Tony Duvert: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Pangea (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Pangea (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Linio 7:
("La bona sekso klera")
 
* Al la infano, senigita je ĉia socia aŭtonomio, je ĉia spontana rilato kun la aliaj, malfortigita, submetigita, konformigita al patro, al patrino, al kreteniga televido kaj alieniga lernejo, oni havigas «inicadon», kiu lin priskribas la seksecon de la plenkreskulojplenaĝuloj kaj cenzuras aŭ ridindigas lian propran erotismon.
::''À l’enfant, privé de toute autonomie sociale, de toute relation spontanée à autrui, diminué, soumis, rabattu sur un père, une mère, une télévision crétinisante et une école aliénatrice, on produit une « initiation » qui lui décrit la sexualité des grandes personnes et censure ou ridiculise son érotisme propre.''
:::<div style="font-size:10pt">Paĝo 24</div>
Linio 27:
:::<div style="font-size:10pt">Paĝo ?</div>
 
* Konvenas ripeti, ke inter puberecaj kaj nepuberecaj infanoj estas nenia diferenco de ''kapablo'' por plezuro; nur malsamas, pli -malpli, la plezuragoj, iliaj kodoj, iliaj roloj, ilia ensociiĝo.
::''Il est bon de redire qu'entre enfants pubères et impubères il n'y a aucune différence d'''aptitude ''au plaisir ; seuls changent, plus ou moins, les actes de plaisir, leurs codes, leurs rôles, leur socialisation.''
:::<div style="font-size:10pt">Paĝo ?</div>
Linio 35:
:::<div style="font-size:10pt">Paĝo ?</div>
 
* La institucia rajto «paroli pri sekseco» utilas por frakasi seksecon kondamnitan al silento. Ĉia scienca diskurso ekskluziva pri la sekso implikas, ke la sekso troviĝas cenzurita. Oni parolas pri sekso al la infano kaj al la adoleskanto post esti neintaneinte al li ĉian seksan rajton. Tiu ĉi ŝtelita sekseco estas restituata al la neplenaĝulo sub la formo de normodona kaj teoria diskurso.
:::<div style="font-size:10pt">Paĝo ?</div>
 
Linio 42:
:::<div style="font-size:10pt">Paĝo ?</div>
 
* La seksa inicado praktikas du specojn de devioj: tiu libida kaj tiu lingva. Kompreni kial ''masturbi sin'' estas la «ĝusta» vorto por paroli pri ''permani sin permani'' estas malkovri kiel la burĝa medicino oponas sian propran lingvaĵon de klaso «al la populara lingvo de la sekseco», lingvo skandala ĉar erotigas la difinitajn fenomenojn, dum la scienca lingvaĵo glaciigas ilin.
:::<div style="font-size:10pt">Paĝo ?</div>
 
Linio 75:
::''Le bonheur, quant à lui, est un sommeil éternel. Rien de plus légitime que de le protéger contre les malades atteints d'insomnie.''
 
