en aero - malsato sur '''tero
Kiu leviĝis fiere, baldaŭ falos al '''tero
La sama afero, sed kun la kapo al '''tero
Laŭdu la maron, sed restu sur '''tero
Li vivas sur la '''tero''' kiel en infero.
Mi ankaŭ lokon sur la '''tero''' okupas.
Ne batalu pot' el '''tero''' kontraŭ kaldrono el fero.
Pluvo en Aprilo - por la '''tero''' utilo.
Post mia malapero renversiĝu la '''tero
Propra sufero - plej granda sur '''tero
Se la ĉielo falus al '''tero
Sub '''tero''' sklavo kaj sinjoro ne diferencas per valoro.
Enpremi en la '''teron
Ne moku riveron, ne atinginte la '''teron
Ĉio supermezura estas '''terura
Eĉ por plej '''terura''' tago venas vespero.
Sonĝo '''teruras
Atakis '''teruro
Tra vitro de '''teruro''' pligrandiĝas la mezuro.
Okaza komplimento ne iras al '''testamento
Bona famo sin trenas '''testude
Ĉiu '''"tial"''' havas sian "kial".
Antaŭ '''tima''' okulo potenciĝas eĉ kulo.
Ŝafaro harmonia lupon ne '''timas
Arbo krakanta venton ne '''timas
Gardatan ŝafon eĉ lupo '''timas
Kiu '''timas''' bestaron, ne iru arbaron.
Kiu akvon evitas, droni ne '''timas
Kiu hontas nenion, ne '''timas''' Dion.
Kiu ne krimas, tiu ne '''timas
Korniko vundita propran voston '''timas
Malbona herbo froston ne '''timas
Malriĉulo rabiston ne '''timas
Pura ĉielo fulmon ne '''timas
Volus kato fiŝojn, sed la akvon ĝi '''timas
'''Timi''' sian propran ombron.
Kiu bone agas, '''timi''' ne bezonas.
'''Timo''' havas grandajn okulojn.
Kie '''timo
Pensoj iras trans limo sen pago kaj '''timo
Se malsato turmentas, lupo '''timon''' ne sentas.
'''Timu''' lupon edukitan kaj malamikon repacigitan.
Linio 8 395:
Ne timu hundon bojantan, '''timu''' hundon silentan.
Ne timu tranĉilon, '''timu''' babilon.
Kontraŭ muŝoj bravulo, kontraŭ homoj '''timulo
Li ne estas el la regimento de '''timuloj
Dormus leporo, se ĝi ĉason ne '''timus
Sklavo kun forta mano estas plej granda '''tirano
Fadeno iras, kien kudrilo ĝin '''tiras
Fiŝo ne iras, sed hoko ĝin '''tiras
Kien kudrilo iras, tien fadenon ĝi '''tiras
Lupo sopiras, al arbaro sin '''tiras
Pli '''tiras''' virina haro, ol ĉevala paro.
Urson al mielo oni ne '''tiras''' per orelo.
Kiu sin enjungis, devas '''tiri
La loto estas '''tirita
Eltrinki per unu '''tiro
Tie vi petos, vi '''tiros
'''Titolo''' sen mono - sensignifa sono.
Amaso da mono kaj '''titolo''' de barono.
Ripetado estas plej bona lernado.Ripetata parolo pri la sama '''titolo
Deziri al iu amason da mono kaj '''titolon''' de barono.
'''Tolaĵon''' malpuran lavu en la domo.
Li ne '''toleras''' eĉ muŝon sur la muro.
Tempo '''toleras
Al la papero ne mankas '''tolero
Ne mankas '''tombo''' por mortinto nek pano por vivanto.
Stari per unu piedo en la '''tombo
Atendis, meditis, ĝis en '''tombon''' englitis.
Oni '''tondas''' ŝafinojn - tremas la ŝafoj.
Tablon frapas tajloro, tuj '''tondilo''' eksonas.
Por ŝafo '''tondita''' Dio venton moderigas.
Ne ĉio batas, kio '''tondras
'''Tondro''' kampulon memorigas pri Dio.
Ankaŭ por diablo '''tondro''' ekzistas.
Linio 8 429:
Ankaŭ diablo '''tondron''' suferos.
Vento sendita '''tondron''' reportos.
Karakteron al kanto donas la '''tono
Poton taksu laŭ sono, sinjoron laŭ '''tono
Doni la '''tonon
Li eĉ el sablo vipojn '''tordas
'''Tordi''' ŝnurojn el sablo.
Ne unu hundo lin mordis, ne unu vento lin '''tordis
Spesmilo vojon '''trabatas
Meti '''trabojn''' sur la vojon.
En fremda okulo ni vidas ligneron, en nia ni '''trabon''' ne vidas.
Eĉ guto malgranda, konstante frapante, '''traboras''' la monton granitan.
Senĉesa guto eĉ ŝtonon '''traboras
Homo pafas, Dio '''trafas
Se peko '''trafas
Vidas okulo, sed mano ne '''trafas
'''Trafe''' aŭ maltrafe.
'''Trafi''' de Scilo al Ĥaribdo.
Linio 8 453:
'''Trafis''' pugno pugnon.
Celis paseron, '''trafis''' anseron.
