Arthur Schopenhauer: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Neniu resumo de redakto
Linio 4:
**''In Deutschland ist die höchste Form der Anerkennung der Neid.''
 
'''Pri la [[franca lingvo]]:'''
*Tiu mizerega latinida ĵargono, tiu malbona mutiligo de latinaj vortoj, tiu lingvo kiu devus respekti sian pli maljunan kaj pli noblan fratinon, la italan, tiu lingvo kiu posedas la naŭzan nazalon en, on, un kaj la singultecan, ne-elparoleblan malagrablan akcenton je la lasta silabo, dum ĉiuj aliaj lingvoj havas la dolĉan kaj trankviligan efikon per longa antaŭlasta akcento, tiu lingvo en kiu ekzistas nenia ritmo sed nur rimo...
 
Linio 42:
[[Kategorio:Germanoj]]
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Germanio]]
 
[[Kategorio:Franca lingvo]]
 
[[af:Arthur Schopenhauer]]