Gabriel Matzneff: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Pangea (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Pangea (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Linio 3:
 
== Citaĵoj ==
*Tiu emo al junaj knaboj estas ja samseksemo? ''Stricto sensu'', jes: tridekjara knabo estas el la sama sekso kiel mi, do seksumante kun li mi ja plenumas samsekseman agon. Tamen, se ''homos'' signifas ''simila'' en la greka, estas klara ke tiu knabo kaj mi ja ne estas similaj.<ref>Matzneff, Gabriel, ''Les Moins de seize ans'', Parizo, Julliard, 1974, p. 22</ref>
**''Ce goût des jeunes garçons, est-ce de l’homosexualité ?'' Stricto sensu'', oui : un garçon de treize ans est du même sexe que moi, donc en couchant avec lui j’accomplis un acte homosexuel. Pourtant, si'' homos ''signifie'' semblable ''en grec, il est clair que ce gosse et moi, nous ne sommes pas semblables.''
 
Linio 15:
 
 
*La tre junaj estas tentaj. Ili estas ankaŭ estas tentataj. Mi neniam deŝiris nek per ruzo nek per forto eĉ la plej etan kison, la plej etan kareson.<ref>C.v., p. 44</ref>
**''Les très jeunes sont tentants. Ils sont aussi tentés. Je n’ai jamais arraché ni par la ruse ni par la force le moindre baiser, la moindre caresse.''
 
 
*Seksumi kun unuiu knab(in)oknabo/knabino estas hierofania sperto, bapta pruvo, sanktega aventuro.<ref>C.v., p. 75</ref>
**''Coucher avec un/une enfant, c’est une expérience hiérophanique, une épreuve baptismale, une aventure sacrée.''
 
 
*Kio ja gravas ne estas esti intelektulo, sed spiritulo kaj sensamulo. Kandela flamo, varmo de adoleska korpo, jen kio iĝasigas la vivon pasia. La ideoj, la konceptoj, estas tre akcesoraj.<ref>Matzneff, Gabriel, ''Les passions schismatiques'', Parizo, Stock, 1977, p. 39</ref>
**''L’important n’est pas d’être un intellectuel, mais d’être un spirituel et un sensuel. La flamme d’un cierge, la chaleur d’un corps adolescent, voilà ce qui rend la vie passionnante. Les idées, les concepts, c’est très secondaire.''
 
Linio 39:
 
 
*Instigi la homon fordoni sin al siaj ĥaosaj impulsoj estas sklavigi lin, kaj ne liberigi lin. Same, la seksa liberigo signifas iafoje la liberiĝon de la sklaveco de l' sekso. La liberiĝoLiberiĝo ne estas sinonimo de trolibereco. En iaj kazoj, estas la abstinenco kio esprimas seksan liberiĝon.<ref>C.v., p. 123</ref>
**''Inciter l’homme à s’abandonner à ses pulsions chaotiques est l’asservir, et non le libérer. Aussi, la libération sexuelle signifie-t-elle parfois la libération de l’esclavage du sexe. La libération n’est pas un synonyme de la licence. Dans certains cas, c’est la continence qui exprime une libération sexuelle.''
 
 
*Male al tio, kion ripetadasdiradas la idiotoj, ne la kristana fido estas subprema, sed la agnostika moralismo. Kristana socio estas socio de pekuloj, nome socio praktikanta pardonon. Ateisma socio estas socio de justuloj, nome socio ne toleranta nepekivecon. La herooj de l'la kristanismo estas la latrono, la publikano, la prostituitino, la mirinfano, kaj kun ili en la preĝoj antaŭantaj la komuniĝon sin komparas ĉiu ortodoksa kristano. La herooj de l'la ateismo estas la puritanoj rankoraj kaj glaciaj.<ref>C.v., p. 129</ref>
**''À l’encontre de ce que répètent les imbéciles, ce n’est pas la foi chrétienne qui est répressive, mais le moralisme agnostique. Une société chrétienne est une société de pécheurs, c’est-à-dire une société qui pratique le pardon. Une société athée est une société de justes, c’est-à-dire une société qui ne tolère que l’impeccabilité. Les héros du christianisme sont le larron, le publicain, la prostituée, l’enfant prodigue, et c’est à eux que dans les prières qui précèdent la communion se compare chaque chrétien orthodoxe. Les héros de l’athéisme sont des puritains haineux et glacés.''
 