Fluis sur lipoj, sed en buŝon ne '''trafis
Li '''trafis''' el sub pluvo en riveron.
'''Traflugis''' anĝelo preter orelo.
'''Trafos''' hakilo al ligno malmola.
Mi blinde pafos, eble '''trafos
Neniu scias, kio morgaŭ lin '''trafos
'''Tralavi''' la gorĝon.
Hakilo estas '''tranĉa
El fremda ledo oni '''tranĉas''' larĝe.
'''Tranĉi''' rekte en la karnon.
Venis '''tranĉilo''' al la gorĝo.
Ne timu '''tranĉilon
Ĉiu tajloro havas sian '''tranĉmanieron
Ĝentila kaj '''trankvila
Akvo '''trankvila''' estas akvo danĝera.
En '''trankvila''' vetero ĉiu remas sen danĝero.
Konscienco '''trankvila''' estas bona dormilo.
Kiu iras '''trankvile
Kiu vivas '''trankvile
Li ripozu '''trankvile
Ne rapidu, '''trankvile''' decidu.
Post dorma '''trankvilo''' venas bona konsilo.
Kiu garantias, '''trankvilon''' ne scias.
Nek transnaĝeble, nek '''transireble
En ĉiu '''transloĝiĝo''' estas parto de ruiniĝo.
Li faris sian lastan '''translokiĝon
Ĉio '''transmara''' estas ĉarma kaj kara.
En landoj '''transmaraj''' estas oraj arbaroj.
Nek '''transnaĝeble
'''Trapafadi''' la aeron.
Eĉ pinglo povas koron '''trapiki
Kio tra l' dentoj '''travenis
Vivon '''travivi''' estas art' malfacila.
Li '''tremas
Oni tondas ŝafinojn - '''tremas''' la ŝafoj.
Pli bone estas ŝviti, ol '''tremi
'''Tremo''' atakas.
Bona famo sin '''trenas''' testude, malbona kuras rapide.
Ne volas kokin' al festeno, sed oni ĝin '''trenas''' perforte.
'''Treni''' sian vivon de mizero al mizero.
Oni vokas la bovon ne festeni, sed '''treni
Amiko fidela estas '''trezoro''' plej bela.
Promesita '''trezoro''' estas sen valoro.
Linio 8 502:
En puton ne kraĉu, ĉar vi '''trinki''' bezonos.
Ne kraĉu en puton, ĉar vi '''trinki''' bezonos.
Vi min manĝigos, mi vin '''trinkigos
Kiam pasanto jam '''trinkis
De lia vivo aranĝo estas '''trinko''' kaj manĝo.
'''Trio''' plaĉas al Dio.
Linio 8 510:
Malriĉigas ne nehavado, sed '''trogranda''' dezirado.
Aprila vetero - '''trompa''' aero.
Ŝajno '''trompas
Surmeto rompas, komparo '''trompas
Komenco Aprila - '''trompo''' facila.
Ne atingos krio ĝis la '''trono''' de Dio.
Linio 8 518:
Kiu bati deziras, '''trovas''' bastonon.
Unu kapo facile '''trovas''' apogon.
Nenie semata, ĉie '''trovata
Eĉ blinda kokino povas '''trovi''' grajnon.
'''Troviĝas''' bonaj homoj en la mondo.
Linio 8 526:
Eĉ sur la suno '''troviĝas''' makuloj.
En ĉiu objekto '''troviĝas''' difekto.
Kie fumo leviĝas, tie fajro '''troviĝas
Kie lumo ekzistas, ankaŭ ombro '''troviĝas
Kiam filino edziniĝis, multaj fianĉoj '''troviĝis
Lumo fariĝos, kulpulo '''troviĝos
'''Trovis''' malbonulo malbonulon pli grandan.
La unua '''trovita
Faru hodiaŭ, kion vi povas, - morgaŭ vi eble okazon ne '''trovos
Kiu kapon posedas, kombilon jam '''trovos
Kiu mensogis per unu vorto, ne '''trovos''' kredon ĝis la morto.
Liveru nur panon, manĝontoj sin '''trovos
Por ŝafon formanĝi, lupo '''trovos''' pretekston.
Ĉe botisto la ŝuo estas ĉiam kun '''truo
Pri la ŝtrumpa '''truo''' scias nur la ŝuo.
Sakon kun '''truo''' vi neniam plenigos.
Linio 8 545:
Se muso nur unu '''truon''' disponas, ĝi baldaŭ la vivon fordonas.
Estas '''tubero''' en la afero.
De malbona ŝafo estas bona eĉ '''tufo
La '''"tuj"''' de sinjoroj estas multe da horoj.
Tablon ornamas ne '''tuko
Eĉ muŝo sentas, kiam vi ĝin '''turmentas
La konscienco lin ne '''turmentas
Nenio pli grandan mizeron prezentas, ol se sano mankas kaj ŝuldoj '''turmentas
Se malsato '''turmentas
Tro da bono ne '''turmentas
Kiun malĝojo ne '''turmentis
Sin '''turni''' al la poŝo.
'''Turniĝadi''' kiel serpento.
Kien vi vin '''turnos
Stari por iu kiel muro kaj '''turo
'''Tuso''' kaj amo ne estas kaŝeblaj.
Ĝi '''tuŝas''' lin, kiel akvo anseron.
