Tony Duvert: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Pangea (diskuto | kontribuoj)
Pangea (diskuto | kontribuoj)
Linio 153:
::''Incrédule il se sert, et s'imagine vous voler.''
 
* ''Li amas min'' signifas klarvorte, ke li akceptas ke mi lin kaptu, lin malsovaĝigudresu, lin perfortu, lin mortigu kaj lin enterigu.
::Il m'aime ''signifie en clair: il accepte que je le capture, l'apprivoise, et le viole, et le tue, et l'enterre.''
 
Linio 161:
AMBITION (ambicio)
 
* Imiti nur tion neimiteblan.
* Imitar sólo lo inimitable.
::''N'imiter que l'inimitable.''
 
ARGENT (mono)
* La paradizo de la kristanoj estus infero por mi. Tial se ilia neeltenebla dio ekzistas, li min kondamnos al sidado apud li.
:::<div style="font-size:10pt">Artikolo ''Au delà'' (La transa mondo), p. ?</div>
 
* Mi havas teruran tendencon peti monon alde kiu ajn, kiu min parolas bonon pri mi.
* La pastroj ne generas infanojn: ili ordonas, ke oni generu por ili. Tial la pilolo kaj la leĝa abortigo malplenigis la seminariojn.
::''J'ai une terrible tendance à demander de l'argent à quiconque me dit du bien de moi''.
 
ASSOUVIR (satigi)
:En aliaj tempoj, en ĉiuj grandaj familioj estis iu malfortikulo, kripulo aŭ kreteno; la pastroj forportis ilin kaj la Eklezio prosperis. Nuntempe la homoj ne havas sufiĉajn infanojn por ĵeti iun al la korvoj, kaj la Eklezio mortas.
:::<div style="font-size:10pt">Artikolo ''Avortement'' (Abortigo), p. ?</div>
 
* Estas malvere, ke ni batalas kontraŭ la homa feroco kiam, laŭ la maniero de la pastroj kaj de la polico, ni satigas la nian en tiu batalo — kiu ĉiam havas la kruelon kiel rimedon kaj la homojn kiel viktimojn.
* Se hundo fekas sur la ĝustan lokon de la oportuna trotuaro, mil plandumoj ĉiutage plebiscitos ĝian merdon. Revo de ĉiuj verkistoj.
::''Il est faŭ qu'on lutte contre la férocité de l'homme quand, à la manière des prêtres et des polices, on assouvit la sienne dans cette lutte — qui a toujours des cruautés pour moyens et des hommes pour victimes.''
 
AU DELÀ (transmondo)
 
* La paradizo de la kristanoj estus infero por mi. Tial seSe ilia neeltenebla dio ja ekzistas, li min kondamnos min do al sidadorestado apud li.
::''Le paradis des chrétiens me serait un enfer. Si leur insupportable dieu existe, il me condamnera donc à rester près de lui.''
 
AVORTEMENT (abortigo)
 
* La pastroj ne generas infanojn: ili ordonas vin, ke onivi generu por ili. TialĈar la pilolo kaj la leĝalaŭleĝa abortigo malplenigis la seminariojn.
:En aliaj tempojAntaŭe, en ĉiujla grandajmultenombraj familioj ĉiam estis iu malfortikulomalsatulo, kripulo aŭ kreteno;. laLa pastroj forportis ilinlin kaj la Eklezio prosperisprosperadis. NuntempeNuntemple, la homoj ne plu havas sufiĉajn infanojn por ĵeti iun al la korvojkorvojn, kaj la Eklezio mortas.
::''Les prêtres ne font pas d'enfants: ils vous ordonnent d'en faire pour eŭ. Car la pilule et l'avortement légal ont vidé les séminaires.
::''Autrefois, dans les familles nombreuses, on avait toujours un affamé, un estropié ou un crétin: les prêtres l'emportaient, l'Église prospérait. À présent, les gens n'ont plus assez d'enfants pour en jeter aŭ corbeaŭ, et l'Église se meurt.''
 
BEST-SELLER (furorlibro)
 
* Se iu hundo fekas sur la ĝustan lokon de la oportuna trotuaro, mil plandumoj ĉiutage plebiscitosplebiscitas ĝian merdonfekaĵon. RevoLa revo de ĉiuj verkistoj.
:
:—Ĉu vi legis la furorlibron de X…?
Linio 180 ⟶ 196:
::— ''Vous avez lu le best-seller de X…?''
::— ''Non, mais j’ai failli marcher dedans.''
:::<div style="font-size:10pt">Artikolo ''Best-Seller'' (Furor-libro).</div>
 
CHARLATANS (ĉarlatanoj)
* Ekzistas pluvofarantoj ĉar pluvas.
:::<div style="font-size:10pt">Artikolo ''Charlatans'' (Ĉarlatanoj).</div>
 
* EkzistasEstas pluvofarantoj ĉarpro tio ke pluvas.
*—Kiel kredi al tiu dio kun blanka barbo, se mi ne ŝatas la harojn?<br />—Kaj la Infano Jesuo?<br />—Ili ne krucumis lin kiel infano. Tio fiaskigas ĉion al mi.
::''Il n'y a des faiseurs de pluie que parce qu'il pleut.''
 
