Esperanto: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Dobromila (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Dobromila (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Linio 9:
| vikinovaĵoj = Portalo:Esperanto
}}
* {{Citaĵo|teksto=...la oferoj, kiujn faros ĉiu homo de nia eŭropa mondo, dediĉante iom da tempo por lerni Esperanton, estas tiel malgrandaj, kaj la rezultoj, kiuj povas elsekvi, se ĉiuj (...) ellernos tiun ĉi lingvon, estas tiel grandegaj, ke oni ne povas ne fari tiun ĉi provon...|aŭtoro=[[Lev TOLSTOJ]]}}
*{{Citaĵo|teksto=Esperanto ne ekzistas en si; ĝi vivas nur per nia komuna volo k estus danĝere [[kredo|kredi]], ke nenio povas ĝin detrui. La samon oni povas diri per nia organizo [SAT]. -- |aŭtoro=[[Eŭgeno Lanti]] |verko=[[Vortoj de Kamarado E. Lanti]] p. 106}}
**Aŭtoro: [[Lev TOLSTOJ]]
*{{Citaĵo|teksto=La [[konservativuloj|konservativa penso]] obstine asertas, ke Esperanto estas [[utopio]]. La viva, evoluanta realeco iom post iom, sed ĉiam pli energie refutas la opinion de la [[konservativuloj]].|aŭtoro: [[Maksim GORKIJ]]}}
*Esperanto ne ekzistas en si; ĝi vivas nur per nia komuna volo k estus danĝere [[kredo|kredi]], ke nenio povas ĝin detrui. La samon oni povas diri per nia organizo [SAT]. -- [[Eŭgeno Lanti]]
*{{Citaĵo|teksto=En Esperanto–kongresoj estis la (alta) nivelo de flueco. Mi unue pensis ke estus kiel la unua dialogo en lingvaj klasoj kun frazoj kiel “Kie estas la bibilioteko?” Sed la konversacio estis tre flua kvazaŭ homoj kiuj estas parolantaj la hispanan. Vidinte tion mi estis konvinkita ke temas pri vera lingvo; ne estas infanaĵa transvesto kun alia vortostoko.
**[[Vortoj de Kamarado E. Lanti]] p. 106
**''|originala teksto=With Esperanto conferences, it was the level of fluency. I sort of thought it would be like watching a video of "Chapter 1 Dialogue" in a language class, like "Where is the library?" But it was very fluid, like watching someone speak Spanish. So seeing that happen convinced me that it's a real language; it's not people playing dress-up with a different vocabulary.''
*La [[konservativuloj|konservativa penso]] obstine asertas, ke Esperanto estas [[utopio]]. La viva, evoluanta realeco iom post iom, sed ĉiam pli energie refutas la opinion de la [[konservativuloj]].
*'''''Demandite|aŭtoro=[[Arika Okrent]]|verko=demandite pri kio imponis al ŝi (Arika Okrent) pleje en kongresoj de Esperanto:'''''}}
**Aŭtoro: [[Maksim GORKIJ]]
*{{Citaĵo|teksto=Se vi decidas involviĝi en Esperanto, tio signifas ke vi ne auskultas al la homoj kiuj diras, “Kial ne lerni veran lingvon?” aŭ “Ĉu tio ne estas freneza, utopia, kulta afero?” Do estas elemento de strangeco en tio, sed ankaŭ elemento de fortikeco. Oni povas kontraŭstari la [[prijuĝo]]n kaj la negativajn reagojn kaj daŭrigi ĉiukaze. Estas io admirinda en tio.
*'''''Demandite pri kio imponis al ŝi (Arika Okrent) pleje en kongresoj de Esperanto:'''''
**''|originala teksto=If you decide to get into Esperanto, that means you're not listening to all the people who say, "Why not learn a real language?" or "Isn't that the crazy utopian cult thing?" So there's an element of eccentricity in that, but also an element of toughness. You can stand up to the judgment and negative reactions and do it anyway. There's something admirable in that.''
