Saĝo: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
SamoaBot (diskuto | kontribuoj)
e Bot: Migrating 17 interwiki links, now provided by Wikidata on d:Q799
Dobromila (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Linio 1:
*{{Citaĵo|teksto=[[Humoro]] estas la ŝirmilo de saĝuloj.|aŭtoro=[[Erich KÄSTNER]]|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Vi ne devus maljuniĝi antaŭ ol vi saĝiĝis.|aŭtoro=[[William Shakespeare]]|verko=Reĝo Lear, Akto unua, sceno V (tradukis [[K. Kalocsay]])|origina teksto=Thou shouldst not have been old till thou hadst been wise.}}
**[[Erich KÄSTNER]]
{{Citaĵo|teksto=Saĝo abunda, sed ne profunda.|aŭtoro=|verko=[Proverbaro Esperanta]]|origina teksto=}}
*Vi ne devus maljuniĝi antaŭ ol vi saĝiĝis.
*{{Citaĵo|teksto=Malsaĝulo diris vorteron, saĝulo komprenas la tutan aferon.|aŭtoro=|verko=[Proverbaro Esperanta]]|origina teksto=}}
**[[William Shakespeare]] Reĝo Lear,Akto unua, sceno V -tradukis [[K. Kalocsay]]
{{Citaĵo|teksto=Saĝeco ne estas komunikebla. La saĝeco, kiun saĝulo provas komuniki sonas ĉiam kiel [[stulteco]].|aŭtoro=[[Hermann Hesse]]|verko=Sidarto|origina teksto=Weisheit ist nicht mitteilbar. Weisheit, welche ein Weiser mitzuteilen versucht, klingt immer wie Narrheit.}}
*Saĝo abunda, sed ne profunda.
{{Citaĵo|teksto=[[saĝo|Saĝulo]] aŭdu kaj plimultigu sian [[scio]]n,<br>Kaj [[prudento|prudentulo]] akiros gvidajn [[kapablo]]jn|aŭtoro=|verko=[[Sentencoj de Salomono|Sentencoj]] 1:5|origina teksto=}}
*Malsaĝulo diris vorteron, saĝulo komprenas la tutan aferon.
**[[Proverbaro Esperanta]]
* Saĝeco ne estas komunikebla. La saĝeco, kiun saĝulo provas komuniki sonas ĉiam kiel [[stulteco]].
**''Weisheit ist nicht mitteilbar. Weisheit, welche ein Weiser mitzuteilen versucht, klingt immer wie Narrheit.''
**[[Hermann Hesse]] Sidarto
 
[[Kategorio:Temoj]]