Seksumado: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Jan sewi (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Jan sewi (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Linio 8:
|origina teksto=Civilized people cannot fully satisfy their sexual instinct without love.
|aŭtoro=[[Bertrand Russell]]}}
 
{{citaĵo|teksto=Ni ne diras al virinoj, 'ĉu vere vi triope seksumis kun du inoj kaj viro kaj vi iom manĝis ŝian piĉon? Vi devas esti lesbanino.' Sed ni diras al viroj, 'ĉu vere vi tuŝis kacon? Vi devas esti gejaĉo.'... Malgeja vira sekseco ĉiel temas pri la paranojo: ĉu mi estas ineca, ĉu mi estas geja? Do la viro, kiu permesas al si fari ion perceptata kiel ineca aŭ gejaĉa ne plu estas viro.|origina teksto=We don't say to women, 'what do you mean you had a three way with two girls and a guy and you ate her pussy a little bit. You must be a lesbian.' But we say to guys, 'you mean you [touched a dick]. You must be a fag.'… Straight male sexuality is all about this paranoia about am I feminine or am I gay. So the man who allows himself to do something perceived as womanly or faggoty is not a man anymore.|aŭtoro=[[Dan Savage]]|verko=Intervjuo el 1998 fare de James Crotty de la gazeto ''Monk''}}
 
{{citaĵo
|teksto=La pugo ne estas magia loko, kiun nur la gejoj rajtas viziti, kiel leda drinkejo aŭ la Muzeo de Liberace.
|origina teksto=The butt is not a magical place that only gay people can visit, like a leather bar or the Liberace Museum.|aŭtoro=Dan Savage}}
 
{{citaĵo
|teksto=Malgraŭ tio, pri kio [[Benedikto la 16-a|la Papo Benedikto]] volas kredigi nin, seksumo sen amo povas esti fekmirinda.
|origina teksto=Despite what Pope Benedict would have us believe, sex without love can be fucking amazing.
|aŭtoro=[[Dan Savage]]
|verko=''Savage Love'', ''The Stranger'', la 2-an de februaro 2006}}
 
Linio 18 ⟶ 24:
|teksto=Dum la plej mallumaj tagoj de la HIV/aidosa epidemio, kiam [[w:Respublikana Partio (Usono)|Respublikanoj]] kaj religiaj konservistoj regis la federacian registaron [de Usono] kaj provis laŭ eble plej multe dolori la malsanulojn kaj mortantojn, [[w:kviro|kviroj]] organiziĝis kaj protestis kaj volontulis kaj malĝojis. Ni ankaŭ faris muzikon kaj teatron kaj arton. Ni prizorgis unu la alian, kaj ni dancis kaj amis kaj fikis. La brakumo de ĝojo kaj arto kaj seksumo, alfronte de timo kaj necerteco, plibonigis niajn sentojn—ĝi bontenis nian psikan sanon—kaj ĝi havis ankaŭ la kroman avantaĝon, ke ĝi frenezigis niajn malamikojn. Ili ne povis kompreni kiel ni povus senti nin iaj krom mizeraj, konsiderante la defiojn, kiujn ni alfrontis—ilian avidon, ilian senzorgecon, iliajn antaŭjuĝojn— sed ni kreis kaj spertis ĝojon malgraŭ ilia malamo kaj malgraŭ ĉi tiu terura malsano. Ni turnis nin unu al la alia—ni turnis nin al niaj amantoj kaj amikoj kaj fojfoje nekonatoj—kaj diris, 'Ili forfikiĝu. Nun fiku min.'
|origina teksto=During the darkest days of the HIV/AIDS epidemic, when Republicans and religious conservatives controlled the federal government and were doing everything in their power to harm the sick and dying, queers organized and protested and volunteered and mourned. We also made music and theater and art. We took care of each other, and we danced and loved and fucked. Embracing joy and art and sex in the face of fear and uncertainty made us feel better—it kept us sane—and it had the added benefit of driving our enemies crazy. They couldn’t understand how we could be anything but miserable, given the challenges we faced—their greed, their indifference, their bigotry—but we created and experienced joy despite their hatred and despite this awful disease. We turned to each other—we turned to our lovers and friends and sometimes strangers—and said, 'Fuck them. Now fuck me.'
|aŭtoro=[[Dan Savage]]}}
 
{{citaĵo|teksto=Niaj unuaj lecionoj de disdonado komencis per la seksumado . Tiu mirakla kuracilo estas enhavita en nia propra korpo por servi kaj esti disdonita al la aliaj. Tiu kuracilo ne apartenas al ni sed al niaj amantoj !
|aŭtoro=[[Terezinha Souza Ameno]]}}