Ĝi eĉ ne '''tuŝas''' lian orelon.
Kio min ne '''tuŝas
Kio post la montoj kuŝas, tio nin neniom '''tuŝas
Kiu lin '''tuŝas
Leĝo pasintaĵon ne '''tuŝas
Lin '''tuŝas''' nek admono, nek ordono.
Min ne '''tuŝas''' la afero, mi staras ekstere.
Ne mia estas la ĉevalo, min ne '''tuŝas''' ĝia falo.
Ke la lup' estu sata, kaj la ŝaf' ne '''tuŝata
Superpinte - nur '''tuŝinte
Kontraŭ peko batalu, sed pekanton ne '''tuŝu
Vin ne '''tuŝu''' la eraroj en fremdaj faroj.
'''Tuta''' jam sata, sed okulo malsatas.
Linio 8 596:
'''Tute''' ĝuste laŭ lia gusto.
'''Tute''' libera, kiel birdo aera.
Sidas gasto minuton, sed vidas la '''tuton
</poem>
== U ==
<poem>
Malgranda birdeto, sed akra '''ungeto
Vizaĝo agrabla kaj '''ungo''' diabla.
Ŝuldo estas '''unua''' heredanto.
Linio 8 611:
Sen speso '''unua''' ne ekzistas la dua.
Unua venis, '''unua''' prenis.
Kiu aŭdis '''unuan
Kiu venis '''unue
'''Unueco''' donas fortecon.
'''Unufoje''' ŝtelinta restas ĉiam ŝtelisto.
Neniu estas profeto en sia '''urbeto
Ĉiu klopodu nur en sia metio, tiam al la '''urbo''' mankos nenio.
Alia '''urbo
Eĉ signo ne restis, kie '''urbo''' estis.
Li havas pli da ŝuldoj en la '''urbo
Se ĉiu balaos antaŭ sia pordo, tiam en la tuta '''urbo''' estos ordo.
Per paroloj li bruas, tutan '''urbon''' detruas.
Sen mono en '''urbon''' ne iru.
La afero ne '''urĝas
Fari al iu '''ursan''' kareson.
Antaŭ mortigo de '''urso''' ne vendu ĝian felon.
Kun '''urso''' promenu, sed pafilon prete tenu.
Li saltas gracie, kiel '''urso''' ebria.
Murmuregas la '''urso
Ne taŭgas du '''ursoj''' por unu nesto.
'''Urson''' al mielo oni ne tiras per orelo.
'''Urson''' evitu, duonpatrinon ne incitu.
'''Urtikon''' frosto ne difektas.
Ne ĉio '''utilas
Fremda spesmilo estas sen '''utilo
Pluvo en Aprilo - por la tero '''utilo
Post morto kuracilo jam estas sen '''utilo
Por muŝon mortigi, oni pafilegon ne '''uzas
Ŝlosilo '''uzata''' ruston ne konas.
'''Uzi''' monon kaj admonon kaj flaton kaj baton.
Linio 8 645:
== V ==
<poem>
Ĉirkaŭ sanktuloj diabloj '''vagas
Mola kiel '''vakso
Pli valoras propra ĉemizo, ol fremda plena '''valizo
Se neĝas sur la monto, estas malvarme en la '''valo
Ne '''valoranto''' plaĉas, sed plaĉanto valoras.
'''Valoras''' ne la vesto, valoras la enesto.
Bona gloro pli '''valoras''' ol oro.
Kio multe kostas, multe '''valoras
Kion ni havas, por ni ne '''valoras
Kiu groŝon ne honoras, eĉ duongroŝon ne '''valoras
Kiu mem sin adoras, nenion '''valoras
Kiu nenion '''valoras
Kulo nenion '''valoras
La felo tanadon ne '''valoras
La ludo kandelon ne '''valoras
La tuta ludo ne '''valoras''' kandelon.
Leĝo '''valoras''' por poste, sed ne por antaŭe.
Montras parolo, kion cerbo '''valoras
Ne '''valoras''' bofilo, kiam mortis filino.
Ne '''valoras''' la akiro eĉ la penon de l' deziro.
Ne '''valoras''' la faro la koston de l' preparo.
Ne valoranto plaĉas, sed plaĉanto '''valoras
Pli '''valoras''' faro nenia, ol faro malbona.
Pli '''valoras''' interkonsento, ol juĝa dokumento.
Linio 8 677:
Pli '''valoras''' tuj ovo, ol poste bovo.
Pli '''valoras''' vinagro donacita, ol vino aĉetita.
Sinjorino kaj sinjoro, unu alian '''valoras
Suferinto pli '''valoras
Unu amiko malnova pli '''valoras''' ol du novaj.
Unu pasero alian '''valoras
Valoras ne la vesto, '''valoras''' la enesto.
De sama koloro, de sama '''valoro
En malfacila horo eĉ groŝ' estas '''valoro
Festotaga laboro estas sen '''valoro
Kia estas via laboro, tia estas via '''valoro
Promesita trezoro estas sen '''valoro
Sub tero sklavo kaj sinjoro ne diferencas per '''valoro
Temp' estas '''valoro''' simile al oro.
Tro rapida laboro, tro malgranda '''valoro
Virina ploro sen '''valoro
Ambaŭ floroj de samaj '''valoroj
'''Valoron''' de objekto ni ekkonas post difekto.