*En Esperanto–kongresoj estis la (alta) nivelo de flueco. Mi unue pensis ke estus kiel la unua dialogo en lingvaj klasoj kun frazoj kiel “Kie estas la bibilioteko?” Sed la konversacio estis tre flua kvazaŭ homoj kiuj estas parolantaj la hispanan. Vidinte tion mi estis konvinkita ke temas pri vera lingvo; ne estas infanaĵa transvesto kun alia vortostoko.
*'''''Demandite|aŭtoro=[[Arika Okrent]]|verko=semandite pri la asociado de frenezeco kaj Esperanto:'''''}}
**''With Esperanto conferences, it was the level of fluency. I sort of thought it would be like watching a video of "Chapter 1 Dialogue" in a language class, like "Where is the library?" But it was very fluid, like watching someone speak Spanish. So seeing that happen convinced me that it's a real language; it's not people playing dress-up with a different vocabulary.''
{{Citaĵo|teksto=Al ĉiuj kiuj havas la tempon aŭ emon koncerni sin kun la [[movado]] por internacia lingvo mia konsilo estas: "Subtenu Esperanton fidele.|originala teksto=My advice to all who have the time or inclination to concern themselves with the international language movement would be: "Back Esperanto loyally."|aŭtoro=[[J.R.R. Tolkien]]|verko="A Philologist on Esperanto" in The British Esperantist (May 1932)}}
*'''''Demandite pri la asociado de frenezeco kaj Esperanto:'''''
*{{Citaĵo|teksto=Esperanto estis por mi tre utila lingvo, ĉar kien ajn oni iris, oni trovis tie iun kun kiu oni povis paroli. -- [[George Soros]]
*Se vi decidas involviĝi en Esperanto, tio signifas ke vi ne auskultas al la homoj kiuj diras, “Kial ne lerni veran lingvon?” aŭ “Ĉu tio ne estas freneza, utopia, kulta afero?” Do estas elemento de strangeco en tio, sed ankaŭ elemento de fortikeco. Oni povas kontraŭstari la [[prijuĝo]]n kaj la negativajn reagojn kaj daŭrigi ĉiukaze. Estas io admirinda en tio.
**''|originala teksto=Esperanto was a very useful language, because wherever you went, you found someone to speak with.''<ref>[http://cityroom.blogs.nytimes.com/2010/12/16/how-do-you-say-billionaire-in-esperanto/ Alison Leigh Cowan: ''How Do You Say ‘Billionaire’ in Esperanto?'' In ''The New York Times'', 2010-12-16]</ref>.|aŭtoro=[[George Soros]]}}
**''If you decide to get into Esperanto, that means you're not listening to all the people who say, "Why not learn a real language?" or "Isn't that the crazy utopian cult thing?" So there's an element of eccentricity in that, but also an element of toughness. You can stand up to the judgment and negative reactions and do it anyway. There's something admirable in that.''
* {{Citaĵo|teksto=Mi estas por sama [[kalendaro]] por la tuta mondo, same kiel mi estas por sama mono por ĉiuj popoloj kaj unu monda helplingvo kiel Esperanto por ĉiuj popoloj.
**[[Arika Okrent]]
**|aŭtoro=[[Mohandas Karamchand Gandhi]]}}
*Al ĉiuj kiuj havas la tempon aŭ emon koncerni sin kun la [[movado]] por internacia lingvo mia konsilo estas: "Subtenu Esperanton fidele."
*{{Citaĵo|teksto=La ekzisto de Esperanto kiel homa realaĵo multon ŝuldas al la inspira fakto ke iuj persiste tradukis literaturaĵon en ĝin, malgraŭ ĉiuj malfacilaĵoj.
**''My advice to all who have the time or inclination to concern themselves with the international language movement would be: "Back Esperanto loyally."''
