Gabriel Matzneff: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Pangea (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Pangea (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Linio 3:
 
== Citaĵoj ==
*Tiu emo al junaj knaboj estas ja samseksemo? ''Stricto sensu'', jes: tridekjara knabo estas el la sama sekso kiel mi, do seksumante kun li mi ja plenumas samsekseman agon. Tamen, se ''homos'' signifas ''simila'' en la greka, estas klaraklare ke tiu knabo kaj mi ja ne estas similaj.<ref>Matzneff, Gabriel, ''Les Moins de seize ans'', Parizo, Julliard, 1974, p. 22</ref>
**''Ce goût des jeunes garçons, est-ce de l’homosexualité ?'' Stricto sensu'', oui : un garçon de treize ans est du même sexe que moi, donc en couchant avec lui j’accomplis un acte homosexuel. Pourtant, si'' homos ''signifie'' semblable ''en grec, il est clair que ce gosse et moi, nous ne sommes pas semblables.''
 
Linio 15:
 
 
*La tre junaj estas tentaj. Ili ankaŭ estas ankaŭ tentataj. Mi neniam deŝiris nek per ruzo nek per forto eĉ la plej etan kison, la plej etan kareson.<ref>C.v., p. 44</ref>
**''Les très jeunes sont tentants. Ils sont aussi tentés. Je n’ai jamais arraché ni par la ruse ni par la force le moindre baiser, la moindre caresse.''