* Kiam la grapolo estas granda oni ja akvumadas la viton. Alidire: se vi havas multon antaŭe, vi ja ricevadas multon malantaŭe. Ĉi tiu maniero doni lecionon al la supermaskloj pretendemaj estas ja bela, sed ankaŭ memorigas ion, kion ni estis lernigataj ne profiti: la uneconunuecon de la kaco kaj pugo. Ĉi tiu regiono, kiel ĉiuj ja scias, estas unupeca. La kaco ne estas elstaranta peco da karno, sed ja longa tubo sur kiu oni rajdas. Ĝi komenciĝas ĉe la anuso kaj finiĝas ĉe la glano; ĝi havas malgrandan truon en unu flanko kaj grandan en la alia. Ĉiuj imageblaj konektoj (muskolaj, nervaj, spacaj) unuigas la rektuman kavon kaj la penison kaj igas el ĝi la internon de la peniso. Membra radiko kaj kava orifico estas unusola membro, la anuso. Tiele la naturo, pli ruza ol tiuj, kiuj profitas de ĝi por trudi ilian ordonon de aferoj, donis al la knaboj du seksojn en unu.
::''Quand la grappe est belle c’est qu’on arrose la vigne. Autrement dit: si tu en a beaucoup devant, c’est qu’on t’en met beaucoup derrière. Cette façon de moucher les surmâles prétentieux est jolie; mais elle rappelle aussi une chose que nous sommes instruits à ne pas exploiter: l’unité de la pine et du cul. Cette région, comme chacun sait, est d’un seul tenant; la bite n’est pas un morceau de chair isolé qui dépasse, mais un long tuyau qu’on chevauche; il commence à l’anus et fini au bout du noeud, il a un petit trou d’un coté, un grand trou de l’autre. Toutes les connexions imaginables (musculaires, nerveuses, spatiale) relient la cavité rectale au pénis et font d’elle son intérieur à lui. Racine du membre et orifice du creux sont un membre unique, l’anus. Ainsi la nature, plus malicieuse que ceux qui se réclame d’elle pour imposer leur ordre des choses, a donné aux garçons deŭ sexes en un seul.''
:::<div style="font-size:10pt">Paĝo ?</div>
 
* La prenkreskulo estas nur la formo, kiun la infano nepre devas alpreni por reproduktiĝo. Kaj se bonsaneco kaŭzas, ke anstataŭ morti malmultajn jarojn post falo en la plenkreska satatostato ni vivos en ĝi multe pli longe, ni devos forgesi kie kuŝas la pleneco de la homaj perfektecoj: inteligenteco, libereco, imago, societemo, komunuma spirito, ĝojo, boneco, kuraĝo, spontaneco, malavareco, afableco, sagaceco, amema riĉeco, solidareco, lojaleco, beleco ktp: nome en la infaneco.
::''L'adulte est seulement la forme que l'enfant est contraint d'adopter pour se reproduire. Et si l'hygiène fait que au lieu de mourir peu d'années après être tombés dans l'état adulte, nous y vivons beaucoup plus longtemps, nous devons oublier où se trouve le comble des perfections humaines : intelligence, liberté, invention, sociabilité, esprit communautaire, gaieté, bonté, courage, spontanéité, générosité, douceur, malice, richesse affective, solidarité, loyauté, beauté, etc. : à savoir dans l'enfance.''
:::<div style="font-size:10pt">Paĝo ?</div>
Linio 90:
("La infano virsekse")
 
* Mi devis atendi ĝis la aĝo de dekdudek du jaroj por esti finfine sodomiita grave: multaj infanoj al kiuj mi cedis ĝin pikpikis mianal mi la anuson ĝentile, sed tio ne estingis la internan fajron, kiun ekscitis ĉe mi la grandaj membroj, kiujn mi masturbadis ĉi tie kaj tie. Necesis seksperforto. Pri kiu mi estu la aŭtoro, kompreneble. La viktimo estis dekkvin- aŭ dekses-jara adoleskanto kiu sin masturbadis kun mi kelkfoje. Kiel malfacile estis konvinki tiun duonstultulon kun bela kaco por suriĝi sur min!
::''Je dus attendre jusqu'à douze ans pour être enfin sodomisé d'importance : bien des gamins, à qui je le rendais, me picoraient attentivement l'anus, mais cela n'éteignait pas le feu intérieur qu'attisaient en moi les grands membres qu'ici et là je masturbais. Il fallut un viol. Dont je fus l'auteur, évidemment. La victime était un adolescent de quinze ou seize ans qui se masturbait avec moi quelquefois. Quels efforts pour convaincre ce nigaud à belle verge de me monter dessus !''
:::<div style="font-size:10pt">Paĝo 25</div>
Linio 102:
:::<div style="font-size:10pt">Paĝo 95</div>
 
