Mary Wollstonecraft: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Dejo (diskuto | kontribuoj)
2 citaĵoj pli
1 cit pli kaj internaj ligoj
Linio 1:
{{Wikipedia}}
==Citaĵoj kun fontindiko==
'''A Vindication of the Rights of Women (Pravigo de la rajtoj de virinoj''' Eldono(Unue eldonita en 1792, ĉi tiu eldono, London The Folio Society 2008)
*Devas esti forta cerbo kiu firme formas sian proprajn principojn[[principo]]jn; ĉar ia intelekta [[malkuraĝo]] nun regas tiel ke viroj retiriĝas de la tasko, aŭ nur faras ĝin duone.
**''“The mind must be strong that resolutely forms its own principles; for a kind of intellectual cowardice prevails which makes many men shrink from the task, or only do it by halves.” Ch P41,p.4''
 
*"...ĉiu profesio kies potenco baziĝas en granda [[subordigo]] de [[rango]], estas ege danĝera por la [[moralo]]."
**''"…every profession, in which great subordination of rank constitutes its power, is highly injurious to morality." Ch 1 page p.9''
 
*"…mi ne kredas ke privata [[edukado]] kondukas al la mirakloj[[miraklo]]j kiujn kelkaj optimistaj verkistoj atribuas al ĝi. Viroj kaj virinoj devas esti edukitaj, larĝparte, per la opinioj kaj moroj[[moro]]j de la [[socio]] en kiu ili vivas."
**''"…I do not believe that a private education can work the wonders which some sanguine writers have atributed to it. Men and women must be educated, in a great degree, by the opinion and manners of the society they live in." Ch2 p.16''
 
*La plejmulto da homoj akceptas [[opinio]]jn per fido por eviti la [[ĝeno]]n ekzerci siajn proprajn mensojn, kaj tiuj maldiligentaj estaĵoj kompreneble sekvas la literon prefere ol al spiriton de la [[leĝo]], dia aŭ homa.
**''The greater number of people take their opinions on trust to avoid the trouble of exercising their own minds, and these indolent beings naturally adhere to the letter, rather than the spirit of the law, divine or human. Ch 8,p.177''