**|aŭtoro=[[José Antonio Vergara]] citita en Libera Folio 2010-09-27}}
**[[J.R.R. Tolkien]] "A Philologist on Esperanto" in The British Esperantist (May 1932).
* <!-- Laŭ mia sperto, programo verkita kun litera programado pruvis multe …-->
*Esperanto estis por mi tre utila lingvo, ĉar kien ajn oni iris, oni trovis tie iun kun kiu oni povis paroli. -- [[George Soros]]
**''{{Citaĵo|teksto=|originala teskto=In my experience, software created with literate programming has turned out to be significantly better than software developed in more traditional ways. Yet ordinary software is usually okay—I’d give it a grade of C (or maybe C++), but not F; hence, the traditional methods stay with us. Since they’re understood by a vast community of programmers, most people have no big incentive to change, just as I’m not motivated to learn '''Esperanto''' even though it might be preferable to English and German and French and Russian (if everybody switched).''<ref>[http://www.informit.com/articles/article.aspx?p=1193856 Interview with Donald Knuth]</ref>.|aŭtoro=[[Donald Knuth]]}}
**''Esperanto was a very useful language, because wherever you went, you found someone to speak with.''<ref>[http://cityroom.blogs.nytimes.com/2010/12/16/how-do-you-say-billionaire-in-esperanto/ Alison Leigh Cowan: ''How Do You Say ‘Billionaire’ in Esperanto?'' In ''The New York Times'', 2010-12-16]</ref>
*<!-- {{tradukenda}}-->
* Mi estas por sama [[kalendaro]] por la tuta mondo, same kiel mi estas por sama mono por ĉiuj popoloj kaj unu monda helplingvo kiel Esperanto por ĉiuj popoloj.
**{{Citaĵo|teksto=|originala ''teskto=Esperanto. The feeling of disgust we get if we utter an invented word with invented derivative syllables. The word is cold, lacking in associations, and yet it plays at being ‘language’. A system of purely written signs would not disgust us so much.''|aŭtoro=[[Ludwig Wittgenstein]]|verko=Culture and Value [= Vermischte Bemerkungen]}}
**[[Mohandas Karamchand Gandhi]]
*La ekzisto de Esperanto kiel homa realaĵo multon ŝuldas al la inspira fakto ke iuj persiste tradukis literaturaĵon en ĝin, malgraŭ ĉiuj malfacilaĵoj.
**[[José Antonio Vergara]] citita en Libera Folio 2010-09-27
* <!-- Laŭ mia sperto, programo verkita kun litera programado pruvis multe …-->
**''In my experience, software created with literate programming has turned out to be significantly better than software developed in more traditional ways. Yet ordinary software is usually okay—I’d give it a grade of C (or maybe C++), but not F; hence, the traditional methods stay with us. Since they’re understood by a vast community of programmers, most people have no big incentive to change, just as I’m not motivated to learn '''Esperanto''' even though it might be preferable to English and German and French and Russian (if everybody switched).''<ref>[http://www.informit.com/articles/article.aspx?p=1193856 Interview with Donald Knuth]</ref>
** [[Donald Knuth]]
* {{tradukenda}}
** ''Esperanto. The feeling of disgust we get if we utter an invented word with invented derivative syllables. The word is cold, lacking in associations, and yet it plays at being ‘language’. A system of purely written signs would not disgust us so much.''
** Ludwig Wittgenstein
** Culture and Value [= Vermischte Bemerkungen]
 
{{Citaĵo|teksto=Mi dirus ankoraŭ la samon: Se oni prenas Esperanton kiel formon por porti la ideon vere internaciisman kaj la ideon vere revolucian, do Esperanto povas esti lernata kaj devas esti lernata<ref>Ĉina Radio Internacia: [http://esperanto.cri.cn/1/2004/01/06/1@2430.htm Mao Zedong kaj lia epigrafo pri Esperanto en Yan'an]</ref>.|aŭtoro=[[Mao Zedong]]}}