Oni batas la oron, por provi ĝian '''valoron
Popola kutimo havas '''valoron''' de leĝo.
Kontraŭ forta mano la leĝo estas '''vana
Lecionoj al profesoro estas '''vana''' laboro.
Por longa malsano kurac' estas '''vana
Servo al Dio '''vana''' ne restas.
'''Vane''' vi tentas, mi ne konsentos.
El malplena telero '''vane''' ĉerpas kulero.
Ne kaŝiĝas lia lango malantaŭ la '''vango
Sidu lango malantaŭ la '''vango
Fari aplaŭdon sur la '''vangon
Propran '''vangon''' neniu batas.
Havi iom da '''vaporo''' en la kapo.
Kuiriston '''vaporo''' satigas.
Malaperis kiel '''vaporo
Malaperis, kiel '''vaporo
Havi '''varman''' lokon.
Ĉie estas '''varme
Forĝu feron dum ĝi estas '''varmega
Doto koron ne '''varmigas
Riĉulo kiel fajro proksime bruligas, malproksime ne '''varmigas
Vi '''varmigos''' serpenton, ĝi al vi enpikos la denton.
El la sama buŝo li blovas '''varmon''' kaj malvarmon.
Linio 8 719:
Per tro multa '''varto''' malboniĝas la farto.
La parto plej '''vasta''' venos la lasta.
Kiu kaptas tro '''vaste
'''Vazo''' rompita longe sin tenas.
Krevis la '''vazo''' antaŭ la nazo.
Se elsaltas la okazo, ĝi rompiĝas kiel '''vazo
En fremdan '''vazon''' ne ŝovu la nazon.
Ne ŝovu la nazon en fremdan '''vazon
Ne ŝovu nazon en fremdan '''vazon
Kiu ne atentas la "se", tiu sentas la '''"ve"
Senplumigi kokinon, ne '''vekante''' mastrinon.
Se birdo tro bekas, la katon ĝi '''vekas
Malfeliĉo kaj peko leviĝas sen '''veko
Ne '''veku''' malfeliĉon, kiam ĝi dormas.
Ĉe vesto '''velura''' suferas stomako.
Difekton de naturo ne kovros '''veluro
Sur la ventro '''veluro
Vivi en silko kaj '''veluro
Ĉio taŭgas, kio '''venas
'''Venas''' ĉagreno sen granda peno.
'''Venas''' kvazaŭ vokita kaj petita.
Linio 8 743:
'''Venas''' rido post minaco, kaj paciĝo post malpaco.
Al kuko kaj kaso ĉiam '''venas''' amaso.
Al venko rajto '''venas
Amaso da fianĉoj, sed la ĝusta ne '''venas
Bona ideo '''venas''' post la pereo.
De semo putra '''venas''' frukto ne nutra.
De senpripensa rekomendo '''venas''' ploro kaj plendo.
De tro da pano '''venas''' malsano.
Diablo ŝercon ne komprenas, vokite li '''venas
Dum la manĝado '''venas''' apetito.
Eĉ por plej terura tago '''venas''' vespero.
Linio 8 757:
Kara estas ovo, kiam '''venas''' la Pasko.
Kio iras el koro, '''venas''' al koro.
Kio mem ne '''venas
Kiom ajn oni penas, per forto plaĉo ne '''venas
Kion vi pripenas, tio al vi '''venas
Kiu '''venas''' plej frue, sidas plej ĝue.
Kiu laboras kaj deziras, tiu akiras, - kiu mem ne penas, nenio al li '''venas
Kiu pli frue '''venas
Kiu pli frue '''venas
Kiu speson ne tenas, tiu al spesmilo ne '''venas
Kiun feliĉo subtenas, al tiu mem ĉio '''venas
Komenciĝis mizero, ĝi '''venas''' per pordo kaj fenestroj.
La morto ŝercon ne komprenas: oni ĝin vokas, ĝi '''venas
Malfeliĉo '''venas
Malfeliĉo '''venas''' rajde, foriras piede.
Malfeliĉo '''venas''' sen alvoko.
Malfeliĉo malofte '''venas''' sole.
Malfeliĉo sin ne ĝenas, faru geston - ĝi tuj '''venas
Malfeliĉoj kaj batoj '''venas''' ĉiam kun fratoj.
Malsaĝulo '''venas
Malsano '''venas''' rapide, foriras rigide.
Multe da fianĉoj, sed la ĝusta ne '''venas
Ne '''venas''' honoro sen laboro.
Ne '''venas''' mont' al monto, sed homo homon renkontas.
Linio 8 794:
Se ne '''venas''' per bona vorto, oni prenas per forto.
Sen laboro ne '''venas''' oro.
Sonorado al li '''venas
Venas profito - '''venas''' merito.
Kiu ne mensogas, tiu ne '''vendas
Sciencon oni ne mendas, klerecon oni ne '''vendas
Kio '''vendiĝas''' kaŝite, vendiĝas plej profite.
Kio vendiĝas kaŝite, '''vendiĝas''' plej profite.
Por '''vendisto''' mensogo estas necesa apogo.
Se '''vendisto''' ne mensogas, li aĉetanton ne allogas.