CHRISTIANISME (kristanismo)
 
*—Kiel kredi alje tiu dio kun blanka barbo, se mi ne ŝatas la harojn?<br />—Kaj la Infano Jesuo?<br />—Ili ne krucumis lin kiel infano. Tio fiaskigasfuŝas ĉion al mi.
::— ''Comment croire en ce gros dieu à barbe blanche, si je n’aime pas les poils ?''<br />''— Et le petit Jésus ?''<br />''— Ils ne l’ont pas crucifié enfant. Ça me gâche tout.''
:::<div style="font-size:10pt">Artikolo ''Christianisme'' (Kristanismo).</div>
 
CONSEIL (konsilo)
* ''Konu vin mem'': Kial la sukceso de tiel minaca precepto?
 
:Ĉar ĝi fakte promesas delicon: iĝi supera al la aliaj.
* Ĉiu konsildonantokonsilanto diras al vi, kun mieno voli lavian plej bonan por vibonon:
:Koni sin sufiĉe por diveni, neŭtraligi, eble sklavigi ilin.
:—Estu kiel mi, tion mi ŝatus.
:Forigi tiel ĉian devon koni al mi plu.
::''Tout conseilleur vous dit, sous l'air de vouloir votre bien:''
:''Konu vin'' nur signifas: trudu al vi doloron kiu, morgaŭ ŝparos vin ĉian penon. Via eterna poltroneco koste de unu horo da honesteco al vi.
::''—Soyez comme moi, ça me plairait.
::Connais-toi toi-même '': pourquoi le succés d'un précepte aussi menaçant ?''
 
::''C'est qu'en réalité il promet un délice : devenir supérieur aux autres.''
* Ni nomas kruelaĵokruelecon nur tiun, kies ni estas la viktimoj. Al tiuTiun, kiun ni praktikas ni kromnomasnomas devo, amo aŭ rajto.
::''Se connaître juste assez pour les deviner, les neutraliser, les asservir peut être.'' ''Supprimer aussi toute contrainte d'avoir à me connaître davantage.''
::''Nous n'appelons cruauté que celle dont nous sommes victimes. Celle que nous exerçons, nous la baptisons devoir, amour ou droit.''
::Connais-toi ''signifie seulement : inflige-toi une douleur qui, demain, t'évitera toute peine. Ta lâcheté éternelle est au prix d'une heure d'honnêteté envers toi.''
:::<div style="font-size:10pt">Artikolo ''Connaissance'' (Scio; Kono), p. ?</div>
 
DRESSAGE (dresado)
* Ĉiu konsildonanto diras al vi, kun mieno voli la plej bonan por vi:
:Estu kiel mi; tio plaĉus al mi.
:::<div style="font-size:10pt">Artikolo ''Conseil'' (Konsilo), p. ?</div>
 
*Patro kaj patrino nekonsciaj riproĉas al ilia infano tiun difekton, tiun malvirton, tiun kutimon kiun li senvole ricevis de ili, jen per heredo, jen per ekzemplo.
* La mediokruloj kapablas superi difekton nur adoptante unu pli malbonan: la malklerulo iĝas sciafekta, la timidulo iĝas imperativa, la skeptikulo iĝas fanatika, la puritano ekshibicias, la mallaksulo enmerdiĝas, la fraŭlo edziĝas.
:Sed kiel milde estas devigi vian similulon fariĝi pli bona ol vi!
::''Le médiocre ne se corrige d'un défaut qu'en adoptant un défaut pire : l'ignorant devient pédant, le timide devient péremptoire, le sceptique devient bigot, le pudibond s'exhibe, le constipé coule, le célibataire épouse.''
::''Père et mère inconscients reprochent à leur enfant ce défaut, ce vice, cette habitude qu'il a forcément reçu d'eŭ, soit par l'héredité, soit par l'exemple.''
:::<div style="font-size:10pt">Artikolo ''Devenir'' (Iĝi), p. ?</div>
::''Mais comme il est doŭ de contraindre votre semblable à devenir meilleur que vous!''
 
* La abrahamaj religioj estas la solaj en la mondo, kiuj persekutas samtempe la du masklajn ringojn: prepucio kaj anuso. Tiuj sovaĝuloj kredas, ke ili malinigas tiele la viran korpon.
Linio 354 ⟶ 370:
::''Les machines reproductrices que l'ordre a fabriquées et répandues partout, ce ne sont pas les gouvernants, les armées, les polices, les institutions, les lois : ce sont nos propres cervelles. Décapitez l'ordre et gardez vos têtes: l'ordre repousse.''
:::<div style="font-size:10pt">Artikolo ?</div>
 
* Mi havas teruran tendencon peti monon al kiu ajn, kiu min parolas bonon pri mi.
::''J'ai une terrible tendance à demander de l'argent à quiconque me dit du bien de moi''.
:::<div style="font-size:10pt">Artikolo ?</div>
 
* Necesas malpermesi la naskiĝon.
Linio 366 ⟶ 378:
::''On aime ses parents faute de mieux, comme Robinson Crusoé aime les chèvres de son île déserte.''
:::<div style="font-size:10pt">Artikolo ?</div>
 
* Ni nomas kruelaĵo nur tiun, kies ni estas la viktimoj. Al tiu, kiun ni praktikas ni kromnomas devo, amo aŭ rajto.
::''Nous n'appelons cruauté que celle dont nous sommes victimes. Celle que nous exerçons, nous la baptisons devoir, amour ou droit.''
:::<div style="font-size:10pt">Artículo ?</div>
 
* Pli kompatindaj ol Jonaso en la stomako de lia baleno, la homoj devas suferi naŭ monatojn da utero. Multaj neniam resaniĝas. Tiuj inicaj karceroj iras de la eltenebla ĝis la murda: tio dependas de la besto, kiu moviĝas ĉirkaŭe.