* [La] libereco eliri el situacio pri kiu oni konsentis estas la garantio necesa kaj sufiĉa pri la valoro de la konsento mem. Ne estas neceso diskuti pri ies «kapableco» (de la neplenkreskuloneplenaĝulo aparte) por konsenti aŭ ne kun plena kono de la faktoj: oni estas ĉiam kapabla, eĉ bebo, por distingi tion, kion ni plaĉas disde tio, kion ni malplaĉas, kaj por esprimi tian taksadon.
::''[La] liberté de s'extraire d'une situation à laquelle on avait consenti est, c'est l'évidence, la garantie nécessaire et suffisante de la valeur du consentement lui-même. Il n' a pas à ergoter sur l'«aptitude» (du mineur en particulier) de quelqu'un à consentir ou non en connaissance de cause : on est toujours apte, même nourrisson, à apprécier ce qui nous plaît ou vous déplaît, et à exprimer cette appréciation.''
:::<div style="font-size:10pt">Paĝo 112</div>
Linio 112:
:::<div style="font-size:10pt">Paĝo ?</div>
 
* Mi dediĉas ĉi- tiun memoraĵon al la fiuloj (...) nun predikantaj al mi la «respekton» al la neplenkreskuloneplenaĝulo. Moralistoj blindaj, mi estis tiu neplenkreskuloneplenaĝulo kaj mi suferis tian respekton.
::''Je dédie ce souvenir aux salauds qui me prêchent aujourd'hui le «respect» du mineur. Moralistes borgnes, j'ai été ce mineur et je l'ai subi, ce respect.''
:::<div style="font-size:10pt">Paĝo ?</div>
Linio 151:
:Ĉar ĝi fakte promesas delicon: iĝi supera al la aliaj.
:Koni sin sufiĉe por diveni, neŭtraligi, eble sklavigi ilin.
:Forigi tiel ĉian devon min koni al mi plu.
:''Konu vin'' signifas nur: trudu vin iun doloron kiu, morgaŭ ŝparos al vi ĉian penon. Via eterna poltroneco koste de unu horo da honesteco al vi.
::Connais-toi toi-même '': pourquoi le succés d'un précepte aussi menaçant ?''
Linio 181:
:::<div style="font-size:10pt">Artikolo ''Engendrer'' (Generi).</div>
 
* — Vi estas feliĉa kun via familio. Ĉe la televido, junuloj ''kiel vi'' diris tion kun feliĉa mieno. Fakuloj demonstris tion kun komptetentakompetenta mieno. Doktorinoj konfirmis tion kun patrineca mieno, la ŝtatsekretario sin gratulis pro tio kun maldekstrisma mieno, kaj la honesta ĵurnalisto tion deduktis kun ''tre juna'' rideto. Nu ĉesu paŭti: vi estas LA SOLA, kiu grumblas.
::''Tu es heureux en famille. À la télévision, des jeunes'' comme toi ''l’ont dit d’un air heureux. Des experts l’ont prouvé d’un air compétent. Des doctoresses l’ont confirmé d’un air maternel, la secrétaire d’État s’en est félicitée avec un air de gauche, et l’intègre journaliste en a ainsi conclu avec un sourire'' très jeune''. Alors arrête de faire la gueule : tu es LE SEUL qui râle.''
:::<div style="font-size:10pt">Artikolo ''France'' (Francio).</div>
Linio 191:
:::<div style="font-size:10pt">Artikolo ''Garçons'' (Knaboj).</div>
 
*Oni diras, ke necesas restarigi la mortopunon kontraŭ la murdantoj de infanoj¹. Tamen tiuj murdantoj ne ekzistus se, iam ĉarmaj knabetoj, ili estintus seksperfortitaj kaj murditaj antaŭ ol kreski.
:Vi volas fortranĉi la kapojn post, kiam la murdoj okazis. Kia neglektemo!
:Ne. Guilotinu de nun ĉiujnĉiuj etulojn. Tiele vi eble malhelpos, ke aperu tiuj homoj, kiuj mortigos la infanojn de l' morgaŭo.<br>_______<br><small>1. Ĉu por fortranĉi ĉiŭjare la kolon al sepcent patroj aŭ patrinoj de Francio?</small>
::''On dit qu’il faut rétablir la peine de mort contre les assassins d’enfants¹. Mais ces assassins n’existeraient pas si, jadis, charmants petits garçons, ils avaient été violés et assassinés avant de grandir.''
::''Vous voulez couper les têtes après que les assassinats ont eu lieu. Quel laxisme !''
Linio 224:
:::<div style="font-size:10pt">Artikolo ''Orgasme'' (Orgasmo).</div>
 