Sen mensoga rekomendo ne iros la '''vendo
Tro longa atendo ĝis fino de l' '''vendo
Formanĝis en merkredo, ne serĉu en '''vendredo
Antaŭ mortigo de urso ne '''vendu''' ĝian felon.
Kuradi kiel '''venenita''' muso.
Fiŝo sen vino estas '''veneno
Plena glaso da vino, sed kun guto da '''veneno
Troa festeno estas '''veneno
Donacon reprenu kaj mian vivon ne '''venenu
Fremdlando objekton por speso donas, sed por ĝin '''venigi
'''Venis''' fino al mia latino.
'''Venis''' mizero, - helpu min, frato; pasis mizero, - for, malamato.
'''Venis''' tranĉilo al la gorĝo.
Estis la tempo, ni ne komprenis, - pasis la tempo, la saĝ' al ni '''venis
Kiu '''venis''' post la manĝo, restas sen manĝo.
Kiu '''venis''' unue, muelas pli frue.
Nuksoj '''venis
Se unu ne '''venis
Sen atendo, sen espero '''venis''' mizero.
Unua '''venis
Sukcesa '''venkanto''' de pordoj malfermitaj.
'''Venkas''' ne forto, venkas la sorto.
Linio 8 834:
Ankaŭ al nia nesto '''venos''' iam la festo.
For konscienco, '''venos''' potenco.
Kio aliloke promenos, al ni ankaŭ ĝi '''venos
La parto plej vasta '''venos''' la lasta.
La tempo '''venos
Morgaŭ frue '''venos''' plue.
Ne ĉiam estas festo, '''venos''' ankaŭ fasto.
Ne '''venos''' rato mem al la kato.
Ne moku mizeron de alia, ĉar baldaŭ '''venos''' via.
Tempo '''venos
Venos tempo, '''venos''' konsilo.
'''Vento''' al li ekflugis sub la haŭto.
'''Vento''' sendita tondron reportos.
Flugema kiel '''vento
Hundo bojas la vojon, '''vento''' portas la bojon.
Minacas dento al la '''vento
Nazo supren, '''vento''' antaŭen.
Ne sama la '''vento''' blovas konstante.
Ne unu hundo lin mordis, ne unu '''vento''' lin tordis.
Oni ne povas sin movi laŭ ĉiu '''vento''' aparte.
Paca silento, ke ne blovas eĉ '''vento
Post brua '''vento''' subita silento.
Ludi '''ventobatadon
Ŝipon rompitan ĉiuj '''ventoj''' atakas.
Eĉ plej bonan ŝipon malbonigas la '''ventoj
Ne maro dronigas ŝipon, sed la '''ventoj
Arbo krakanta '''venton''' ne timas.
Batadi la '''venton
Kaptu lin kiel forflugintan '''venton
Kiu semas '''venton
Li serĉas la '''venton''' sur la kampo.
Por ŝafo tondita Dio '''venton''' moderigas.
'''Ventro''' malsata orelon ne havas.
Okuloj estas pli grandaj ol la '''ventro
Se lipo dikiĝas, '''ventro''' maldikiĝas.
Sur la '''ventro''' veluro, en la ventro murmuro.
Sur la ventro veluro, en la '''ventro''' murmuro.
Li atendas, ke la okazo '''venu''' al lia nazo.
Oni invitas - '''venu
'''Vera''' kiel vorto de profeto.
'''Vera''' opinio montriĝas en ebrio.
Li estas '''vera''' hidrargo.
Ne ĉiu raporto estas '''vera''' vorto.
Eĉ ŝtono '''verdiĝas
Kion ni '''vere''' bezonas, Dio ĝin donas.
'''Vergo''' doloras, sed saĝon ellaboras.
Koniĝas majstro laŭ sia '''verko
La fino kronas la '''verkon
Ĉiu havas sian '''vermon
'''Vero''' ne bezonas mediti nek spriti.
Amiko estas kara, sed '''vero''' pli kara.
Eĉ el sub la tero aperas la '''vero
Kun '''vero''' severa komercaĵo forvelkos.
La lumo por '''vero''' ofte estas danĝero.
Ne taŭgas la '''vero''' por komerca afero.
Tempo toleras, sed '''vero''' aperas.
Diri al iu nudan '''veron
Diri la puran '''veron
Kiu diras la '''veron
La tempo ĉiam malkaŝas la '''veron
Malsaĝulo kaj infano parolas la '''veron
'''Verŝi''' aeron al aero.
Matenas, '''vesperas''' - kaj tago malaperas.
'''Vespere''' ĝuu lunon, sed ne serĉu la sunon.
Kiu ĉion formanĝis en tago, malsatos '''vespere
Laŭdu tagon nur '''vespere
Rido matene - ploro '''vespere
'''Vespero''' lacigas, mateno freŝigas.
Antaŭ '''vespero''' ne estu fiera.
Eĉ por plej terura tago venas '''vespero
Ne laŭdu la tagon antaŭ '''vespero
Peli tagojn sen afero de mateno al '''vespero
Atingi la '''vesperon''' de sia vivo.
Ĉe '''vesto''' velura suferas stomako.
'''Vesto''' eluzita, sed pureco spirita.
'''Vesto''' homon prezentas.