 
* La kialoj donataj de la aĝuloj por malpermesi al la personoj malpli ol deksesjaraj havi aman vivon estas similaj al la pruvoj pri la ekzisto de Dio tiel multe ŝatataj de la skolastika teologio: ili ne sin subtenas.<ref>C.v., p. 139</ref>
**''Les raisons que les grandes personnes avancent pour interdire aux moins de seize ans d’avoir une vie amoureuse sont semblables aux preuves de l’existence de Dieu chères à la théologie scolastique : elles ne tiennent pas debout.''
 
Linio 55:
 
 
*La kontraŭuloj de la pedofilio ofte parolas pri la «traŭmato», kiu provokas ĉe la adoleskantoj seksa rilato kun plenkreskulo. Al tiu malbela vorto de la medicina lingvo mi preferas tiun de komocio. Jes, mi agnoskas tion, malkovri la esprimojn de l' amo ĉe la brakoj de aĝul(in)o povas esti komocio kiam oni havas dudek aŭ kvardek jarojn. Sed kial doni al tiu belega vorto sencon pejorativan, malbonan? Ĉiu ĉefa evento en la vivo de estulo estas komocio.<ref>C.v., p. 149</ref>
**''Les adversaires de la philopédie parlent volontiers du « traumatisme » que provoque chez l’adolescent une relation sexuelle avec un adulte. À ce vilain mot de la langue médicale, je préfère celui de bouleversement. Oui, je le reconnais, découvrir les gestes de l’amour entre les bras d’un(e) aîné(e) peut être, lorsqu’on a douze ou quatorze ans, un bouleversement. Mais pourquoi donner à ce mot magnifique un sens péjoratif, négatif ? Tout événement majeur de la vie d’un être est un bouleversement.''
 
 
*Tiuj, kiuj vivas diferente, la herezulo, la bohemiulo, la artisto, estis ĉiam malbone aprobataj de la amaso: tio ja ne estas nova. Sed nun, kiam la planedo stretiĝas kaj uniformiĝas, la eksterordinareco fariĝisiĝis krimo kaj prodaĵo.<ref>C.v., p. 156</ref>
**''Ceux qui vivent différemment, l’hérétique, le bohémien, l’artiste, ont de tous temps été mal acceptés par la masse : cela n’est pas nouveau. Mais aujourd’hui, où la planète se rétrécit, et s’uniformise, la singularité est devenue un crime, et un exploit.''
 
 
* Apogi sin sur senprestiĝigita filozofo, citi poeton falintafalintan en forgeson, laŭdi teologon kies nomon neniu konas, estas publikigi ke oni sin sentas en komuniĝo kun ili, transdoni la flamon, efektivigi revivigon.<ref>Matzneff, Gabriel, ''Maîtres et complices'', Parizo, La Table ronde, 1999 (ISBN 2-7103-0897-5), p. 13</ref>
**''S'appuyer sur un philosophe décrié, citer un poète tombé dans l'oubli, faire l'éloge d'un théologien dont personne ne sait le nom, c'est publier qu'on se sent en communion avec eux, transmettre la flamme, opérer une résurrection.''
 
 
*Sur tiu ĉi Tero, la du solaj misteroj kiuj permesas al ni percepti, efemere, kio povas esti la vizaĝo de Dio, estas la amo kaj beleco.<ref>Matzneff, Gabriel, «Gabriel Matzneff, “Panis Angelicus”», ''Le Point'', 20 de aŭgusto 2013,</ref>
**''Sur cette Terre, les deux seuls mystères qui nous permettent de percevoir, fugitivement, ce que peut être le visage de Dieu sont l’amour et la beauté.''