*La gazetaro, aliseksememaaliseksema kaj familia, priskribas la pederastojn kiel agresantojn terurajn por la infanoj. Sed la granda plimulto de la perfortoj kontraŭ infanoj estas aliseksemaj kaj familiaj. Krom tio, preskaŭ ĉiuj restas senpunaj, kaŝitaj, kovritaj.
::''La presse, hétérosexuelle et familiale, fait passer les pédérastes pour des agresseurs que les enfants ont à craindre. Mais, dans leur immense majorité, les viols d’enfants sont hétérosexuels et familiaux. En outre, ils demeurent presque tous impunis, cachés, couverts.''
:::<div style="font-size:10pt">Artikolo ''Pédophiles'' (Pedofiloj).</div>
Linio 276:
:::<div style="font-size:10pt">Artikolo ''Zoophilie'' (Zoofilio).</div>
 
* Protekti la infanojn kontraŭ sekso —komencante de la ilia, kiu estas detruata— estas la alibio jam invokata de la dekstrularo en pluraj landoj de Eŭropo por infesti la socion, preni la kontrolon de la privataj vivoj, de la presaĵoj, de la bildoj, de la publikaj deklaroj, de la iniciatoj kiujn partoprenas neplenkreskulojneplenaĝuloj, regi per suspektado, denuncado, ĝenerala enketado, inspekti kun iu ajn preteksopreteksto, izoligi de l' mondo la infanojn, persekuti ''la liberecojn kiujn ili ne povas nuligi''. La dekstrularo tiras tiel profiton el grava febleco de la progresistoj, kiuj havas nek la kuraĝon por ŝanĝi la kutimojn, nek la imagon por krei por la infanoj, ĉiu laŭ sia sekso, socian rangon havigantan al ili la rajton je persona pensado kaj privata vivo.
:Sed ĉu estas iu politikisto, iu «maldekstrisma» intelektulo, kiu vidas ĉe la infanoj ion pli ol besteto kun nedifinitaj aĝo kaj sekso, iom tenera, iom ĝena, tute prave konfidenda al la sinjoroj kaj eŭnukoj esperante, ke li similos al paĉjo?
:La konservativuloj, la hipokritaj moralistoj, la riĉegaj konfesiaj lobioj estas libere alproprigintaj al si la tutan infanaron. La obskurantistoj konkeris la ekskluzivan rajton trejni la kondutojn. Tiele kreskas la elektantaro de la morgaŭ regnonta dekstrismo, kiu ja nomiĝos ''socialisma, eŭropa kaj nacia''…
Linio 286:
:::<div style="font-size:10pt">Artikolo ''Zoophilie'' (Zoofilio).</div>
 
*En 1945, la usona armeo afable nomis ''Little boy'' la atombombon detruontan Hiroŝimon. Tiu «knabeto» —longa obuso kvartona— kaŭzis dudekmildudek mil viktimojn en kelkaj sekundoj. Dank' al Dio ĝi ne estis seksa.
::''En 1945, l’armée américaine avait affectueusement baptisé'' Little boy ''la bombe atomique qui détruisit Hiroshima. Ce « petit garçon » — un long obus de quatre tonnes — fit cent vingt mille victimes en quelques secondes. Dieu merci, ce n’était pas sexuel.''
:::<div style="font-size:10pt">Artikolo ''Zoophilie'' (Zoofilio).</div>