Fremdan vundon kaŝas '''vesto
Kia drapo, tia '''vesto
Kiun '''vesto''' ornamas, tiun homoj ekamas.
Kontraŭ '''vesto''' malbona konspiras ĉiu ŝtono.
Luksa la '''vesto
Pli bona ĉifona '''vesto
Unua atesto estas la '''vesto
Valoras ne la '''vesto
Aprila '''vetero''' - trompa aero.
En trankvila '''vetero''' ĉiu remas sen danĝero.
Ne ĉiam daŭras malbona '''vetero
Post '''vetero''' malbela lumas suno plej hela.
Atendi bonan '''veteron''' kaj laman kurieron.
Per kio la '''veto
Kvina rado ĉe '''veturado
Kiu bone ŝmiras, bone '''veturas
Riĉulo '''veturas
'''Veturi''' sur sia paro da kruroj.
Feliĉo '''vezike''' sin levas, sed baldaŭ falas kaj krevas.
Ĝi estas nek '''viando
Li havis '''viandon
Ekster via ofico estas ekster via '''vico
Plenumita via ofico, nun pasis via '''vico
Antaŭ ĉio zorgu oficon, - plezuro atendos sian '''vicon
Ĉiu sin gvidas, kiel li '''vidas
'''Vidas''' okulo, sed mano ne trafas.
Aliajn gvidas kaj mem ne '''vidas
Arbaro aŭdas, kampo '''vidas
En arbaro sidas kaj arbojn ne '''vidas
En fremda okulo ni '''vidas''' ligneron, en nia ni trabon ne vidas.
En fremda okulo ni vidas ligneron, en nia ni trabon ne '''vidas
En fremda tegmento li flikas truon kaj en propra ne '''vidas''' la fluon.
Juĝanto decidas, kiel li '''vidas
Kia oni vin '''vidas
Kiel oni vin '''vidas
Kiu laboron evitas, bonon ne '''vidas
Kiu sentas - ploras, kiu '''vidas''' - nur ridas.
Li '''vidas''' nur ĝis la pinto de sia nazo.
Malproksime '''vidas
Malproksime vidas, antaŭ la nazo ne '''vidas
Neniu '''vidas
Ni '''vidas
Ni vidas, kiu ridas, - kiu ploras, ni ne '''vidas
Okulo avidas ĉion kion '''vidas
Pro multo da arboj li arbaron ne '''vidas
Propran ĝibon neniu '''vidas
Se okulo ne '''vidas
Sidas gasto minuton, sed '''vidas''' la tuton.
Stomako ne estas spegulo: kion ĝi manĝis, ne '''vidas''' okulo.
Elmeti la okulon kaj '''vidi''' nulon.
Esti en Romo kaj ne '''vidi''' la Papon.
En infano '''vidiĝas
Ricevi grizan haron, ne '''vidinte''' altaron.
En arbaro sidis kaj arbojn ne '''vidis
Mi flanke sidis, mi ne aŭdis nek '''vidis
Mi hejme sidis, nenion '''vidis
Okulo ne '''vidis''' - pagu la sako.
Se okulo ne '''vidis
Oni ekkonas bovon per la '''vido''' kaj malsaĝulon per lia rido.
Unu '''vido''' taŭgas pli ol dek aŭdoj.
Kiu vivos, tiu '''vidos
Konfidu, sed '''vidu
'''Vilaĝano''' kreditas, vilaĝestro prunteprenas.
Per mono, ne per mano punu '''vilaĝanon
Vilaĝano kreditas, '''vilaĝestro''' prunteprenas.
Pli facile estas '''vilaĝon''' perdi, ol domon akiri.
Pli facile estas perdi '''vilaĝon
Ĉesis esti vino, sed '''vinagro''' ne fariĝis.
Fluidaĵo sen difino, nek '''vinagro''' nek vino.
Pli allogas kulero da mielo, ol da '''vinagro''' barelo.
Pli valoras '''vinagro''' donacita, ol vino aĉetita.
Post dolĉa vino restas acida '''vinagro
Havi '''vinagron''' en la mieno.
Li ne elrampis ankoraŭ el la '''vindoj
Ĉesis esti '''vino
Bona '''vino''' al la fino.
Fiŝo sen '''vino''' estas veneno.
Fluidaĵo sen difino, nek vinagro nek '''vino
Plena glaso da '''vino
Pli valoras vinagro donacita, ol '''vino''' aĉetita.
Post dolĉa '''vino''' restas acida vinagro.
Se la kaliko tro pleniĝas, la '''vino''' elverŝiĝas.
Ŝiru rozojn en somero, ĉar en '''vintro''' ili ne estos.
Kio taŭgas por somero, ne taŭgas por '''vintro
Li scias, kie la kankroj pasigas la '''vintron
Ne el ĉiu ligno oni faras '''violonon
Se vi prenis la '''violonon
Aŭ kuseno sub ripo, aŭ bato per '''vipo
Oni batas per '''vipo
Li eĉ el sablo '''vipojn''' tordas.
'''Virina''' lango buĉas sen sango.
Linio 9 009:
'''Virino''' kolera pli ol hundo danĝera.
'''Virino''' scias - tuta mondo scias.
Kie regas '''virino
La lango de '''virino''' estas ŝia glavo.
Malbona '''virino''' diablon superas.
Ne ekzistas savo kontraŭ malbona '''virino
Rol' de '''virino''' - bona mastrino.
Virta '''virino''' straton ne konas.
Linio 9 022:
Pli bona estas '''virto''' sen oro, ol oro sen honoro.
Vizaĝo de Katono, sed '''virto''' de fripono.
El la mizero oni devas fari '''virton
El la neceseco oni devas fari '''virton
Ĉion rigardi tra sia persona '''vitro
'''Vitro''' kaj feliĉo ne estas fortikaj.
Tra '''vitro''' de teruro pligrandiĝas la mezuro.
Mortinta serĉu ĉielon, '''vivanta''' ian celon.
Ne mankas tombo por mortinto nek pano por '''vivanto
'''Vivanton''' ni malhonoras, mortinton ni adoras.
Ĉiu '''vivas''' laŭ sia prudento kaj sento.
Linio 9 044:
Oni '''vivas''' ne kun mono, sed kun persono.
Pastro '''vivas''' de preĝoj, advokato de leĝoj.
Senfortuloj longe '''vivas
'''Vivi''' de ŝparita kaso.
'''Vivi''' de estontaj enspezoj.
Linio 9 062:
'''Vivi''' sate kaj glate.
Zorgu vivon vian kaj lasu '''vivi''' alian.
Metio lacigas, metio '''vivigas
'''Vivis''' puninde, mortis ridinde.
'''Vivo''' glate ne fluas, ĉiam batas kaj skuas.
'''Vivo''' modera estas vivo sendanĝera.
'''Vivo''' sen modero kondukas al mizero.
Atingi la vesperon de sia '''vivo
De lia '''vivo''' aranĝo estas trinko kaj manĝo.
Hunda '''vivo
Kia '''vivo
La '''vivo''' staras sur la karto.
Nova stato, - nova '''vivo
Vivo modera estas '''vivo''' sendanĝera.
Ŝuldo havas longan '''vivon
'''Vivon''' privatan kaŝu la muroj.
'''Vivon''' travivi estas art' malfacila.
Donacon reprenu kaj mian '''vivon''' ne venenu.
Homo lernas la tutan '''vivon
Se muso nur unu truon disponas, ĝi baldaŭ la '''vivon''' fordonas.
Senpaga estas nur la morto, sed ĝi kostas la '''vivon
Treni sian '''vivon''' de mizero al mizero.
Unu fojon oni donas kaj tutan '''vivon''' fanfaronas.
Vian '''vivon''' ĝuu, sed fremdan ne detruu.
Zorgu '''vivon''' vian kaj lasu vivi alian.
Kiu '''vivos
'''Vivu
'''Vivu''' mizere, sed vivu libere!
'''Vivu''' stomako laŭ stato de l' sako.
Linio 9 092:
Ne vivu kiel vi volas, '''vivu''' kiel vi povas.
Vivu mizere, sed '''vivu''' libere!
Elpeli iun el la mondo de la '''vivuloj
'''Vizaĝo''' agrabla kaj ungo diabla.
'''Vizaĝo''' de Katono, sed virto de fripono.
'''Vizaĝo''' sen kulpo, sed koro de vulpo.
Bela '''vizaĝo
Bela '''vizaĝo''' estas duono da doto.
Bela per '''vizaĝo
Kio en koro sidas, la '''vizaĝo''' perfidas.
Kion koro portas, '''vizaĝo''' raportas.
Nur pano kun fromaĝo, sed afabla '''vizaĝo
Oni akceptas laŭ '''vizaĝo
Se en kor' io sidas, '''vizaĝo''' perfidas.
Trafi per la '''vizaĝo''' en koton.
Oni batas ne la aĝon, sed la '''vizaĝon
Trafi per la parolo rekte en la '''vizaĝon
Mizero faras '''viziton
Havi la ĉefan '''voĉon
Infanoj kaj fiŝoj '''voĉon''' ne havas.
Hundo bojas, homo '''vojas
Hundo bojas, pasanto '''vojas
Ju pli malproksimen la '''vojo
Kiu ĉe l' '''vojo''' konstruas, tiun ĉiu instruas.
Mastro en '''vojo''' - servantoj en ĝojo.
Linio 9 118:
Sola '''vojo''' libera al la fundo rivera.
'''Vojon''' batitan herbo ne kovras.
Hundo bojas la '''vojon
Meti trabojn sur la '''vojon
Pli bone estas reiri, ol perdi la '''vojon
Spesmilo '''vojon''' trabatas.
La morto ŝercon ne komprenas: oni ĝin '''vokas
Oni '''vokas''' la bovon ne festeni, sed treni.
Sonorilo '''vokas''' al preĝejo kaj mem neniam eniras.
Venas kvazaŭ '''vokita''' kaj petita.
Diablo ŝercon ne komprenas, '''vokite''' li venas.
Multaj '''vokitoj
Ne '''voku''' diablon, ĉar li povas aperi.
'''Volanta''' kruro ne laciĝas de kuro.
Ĝi estas por mi '''volapukaĵo
Antaŭe kion vi devas, poste kion vi '''volas
Birdo petolas, kiom ĝi '''volas
Edzigu filon, kiam vi '''volas
Fiŝo '''volas''' naĝi.
Kion oni '''volas
Kiu ĉion senpripense parolas, aŭdos tion, kion li ne '''volas
Kiu '''volas''' komerci, tiu saĝon bezonas.
Kiu '''volas''' mensogi, devas bone memori.
Kiu '''volas''' panon, ne dorlotu la manon.
Mensogu kiom vi '''volas
Mi ne '''volas''' baton, mi ne volas kompaton.
Mi ne '''volas''' tion ĉi scii.
Mi ne volas baton, mi ne '''volas''' kompaton.
Ne '''volas''' kokin' al festeno, sed oni ĝin trenas perforte.
Ne vivu kiel vi '''volas
Oni konsilas kaj konsolas, sed helpi ne '''volas
Prenu kiel vi '''volas
Se Dio ne '''volas
Se vi '''volas''' filinon, flatu la patrinon.
'''Voli''' aŭ ne voli neniu malpermesas.
Linio 9 156:
'''Volo''' kaj sento faras pli ol prudento.
De la '''volo''' la ordono pli efikas ol bastono.
Granda parolo, sed malgranda '''volo
Kontraŭ '''volo''' de Dio helpos nenio.
Propra '''volo''' ordonon superas.
Kiom da koroj, tiom da '''voloj
Ju pli frue, des pli certe, - ju pli '''volonte
Sata stomako ne lernas '''volonte
Ne rapidu insulti, '''volu''' aŭskulti.
'''Volus''' kato fiŝojn, sed la akvon ĝi timas.
Pro '''vorta''' ludo li eĉ patron ne domaĝas.
Pro '''vorta''' piko ofte perdiĝas amiko.
Malsaĝulo diris '''vorteron
Ĝustatempa '''vorto''' estas granda forto.
'''Vort'''' en ĝusta momento faras pli ol arĝento.
Linio 9 175:
De '''vorto''' ĝentila ne doloras la lango.
De bona '''vorto''' lango ne doloras.
Estu sinjoro de via '''vorto
Fidanta al '''vorto''' atendas ĝis morto.
Kiam '''vorto''' eliris, vi ĝin jam ne retiros.
Kiu mensogis per unu '''vorto
Ne ĉiu raporto estas vera '''vorto
Per '''vorto''' ĝentila ĉio estas facila.
Pli bona estas '''vorto''' afabla, ol kuko agrabla.
Por virta orelo ne danĝeras '''vorto''' malbela.
Pri dolĉa '''vorto''' ne fieru, maldolĉan ne koleru.
Se ne venas per bona '''vorto
Sprita '''vorto''' tentas, nenion atentas.
Vera kiel '''vorto''' de profeto.
Linio 9 191:
'''Vortoj''' sakon ne plenigas.
El la buŝ' multaj '''vortoj''' eliras, sed ne ĉiuj ion diras.
Ju disputo pli forta, des pli multaj la '''vortoj
Ne rapidu kun '''vortoj
Paroli per '''vortoj''' kovritaj.
Rapide iras la '''vortoj
'''Vortojn''' ŝparu, agojn faru.
El kanto oni '''vortojn''' ne elĵetas.
Linio 9 202:
Ĉiu vulpo sian '''voston''' laŭdas.
Korniko vundita propran '''voston''' timas.
Kiam nokto '''vualas
Ĉiu '''vulpo''' sian voston laŭdas.
'''Vulpo''' faras oferon - atendu danĝeron.
Linio 9 209:
Eĉ plej ruza '''vulpo''' en kaptilon falas.
Kiu lupo naskiĝis, '''vulpo''' ne fariĝos.
Ne ekzistas naiva '''vulpo
Ricevos '''vulpo''' por sia kulpo.
Se '''vulpo''' pentofaras, gardu la kokidojn.
Vizaĝo sen kulpo, sed koro de '''vulpo
Ĉe '''vulpoj''' ĉiam naskiĝas nur vulpoj.
Ĉe vulpoj ĉiam naskiĝas nur '''vulpoj
Kio konvenas al sciuro, ne konvenas al '''vulturo
Kiu naskiĝis sciuro, ne fariĝos '''vulturo
'''Vundan''' lokon protektis, alian difektis.
Piki al iu la '''vundan''' lokon.
Linio 9 224:
'''Vundo''' sekreta doloras plej multe.
Langa '''vundo''' plej profunda.
Saĝa estas la hundo post ricevo de l' '''vundo
Saĝa hundo post la '''vundo
Unu '''vundo''' alian kuracas.
Virino batas per lango, - aperas '''vundo''' plej sanga.
Mordantaj hundoj kuras ĉiam kun '''vundoj
Sinjoroj sin batas, servantoj '''vundojn''' ricevas.
Fremdan '''vundon''' kaŝas vesto.
Linio 9 240:
Riĉa '''zorgas''' pri ĉampano, malriĉa pri pano.
Se oni amas la gaston, oni '''zorgas''' la paston.
Pli da mono, pli da '''zorgo
Rusto manĝas la feron, kaj '''zorgo''' la homon.
De '''zorgoj
Granda ofico - grandaj '''zorgoj
Malpli da havo, malpli da '''zorgoj
Ĉiu morgaŭ havas sian '''zorgon
Tempo venos, '''zorgon''' prenos.
Faru vian aferon, Dio '''zorgos''' ceteron.
|